Text
(IDOLiSH7) Haruka Isumi - 16PRODUCERS Rabbit Chat
Please note that I am not a professional translator. If you come across any mistakes, feel free to let me know and I will make the necessary corrections.
Haruka Isumi:
Haruka Isumi:
Haruka Isumi: Oh, you read it already
Torao Mido: What’s this? You’re early, Haruka
Haruka Isumi: So are you! Are you done with your shoot already?
Torao Mido:
Torao Mido: Are you happy?
Haruka Isumi: I'm
Haruka Isumi: I'm not not happy....
Haruka Isumi: 😑😑😑
Torao Mido: What's with that, lol
Haruka Isumi: It’s nothing!!! 😑
Torao Mido: I was supposed to do the interview during my commute, but the shoot ended earlier than expected, so I’ve got some time to kill
Torao Mido: Your text popped up the moment I opened my phone.
Haruka Isumi: Hmmmmm
Haruka Isumi: We’ve still got time. Wanna talk about something?
Torao Mido: Let’s play Word Chain [1]
Haruka Isumi: LMAO
Haruka Isumi: Are you looking to lose to me again? 🥴
Torao Mido: I'm determined to win this time. I’ve come prepared with a strategy
Haruka Isumi: That's hilarious lolol
Haruka Isumi: Well, whatever 🥴 I'll take you on! Let's start with the letter “L”!
Torao Mido: Lip
Haruka Isumi: Princess
Torao Mido: Soup
Haruka Isumi: Print
Torao Mido: Tomato ketchup
Haruka Isumi: Wait, why do you keep attacking me with words that end with "P"?!?!?!?!
Torao Mido: That’s right. Now you know I’m not the same person you're used to facing. I’ve even overcome my fear of “H”
Haruka Isumi: Why am I being repaid for that one time right now!!!
Haruka Isumi: Plastic!
Torao Mido: Crepe
Haruka Isumi: UGHHHHHHH [2]
Shiro Utsugi: Great work today, you two! Are you getting fired up talking about foods starting with “P"?
Shiro Utsugi: Pudding! I’ve been really into it lately. The firmer ones are just so delicious
Haruka Isumi: Oh
Shiro Utsugi: Eh?
Torao Mido: Guess the game’s over now
Shiro Utsugi: Wait, were you playing Word Chain?! Ahhhh, I’m so sorry!! I totally ruined it for you guys!!!
Haruka Isumi: Not at all, it's fine. Actually, I should be thanking you!! 🥴 You saved me from losing
Torao Mido: That’s alright, I’ll just keep honing my skills for the next time
Haruka Isumi: And I’ll just beat you again then! Anyway, isn't it time already? Let's begin, Utsugi-san!
Shiro Utsugi: Thank you very much 😭 Once again, we’ve been asked to capture your usual relaxed interactions, so we'll be conducting the interview in this format using Rabbit Chat!
Shiro Utsugi: Isumi-san, please tell us how you felt when you heard Mido-san would be producing you!
Haruka Isumi: To be totally honest, I really had no idea how he was going to go about producing me!
Haruka Isumi: I mean, when I think about how Torao sees me, I imagine stuff like “good at singing,” “knows a lot about sweets,” or “really good at Word Chain.” I figured he’d be thinking along those lines lol 🤔
Torao Mido: Yeah, I guess we've never really had a proper conversation about what I think you're like as an idol and all that
Torao Mido: But after listening to the song, did you get a sense of how I see you?
Haruka Isumi: Mhm. I mean, sorry if I’m wrong, but...
Haruka Isumi: Torao, do you maybe actually like me quite a bit...?
Torao Mido: Well, it's not like I dislike you, right!? What do you take me for?
Haruka Isumi: RIGHT!? That's what I thought too... it's just that the lyrics and melody were so straightforward
Haruka Isumi: It felt like you really captured me in a song. Even though it was my first time hearing it, it didn’t feel like the first time at all
Shiro Utsugi: It really is a passionate song with a strong message! Mido-san, could you please share how you decided on the direction?
Torao Mido: Haruka has always been radiant
Torao Mido: He never lies to himself about his feelings. Whether he's happy or sad, he expresses those emotions openly. I've always kind of admired that about him.
Torao Mido: He possesses the kind of overwhelming power that can pierce through the pitch-black night and propel us toward the bright blue sky. Haruka was always at the forefront, leading us to brighter places. Like a hero.
Torao Mido: I packed that strength of his into "Aoku."
Haruka Isumi: You think I’m like a hero?
Torao Mido: Yeah.
Haruka Isumi: I see... I didn't know. It’s pretty rare for you to say such things openly, so it makes me really happy
Torao Mido: I'm glad we're doing this over Rabbit Chat
Haruka Isumi: I’d rather you said it to my face!!!
