bir hayat, mahcup ve duru. tanrı'm gülleri ve sessiz harfleri koru.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text

deli olduğumu mu sanıyorsunuz? nereden anladınız?
25 notes
·
View notes
Text
diyelim ki mevcut düzeni yıktım, yerine seni koydum.
64 notes
·
View notes
Text
bir gül, bir yiğidin içinde büyür bir sevda olur; yüz şair toplanır, o sevdadan tek kelime yazamaz.
56 notes
·
View notes
Text
yiğit nâm salar, diyârı titretirmiş. yiğidi bir ceylan gözlü yâr uslandırırmış.



24 notes
·
View notes
Text

ne de olsa yalnızlığa ve hüzne muktedir bir ruhum vardı, ne yapsam melankoli kapımı çalar.
123 notes
·
View notes
Text
beni hemen anlamalısın, çünkü ben kitap değilim, çünkü ben öldükten sonra kimse beni okuyamaz, yaşarken anlaşılmaya mecburum, ben van gogh'un resmi değilim, öldükten sonra beni müzeye koyamazsınız, beni tanımalısınız ki benden bahsedin.
61 notes
·
View notes
Text
ben bir iyiliğim, diyorum. yitiklik duygusundan doğan. çoğalmak istedikçe azalmaktan alırım güzelliğimi. seçilmiş bir yalnızlığın içinden seslenirim mahcup ve özgür; sevdiği herkesi bir kedere dönüştüren kalbimle. -karlı bir boşluğa inen gece çocuk kalır odamın yanında.- kalabalığı kanıt gösteririm, kalabalığın kendine; hiçbir yakınlık, hiçbir hayale su taşımaz, buğday olmaz, un vermez. kendini sevmeni süsleme, diyor; kitaba bakan dostum. bencil bir acısın sen. kimseye sezdirmeden gülümsüyorum, kalbimdeki kalabalığa. öyleyse neden odama düşüyor çekilen her perdenin yalnızlığı? ağzının pasını topuklarından aldığım çocuk… -suyum, unum, buğdayım.- herkesin başkasını konuştuğu bu aynalar pazarında seni kimselere söylemeden öleceğim.
21 notes
·
View notes
Text
gençtim, vurgundum, bir sesi duyabilme isteği göğsümde infilâk ederdi. bir daha hiçbir şeye böyle anlam yükleyemedim.
146 notes
·
View notes
Text
tiner çekiyoruz dedik; beşiktaşlı'sın, normaldir dediler. dedim baş üstüne.
26 notes
·
View notes
Text
sen benim uykumu kahreden korkum. sen zehir zemberek, sen zehir zakkum.
59 notes
·
View notes
Text
fazla ilgimi çekiyorsun, bu beni yalnız delirtir.
92 notes
·
View notes
Text
ben buyum. kenar mahallede büyümüş, illegale bağışıklık kazanmış, ucuz biralar içmekten keyif almış, kalem gibi cigara saran, kravatlı abilerden pek hoşlanmayan, sokaklardan korkmayan ve memurları yürüyüşünden tanıyan. ben buyum. karanlıktan korktuğu için ışıkları kapatan, kapılmayan telaşına gördüğü kanın, hem suça meyilli, hem sabıkasız. ben buyum. istiklal caddesi'nde kollarını açıp isa'lığını ilan eden, paçalarının çamura bulaşmışlığını seven, uykusuzluktan kızaran gözlerine aldırış etmeyen, plansız, kuralsız. kendi başına bir savaşım ben. solcu eylemiyim. direnişim. tanrı'nın bu dünyaya attığı en cesur kazığım. uçurum çiçeklerini severim, kapitalist gelir bana kırmızı güller. orkideler orospulara armağan edilmeli ve intihar edenlerin mezarı başında ceket iliklenmeli. ben buyum. babası tarafından terkedilmiş, hep terkedilmiş, cinayetler düşlemiş, bıçaklar bilemiş, bağımsız bağımlı. hep az konuşmuş, genelde kaçak. umursamaz sanılmış, kırılmaz, aldırmaz. ötekileştirilmiş, "o boş verir." denilen. kimsenin bilmediği hüzünler taşıyan ruhunda aslında, kimsenin tahmin edemediği kadar büyük yorgunlukları olan. suçsuzluğunun bedelini ağır ödemiş, hak etmemiş. inançlarıyla alay edilmiş, çatlatılmış su içtiği bardaklar. ben buyum. bu yüzden tanışmalarımı merhabadan öteye taşımıyorum. gözünüzü boyuyorum belli olmasın diye çıplaklığı hayatımın. kara kaderimi gizliyorum, ak maskemin ardında. ben buyum. bu dünyaya yollanmış bir maalesefim. ben buyum. adım attığı an yollarının yarılacağını bilen ve adım atmaktan başka seçeneği olmayanım. hayalinin bile sizi darmadağın edeceği gerçek bir felaketin ortasındayım.
45 notes
·
View notes
Text
devrim yolu engebelidir, dolambaçlıdır, sarptır. kurtuluş bayrağı bu yolu tırmanan gerillaların birbirine iletmesi ile oligarşinin burçlarına dikilecektir. her engebede düşen gerillaların gövdesi bir devrim fırtınası yaratır. düşen gerillaların kanı devrim yolunu kızıllaştırır, aydınlatır. düşenler geride kalmazlar, onlar; emekçi halkın kalbinde, ruhunda ve bilincinde; devrimin önder ve itici sembolleri olarak yaşarlar ve onlar; liderdirler, liderler devrim savaşında masa başında oturmazlar, bu savaşta en ön safta savaşırlar. düşenler devrim için, devrim yolunda vuruşarak düştüler. kalbimize, ruhumuza ve bilincimize gömüldüler. onlar, kurtululuşa kadar savaş şiarını devrim yolunda kanlarıyla yazdılar. yolumuz, devrim yolunda düşenlerin yoludur. kurtuluşa kadar savaş.



40 notes
·
View notes