Don't wanna be here? Send us removal request.
Photo
FRaU Magazine October 2016
20 notes
·
View notes
Photo
11 notes
·
View notes
Video
youtube
TGC SPRING/SUMMER 2016 SPECIAL COLLECTION 👸❤
16 notes
·
View notes
Video
youtube
EMODA 2016SS SPECIAL MOVIE SEASON CONCEPT “SENSUALLY”
4 notes
·
View notes
Photo
Kiko’s favorite emoji Cute❤❤❤❤❤❤
187 notes
·
View notes
Photo
Perfect❤❤❤❤
126 notes
·
View notes
Photo
21 notes
·
View notes
Photo
Beautiful 💕
809 notes
·
View notes
Text
25ans December 2015
「KIKO LOVES…」vol.6 Knitting
【vol.1】Turns out to be a secret Indoor??? This time’s topic is “knitting”. I’ll tell you inside story of shooting. Kiko’s winter hobby is “knitting”. Though it suits perfectly to the special topic of December “Lady’s era”, it’s a little surprising because Kiko has an active image.
Kiko: “I love going out but enjoys indoor activity too. Especially in winter when I spent longer time indoor. I like knitting because it makes my head empty. So I don’t knit too difficult things but rather simple scarf where I can knit straight! I knit while watching DVD or drinking Sake, and sometimes scarf gets extra long ;)”
【vol.2】Handmade is special! Kiko makes it her goal to finish one scarf every year. What will she do with finished scarf?
Kiko: “Of course I use it myself sometime, but mostly gifts. Last winter, I knit an orange scarf with soft touch alpaca as a gift.”
Since she likes to receive handmade gift, she does the other way round.
Kiko: “Handmade gift has sender’s heart so it’s special! If there is someone who says precious handmade gift from his girlfriend too serious, ignore him ! ”
What a lucky person to get an affectionate handmade gift from Kiko!
【vol.1】実は隠れインドア派???
今回のテーマは「編み物」。撮影の裏話をご紹介します。 希子ちゃんの冬の趣味は「編み物」。12月号の「お嬢さんの時代」特集にもぴったりなテーマですが、アクティブなイメージの希子ちゃんにはちょっぴり意外!?
「お出かけは大好きですが、インドア趣味も楽しんでいます。どうしてもおうちで過ごす時間が長���なる寒い季節は、特にそう。編み物は��心になれるところがいいかな。だからあんまり凝ったりせず、ひたすらまっすぐ編めばいいマフラーが定番! DVDを見たり、ちょこっとお酒を飲みながら編んでいるから、気がついたら超ロングになってることも(笑)」
【vol.2】手づくりはやっぱり特別!
毎年、マフラーを一本完成させることが目標という希子ちゃん。できあがったマフラーはどうするの?
「もちろん、自分で使うこともありますよ。でもプレゼントにすることも多いかな。去年の冬はギフトとして、肌触りの良いアルパカ糸でオレンジのマフラーを編みました。」
手づくりの品をもらうと嬉しいから、自分も実践しているそう。
「やっぱり心のこもった手づくりは特別! 大切な人から贈り物を、重たいとかいう人がいたら、もう無視です(笑)!」
希子ちゃんの愛情がこもった手作りの品がもらえるなんて羨ましい!