Torao Mido: No way! That’d be way too embarrassing.
Haruka Isumi: Well, fair enough 😆 But y'know, I think you’re like a hero too, Torao
Torao Mido: Me?
Haruka Isumi: You faced your feelings, your scars, head-on. Ever since that day, you’ve challenged yourself in so many ways and expanded the possibilities for us — for ŹOOĻ. You’re seriously so cool
Torao Mido: Well
Torao Mido: I really am cool.
Haruka Isumi: We’re cool, you mean!
Torao Mido: Yeah. We’re cool!
Shiro Utsugi: I am currently taking a screenshot of this conversation.
Haruka Isumi: Ah, I should too!
Torao Mido: Guess I’ll do it too, then.
Shiro Utsugi: No matter what the future holds, I'm sure ŹOOĻ will be just fine. And if you ever feel disheartened, please reread the Rabbit Chats from this project.
Shiro Utsugi: Though, of course, I’ll do my best to make sure that doesn’t happen...!
Haruka Isumi: Thanks. We're counting on you, Utsugi-san
Torao Mido: Please keep looking out for us
Shiro Utsugi: ŹOOĻ is the best!
Haruka Isumi:
Torao Mido:
Haruka Isumi: It’s kinda funny seeing Torao use King Pudding stickers lmao
Torao Mido: Come on. What’s wrong with using them once in a while?
Shiro Utsugi: This happens to me as well. Whenever I use stickers while chatting with the staff, they always ask, "Is something wrong?" with concern. I guess some things just suit certain people while others don’t
Haruka Isumi: Yeah, if Utsugi-san suddenly sent me a sticker while we were talking, I’d probably wonder what was up too
Torao Mido: But his emoji choices are already so weird; isn't it too late to be surprised?
Shiro Utsugi:
Haruka Isumi: That’s kinda cute lmaoo
Shiro Utsugi: Let’s get back to the main topic. Next, I’d like to ask about the photoshoot and the costumes. The use of wires and CGI really made for such a dynamic shot!
Torao Mido: I wanted to express Haruka’s energy and strength. You can really feel that sense of him piercing through the sky, right?
Torao Mido: Even in a stifling world that's buried in asphalt and moving at a dizzying pace, with Haruka's voice, we can take off and soar anywhere.
Haruka Isumi: Hehe, Torao just keeps saying things that make me super happy
Torao Mido: Was it scary? I remember you weren’t too thrilled about bungee jumping before
Haruka Isumi: At first, I was a little nervous about whether I'd do a good job, but it turned out to be SO much fun!!! I was like, “Woah, so this is how Torao always films his stunts too? That’s awesome” 😂
Haruka Isumi: Oh, and when you called out to me, saying, “I know you can do it,” it made me really happy.
Torao Mido: I meant every word. I believe in you, Haruka
Haruka Isumi: Yeah! Thanks. By the way, how did you decide on the costume? I didn’t think both my knees would be exposed like that 😆
Torao Mido: Heroes usually show some leg, don’t they?
Haruka Isumi: The heck? LOL. Then you should've had both your knees out too!!
Torao Mido: Listen. Try imagining me with both my knees out first
Haruka Isumi: It looked-
Haruka Isumi: It looked great! The Torao in my head totally pulled it off!!! 😂 LMAOO
Torao Mido: You’re laughing though, lol
Haruka Isumi: Show it to me next time, okay? 😂😂
Shiro Utsugi: Please show it to me too! 🐾 Well then, sadly, we've reached the end of the interview. Before we wrap up, could I ask the two of you to share a final message with your fans?
Torao Mido: I’m sure you fans have noticed it as well. When you listen to Haruka's voice, it stirs up an impulse within you, a feeling that makes it impossible not to keep moving forward. Haruka's voice guides us.
Torao Mido: From there, I came to realize that even we could become someone's hero someday. The future you reach after all your struggles is bright, beautiful, and blue. I hope you guys listen to the song a lot too.
Haruka Isumi: The lyrics, “The words I caught amidst lights that emerge and fade, now dwell in my heart,” are my favorite.
Haruka Isumi: There was a time when I used to tell myself, "I'm never going to pay heed to anyone's voice", "I'm never going to let myself be swayed by someone else's words." But now I realize I was wrong.
Haruka Isumi: I’ve always been supported by our fans’ words. Whenever you said, “Thank you,” my body felt lighter. Whenever you said, “You can do it,” I honestly felt like, “Yeah, I can!”. That’s why these lyrics resonate with me so much.
Haruka Isumi: Your words always reach us directly. Thank you so much for everything! Torao called me a hero, but to me, my members and our fans are the real heroes! I’ll make sure to treasure “Aoku” together with Torao!!!
