Photo
The Pisani’s family library at Museo Correr, Venice.
> Photo: Erin Petley.
8K notes
·
View notes
Text
Le Petit écho de la mode, no. 29, vol. 23, 21 juillet 1901, Paris. 4. Toilettes pour jeunes femmes. Modèles de Mlle Grootjans, 2, rue de l'Ecole de Médecine, Paris. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
(I.) Robe en voile violine et mousseline de soie blanche. Jupe unie doublée de taffetas. Chemisette de mousseline de soie plissée à petits plis lingerie traversée par des ruchons de mousseline de soie. Boléro court de forme arrondie se retournant en revers doublé de soie. Manches courtes terminées par un volant plissé.
(I.) Dress in purple voile and white silk chiffon. Plain skirt lined with taffeta. Pleated silk chiffon shirt with small lingerie pleats crossed by silk chiffon ruffles. Short rounded bolero turning into a reverse lined with silk. Short sleeves finished with a pleated ruffle.
Mat.: 6 mèt. de voile, 1 m. 75 de mousseline de soie en 1 m. 20 de large.
—
(II.) Robe en lainage vert amande. La jupe est plissée en travers; les plis, disposés en travers s’arrêtent de chaque côté du tablier plat. Le corsage plissé est décolleté sur un empiècement garni de velours comète et entouré d’une berthe de guipure formant la pointe devant. Ceinture ronde. Manches plissées laissant voir un poignet de guipure.
(II.) Almond green woolen dress. The skirt is pleated across; the folds, arranged crosswise, stop on each side of the flat apron. The pleated bodice has a neckline on a yoke trimmed with comet velvet and surrounded by a guipure berthe forming the point at the front. Round belt. Pleated sleeves revealing a guipure cuff.
Mat.: 6 mèt. de lainage.
—
(III.) Robe en foulard fond bleu marine à pois blancs et mousseline de soie blanche. La jupe est cerclée d'entre-deux de guipure; ce même entre-deux est posé au milieu du devant. Le corsage, moulant le buste, est garni d’entre-deux de guipure disposés de manière à rappeler la jupe. Ce corsage est décolleté sur un empiècement bouillonné entouré d’une draperie de mousseline de soie bordé d’un plissé et se terminant sous un chou. Cravate de tulle. Manches courtes découpées sur un haut de manche bouillonné; au bas, bouffant de mousseline de soie serré dans un poignet.
(III.) Navy blue foulard dress with white polka dots and white silk chiffon. The skirt is surrounded by guipure inserts; this same spacer is placed in the middle of the front. The bodice, hugging the bust, is trimmed with guipure inserts arranged to resemble the skirt. This bodice has a neckline with a bubbled yoke surrounded by a drapery of silk chiffon bordered with pleats and ending under a collar. Tulle tie. Short sleeves cut out on a bubbled top sleeve; at the bottom, bouffant of silk chiffon tightened in one wrist.
Mat.: 12 mèt. de foulard, 20 mèt. d’entre-deux.
—
(IV.) Robe en drap mousseline et soie fantaisie. La jupe-corselet est découpée au corsage de manière à former des petites pattes retenues par trois boutons de cristal. La chemisette en soie fantaisie est recouverte d’un boléro bordé d’un biais de taffetas. Manches à deux coutures découpées au coude laissant voir un bouffant de soie.
(IV.) Dress in muslin cloth and fancy silk. The corselet skirt is cut from the bodice to form small tabs held in place by three crystal buttons. The fancy silk shirt is covered with a bolero trimmed with a taffeta bias. Two-seam sleeves cut at the elbow revealing a silk bouffant.
Mat.: 6 mèt. de drap. 2 mèt. de soie fantaisie.
