English is my second language. As a blogger--- nope, that's not what I mean. lol I'm trying to learn Japanese through this blog and most importantly, trying to know and understand what are my 大切な人♡ a.k.a. Oshies said on a show because they're barely put English translation on their content. Disclaimer: I don't have any Japanene certificate. There may be some translation error, inaudible moment, or I failed to understand the conversation. This blog is purely a tool for me to learn Japanese. I'm trying my best ♥ If you find any errors, please let me know.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Serba-Serbi Persiapan Acara Ulang Tahun Tsudaken 2023
Acara Tsudaken Chiyahoya Birthday bakal diselenggarakan secara offline. Tapi Tsudaken sendiri mikirin fans yang ga bisa datang dan memutuskan untuk ngadain live juga.
楽しみにしています。お誕生日おめでとうございます。
Thank you for fansa, Tsudaken~
1, 2, 3, 4, 5, 6
Siaran Tsudaken Chiyahoya
0 notes
Text
Profil Singkat Tsudaken
Pernah tinggal di Jakarta!
Kenjiro Tsuda (Tsudaken) tampil di Anime Japan 2023 untuk Netflix
0 notes
Text
Ini Liatnya Ke mana? - Kimura Subaru
Promosi film Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves dub Jepang.
0 notes
Text
Pengalaman Perdana Translate Video Oshi
April 14, 2023
Aku bisa paham bahasa jepang sampai level tertentu. Contoh kasusnya di video ini, aku paham hanya garis besarnya aja, yaitu mereka sedang membahas hal yang bikin stres adalah pekerjaan dan membahas tentang prioritas pekerjaan.
Ini pengalaman perdana aku menerjemahkan percakapan di video perdialog. Tujuannya supaya aku bisa tau lebih detail percakapannya sekalian mengasah bahasa jepang juga. Ternyata menerjemahkan video ini butuh waktu yang tidak sedikit.
Untuk menerjemahkan video, aku pake beberapa aplikasi pendukung seperti aplikasi penerjemah, kamus, dan caption generator.
Aku dapet video mentahannya dari Tiktok. Jujur ini ngebantu banget karena Tiktok punya teknologi auto caption yang akurat, lebih akurat dari Youtube menurutku. Jadi, aku bisa meriksa benar atau salah huruf-huruf Jepang yang muncul dari hasil caption generator.
Proses aku menerjemahkan video adalah dengan cara bolak-balik aplikasi editing video - Tiktok buat meriksa huruf-huruf jepang. Lalu aku mulai menerjemahkan perdialog percakapan pake bantuan 2 aplikasi penerjemah, supaya bisa membandinkan mana yang lebih pas kalimatnya. Saat terjemahan yang keluar dari aplikasi penerjemah dua-duanya kacau, ini yang bikin pusing. Aku jadi menerjemahkan perkanji yang muncul. Jadi selain buka aplikasi penerjemah, buka kamus juga.
Sampai di penghujung video aku agak menyerah karena ga paham konteks utuh, akhirnya aku terjemahin secara kasar kata per kata hahaha.
0 notes
Text
Cara Menghilangkan Stres Kerja - Nakamura Yuichi dan Umehara Yuichiro
4 notes
·
View notes