0 notes
Text
COSMOPOLITAN KOREA November 2015
【Trans】 It’s your first time to come to Hwanghae, right? “Yes, I’ve been to Jeju-do, but Hwanghae is my first time. It’s amazing that there is this beautiful place just driving awhile from Seoul.” You started your career in Japan and expanded your field of acting in London and in Milan. It seems like you’ve become a pretty famous actress in Korea, too. “At first, I was always thinking, “How do people look at me?” But now, I look more into “How can I affect people?” or “How can I make people happy?” I think I’m having a broader mind than before, when I started to work in other countries, mainly in Asia.” Why did you start being a model? I guess your teenager life was different from others, but I’m just curious about what kind of a girl you were. “I did enter a contest, but I didn’t become a No.1. I wasn’t a type of person that became famous at once. I did my work little by little, so I went to school as same as other friends did. Some models became a star as soon as they started their job, and some of them can’t go to school normally. But I think I was able to enjoy both work and school.” You’ve started living in Tokyo after being a model. Where is your most favorite place? “I like to drive, so I like the expressways in Japan. I love to look at the sceneries from the car, both days and nights. I go to the Rainbow Bridge in Tokyo, and yes, I can’t keep out Harajuku! It makes me excited, and it’s a place that makes me feel ‘Oh, I’m in Tokyo!’” What about Seoul? You’ve said that you liked Itaewon and Seolleongtang in the interview last year with Cosmopolitan. “Seolleongtang, innards, chicken feet... I love all of them. I even go to Korean restaurants in Japan, too! I also like Korean food that some foreigners might hesitate to eat. And yes, in Korean restaurants, lady staffs are so friendly! I really like that mood.” You seem like a really ordinary girl in twenties, but you’re also an SNS star that has 2.8 million followers. What does SNS mean to you? “Well... SNS is not something special to me, it’s my daily life. It’s just a tool to share my favorite food, and something I did in a day. And it turned out to be something to get people’s attention. However, because of that, I think I became closer with people and sometimes it became a chance to get new works. It’s something really grateful to me, and something to share my daily life.” From “Norwegian Wood” to “Attack on Titan”, your acting variation is getting wider. “At first, I was thinking about becoming an actress who gets awards, walks down the red carpet, something like that. But when I think about those kinds of things, being an actress became harder and harder. So now, my thoughts are a lot simpler, ‘An actress who can make people moved by performance’ is my goal.” It’s really interesting because “Attack on Titan” is based on a really popular comic. Why did you decide to take the roll? “I didn’t have an audition for this role. I got an offer of the role of ‘Mikasa.’ I just thought, ‘I have to do this!’ So, I decided in seconds.” Do you have a role model of actress? “I want to play a role of a funny person who can make other people happy. Like, Cameron Diaz? In Korean actresses, I like Kong Hyojin. She’s really good at giving deep impressions and laughter at the same time. Her acting makes normal daily life to something special. I really liked ‘The Greatest Love.’ I think Kong Hyojin is a very special person in Asia.” When we enter your name in the search box, ‘Kiko, short hair’ come up for related words. It really means that your hairstyle is very special. How did you get to that hairstyle? “The first time I cut my hair was because of someone who I was in love. He liked Mathilda, so I tried her hairstyle. Well, I have to thank him for this situation now! I don’t do something special with my hair. I will grow it if I want to, and cut it if I want to... but I guess I’m keeping about this length for a while.” You can make everything to “Kiko style” by wearing street brands like Stussy or designer label like Saint Laurent. How do you style yourself every morning? “It depends on the schedule, but I don’t really like to make everything so stylish. When I wear a house brand dress, I’ll match with sneakers. Or when I chose dressy clothes, I’ll wear a choker. I like to mix styles like that.” What kinds of fashion do you want to do this winter? “I’m interested in DC’s street fashion. Big size clothes like down jackets and bomber jackets, I think I’ll wear many kinds of men’s clothes, too. Something sporty but something also has a street style.” Well, anything can be a “Kiko style” anyway! “Isn’t it? I always choose clothes by the mood of each day
7 notes
·
View notes
Photo
Apple Daily Deluxe hk Issue 132
59 notes
·
View notes
Text
Cosmopolitan Korea November 2015
インタビュー 和訳
◆韓国の黄海は初めてですよね?
「はい、済州島は行ったことはありますが黄海は初めてです。 ソウルから車でちょっと行くだけでこんなに魅力的なところが広がってるんですね。」
◆日本でデビューしてロンドン、ミラノなどで活動して、韓国でもかなり知られる俳優になりましたね。
「初めは「周りの人たちは私をどう見るんだろう」ということばかり気にしていましたが、今は「どうすれば周りの人々に影響を与えられるか」、「どうすれば人々を喜ばせることができるか」ということを考えるようになりました。 日本で活動する時よりもアジアをはじめ他の国でお仕事をするようになると視野も広がりましたね。」
◆どういうきっかけでモデルの仕事をするようになったんですか?あなたの10代は同年代の子たちとは違っていたと思いますが、どんな子だったのか気になります。
「モデルコンテストに出はしましたが、1位にはなれませんでした。 デビューしてからも実は苦労せずに一気に売れたというわけではないんです。 少しずつ仕事をこなしながら成長していったケースだったので、学校も他の友達と同じように通いました。モデルの中にはデビューと同時にスターになって学校にもまともに通えないケースが多いですよね。 でも私は学校もお仕事も両立できていたと思います。」
◆モデルデビュー後、東京での生活を始めたんですよね。東京で一番好きなところはありますか?