—
(V.) Robe en lainage sable et taffetas même ton. La jupe est bordée d’un biais de taffetas remontant sur le devant. Le corsage, moulant le buste, est croisé devant et bordé d’un biais de taffetas. Ces devants s’ouvrent sur un petit plastron de guipure posé sur transparent de satin. Grand col de guipure. Ceinture ronde. Manches garnies en hauteur d’un biais de taffetas.
(V.) Dress in sand wool and taffeta in the same tone. The skirt is edged with a taffeta bias going up the front. The bodice, hugging the bust, is crossed in front and edged with a taffeta bias. These fronts open onto a small guipure bib placed on transparent satin. Large guipure collar. Round belt. Sleeves trimmed at the top with a taffeta bias.
Mat.: 6 mèt. de serge, 3 mèt. de taffetas.
49 notes
·
View notes
Text
La Mode nationale, no. 24, 11 juin 1904, Paris. 1. Corsage de dîner pour jeune femme ou jeune fille. 2. Corsage de réunion pour jeune femme ou jeune fille. 3. Corsage léger pour jeune femme ou jeune fille. Bibliothèque nationale de France
(1.) Corsage de dîner pour jeune femme ou jeune fille. Très simple par lui-même, en toile de soie soufre, ce corsage prend tout son cachet du col très riche qui l'accompagne; ce col est en mousseline incrustée de très belle dentelle, et volanté de mousseline ourlée de dentelle; le volant est monté au col par une rivière de jours. Haut de corsage en mousseline plissée. Le poignet pareil au col.
(1.) Dinner corsage for young woman or girl. Very simple in itself, in sulfur silk canvas, this bodice takes all its character from the very rich collar that accompanies it; this collar is in muslin inlaid with very beautiful lace, and ruffled in muslin hemmed with lace; the ruffle is mounted on the pass by a river of days. Pleated chiffon bodice top. The wrist is the same as the collar.
Matériaux: 4 mètres de toile de soie.
—
(2.) Corsage de réunion pour jeune femme ou jeune fille, en louisine ivoire montée à fronces serrées autour d'un riche empiècement de guipure sur lequel un fin galon de soie brodée dessine des dents. L'encolure est froncée, le devant est un gros pli boutonné. Les fronces prennent le haut de la manche dont le bouffant se resserre dans un poignet pareil à l'empiècement.
(2.) Reunion bodice for a young woman or young girl, in ivory louisine mounted with tight gathers around a rich guipure yoke on which a fine braid of embroidered silk outlines teeth. The neckline is gathered, the front is a large buttoned pleat. The gathers take up the top of the sleeve, the bouffant of which tightens into a cuff similar to the yoke.
Matériaux: 4 mètres louisine.
—
(3.) Corsage léger pour jeune femme ou jeune fille, en mousseline blanche très claire, rayé en diagonale d'entre-deux de dentelle jaunie. Des entre-deux plus larges soulignent l'encolure, dessinent un empiècement rond, se croisent au haut de la manche et sur le poignet. Sous ces entre-deux est posé en transparent un ruban de la teinte qui plait: ciel, rose roi, citron, mandarine, etc. Cravate-plastron en liberty du même ton que le ruban choisi.
(3.) Light bodice for a young woman or girl, in very light white muslin, diagonally striped with yellowed lace in between. Wider inserts highlight the neckline, create a round yoke, and cross at the top of the sleeve and on the wrist. Under these spacers is placed a transparent ribbon of the shade you like: sky, royal pink, lemon, tangerine, etc. Liberty bib tie in the same tone as the chosen ribbon.
Matériaux: 2 mètres de mousseline blanche.
115 notes
·
View notes
Photo
“A little heartthrob” The Canadian Goose and Vermilion Flycatcher
128K notes
·
View notes
Text
i keep thinking about this. really powerful mental image
72 notes
·
View notes
Text
gram parsons and the international submarine band in the trip (1967)
104 notes
·
View notes
Photo
23K notes
·
View notes
Photo
Mitch Epstein, American Power, Cheshire, Ohio, 2004,
3K notes
·
View notes