ドライブが好きなんです。日本の高速道路が好きで、昼でも夜でも車に乗って外の景色を眺めるのがすごく好きです。 東京のレインボーブリッジに景色を見に行きます。そうだ、それと東京と言えば原宿は外せないですね。「あ~東京にいるんだ」という気持ちになる、いつも心躍らせてくれるところですね。
◆ソウルはどうですか?去年コスモとのインタビューでは梨泰院とソルロンタンが好きだと言ってましたよね。
ソルロンタン、ホルモン、鶏の足…全部大好きです。日本でもわざわざ韓国料理屋さんを探して食べに行くくらいです! 普通外国人がためらうような韓国料理でも何でも好きです。 そうそう、韓国ではどんな食堂に行ってもおばさんたちが親切で距離感なく接してくれるじゃないですか。その感じがすごく好きです。
◆直接会ってみると90年代生まれの子の平凡な20代のようだけど、実はオンラインでは280万人のフォロワーを持つSNSスターですよね。SNSはあなたにとってどんな意味がありますか? 「うーん…SNSは私にとって何か特別な意味があるというよりは私の日常。好きな食べ物だったり、今日したことを気兼ねなく見せられるツールとして使っています。そうするうちにすごくたくさんの人が注目してくれるようになって、おかげでみんなと近づけたし、仕事につながったりもしました。 私にとってはありがたい存在であり、日常を共有する手段ですかね。」
◆映画『ノルウェイの森』から『進撃の巨人』まで、あなたの演技スペクトラムはだんだん多様になっています。
「初めは賞ももらって、レッドカーペットも歩く、そんな女優になりたいみたいなことを考えてましたが、そんなことに焦点を合わせてると女優という仕事がどんどん難しくなるんですよね。 それで今は、そんな考え方をするよりももっと単純に"演技を通して人々に感動を与えられる女優"が私の目標です。」
◆今回の『進撃の巨人』��ものすごく人気があるマンガが原作だから、さらに興味深いです。どうやって出演を決心したんですか?
「オーディションを受けたわけではなく、"ミカサ"役の話を頂いたんです。その話を聞くなりこれはやるしかないと思ってすぐに出演を決めました。」
◆女優としてロールモデルはいますか?
「面白くて、周りの人の気分を良くするような役をやってみたいです。 例えばキャメロンディアスのような?韓国の女優さんだとコン・ヒョジンさんがすごく好きです。 笑いと共に深い感動まで同時に伝えられる自然な演技がすごく上手ですよね。 私たちの周りで普通にありえそうな日常的な感じがむしろ特別ですから。 彼女が出ている『最高の愛』がすごく良かったです。コン・ヒョジンさんはアジアでもすごく特別な存在だと思います。」
◆ポータル検索窓にあなたの名前を打ち込むと"キコ 短髪"という関連検索語が出てきます。それだけあなたの短髪が確実な特徴だということを意味しています。 どうやって今の髪型にたどりついたんですか?
「髪を初めて切ることになったきっかけは、昔私が好意を持っていた人がマチルダが好きで、マチルダヘアーにカットしたんです。 今考えるとその彼に感謝ですね。特別なお手入れはしていません。今は伸ばしたかったら伸ばすし、切りたかったら切る…、でもほとんど今ぐらいの長さをキープしてますね。」
◆Stussyのようなストリートブランドからサンローラン等のデザイナーレーベルまでどんな服を着てもキコだけのスタイルにしてしまう。毎朝どんな基準でスタイリングしてますか? 「スケジュールによって違うんですが、頭のてっぺんから足の先まで着飾るのは好きじゃないです。ハウスブランドのドレスを着たとしたらスニーカーを履くとか、ドレッシーな服を着たらチョーカーをするっていう感じでミックスするのが好きです。」
◆今年の冬はどんなスタイルをしたいですか?
「DCのストリートファッションに興味があります。ダウンジャケットやボンバージャケットみたいなビッグサイズの服と、男物の服もたくさん着ると思いますね。スポーティーながらもストリートの感性が出るような。」
◆どんな感じで着てもキコスタイルになりそうですね。
「そうでしょ?私はその日の気分に合わせて服を選ぶから」
2 notes
·
View notes
Photo
5th Anniversary GAP CHINA “Let's GAP Together” Campaign💕 Kiko with Jing Boran
27 notes
·
View notes
Photo
EMODA meets KIKO MIZUHARA SPECIAL MOVIE https://youtu.be/Ssdtj7l2HXk
238 notes
·
View notes