Shiro Utsugi: Thank you, Isumi-san and Mido-san. I’m very excited for ŹOOĻ’s future...!
Haruka Isumi: Me too!! Let's keep doing this together, Torao!
Torao Mido: Yeah, of course. I’m looking forward to my future with you guys.
Torao Mido: So, this marks the end of ŹOOĻ's part in this project, huh. Should we do something to celebrate?
Haruka Isumi: Good idea! Let’s have another party together! At your place, Torao!
Torao Mido: Sounds good. It’s winter, and for a big group, there’s really only one answer, right?
Haruka Isumi: Hot pot party!! 🤩
Shiro Utsugi: That sounds wonderful. If I’m not mistaken, I believe everyone’s schedules line up next week...!
Haruka Isumi: It won't be just us — Utsugi-san, you're joining too!
Shiro Utsugi: Eh, is that really okay...?! I’d be honored
Torao Mido: We’ll need a really big clay pot. Guess I'll go look for a good craftsman
Haruka Isumi: You're going to start by making the pot first? LOLOL
The End.
--------------
[1] - They're actually playing Shiritori here, the Japanese version of Word Chain, where players take turns saying words that begin with the last syllable of the previous word.
[2] - The word "Crepe" (クレープ) in Japanese ends with "Pu" (プ), so Haruka is once again frustrated to be given another word that ends with "P."
83 notes
·
View notes
Text
(IDOLiSH7) Touma Inumaru - 16PRODUCERS Rabbit Chat
Please note that I am not a professional translator. If you come across any mistakes, feel free to let me know and I will make the necessary corrections.
Shiro Utsugi: Good work today! It’s almost time!
Shiro Utsugi: No one’s here yet...?
Shiro Utsugi: Maybe if I send a bunch of messages, the notifications will catch someone’s attention
Shiro Utsugi: Alright then, I’ll try talking about my breakfast or something
Shiro Utsugi: This morning, I had rice balls, rolled omelet, sausages, and miso soup with nameko mushrooms. It’s been a while since I cooked in the morning, so I went all out a bit
Touma Inumaru: Ahhhhhh Utsugi-san!!!! I had yakisoba bread for breakfast! Cooking so early in the morning is impressive!!
Touma Inumaru: No, wait — sorry, could you hang on a second…? I accidentally spilled a bag of chips all over my room and I’m cleaning it up now
Shiro Utsugi: That’s a major crisis!! I’ll wait for you…! Isumi-san is over at your place today too, right?
Haruka Isumi: Good work today
Haruka Isumi: Yup, I’m hanging out at Touma’s place right now! My breakfast was natto rice, grilled salmon, spinach ohitashi, and tofu miso soup!
Haruka Isumi: Oh, and sorry for responding late! Touma tried to open a bag of chips just now and it went boom! and scattered everywhere lmaoo
Touma Inumaru: The bag just wouldn't open so I ended up using way too much force 😂
Shiro Utsugi: Ah… I get it, there are times when they’re strangely hard to open…! And thank you both for sharing what you had for breakfast as well!
Haruka Isumi: Picking a topic like this is so you, Utsugi-san. So you eat stuff like potato chips too, huh 🤔
Shiro Utsugi: I like them quite a bit. The seaweed and salt flavored chips make for a great snack to enjoy with drinks, too.
Haruka Isumi: By the way, Touma doesn’t have a vacuum cleaner at his place. Isn’t that crazy? The tiny crumbs on the carpet won’t come out
Haruka Isumi: Hold on, he just came back holding a lint roller like he's some kind of hero brandishing a sword lmao
Touma Inumaru: I'm telling you, this thing can handle most cleaning jobs!
Haruka Isumi: It can't!
Shiro Utsugi: I get it. Lint rollers are really convenient! I used one for most of my cleaning back when I was a student as well.
Touma Inumaru: You too, Utsugi-san!? That makes us comrades! ✨
Haruka Isumi: I didn't know Utsugi-san was like that too
Shiro Utsugi: Indeed, I am.
Touma Inumaru: Oh, then, Utsugi-san, did you play games when you were a student? 😳 Haru brought one over, and we were playing it earlier!
Shiro Utsugi: Ryo-kun made me play with him a bunch of times. What kind of game were you two playing?
Touma Inumaru: It’s a game where you’re a rabbit working part-time at a restaurant! 🍴
Haruka Isumi: You have to prepare the ordered dishes within the time limit, but there’s a lot to do like chopping ingredients and washing dishes, so it’s pretty fun! My fingers got tired from spamming the buttons too quick while slicing cabbages 😂
Touma Inumaru: Actually, doesn’t this sound like the kind of game Ryo-san would love!?
Haruka Isumi: I wonder.... I think he would....?
Touma Inumaru: Utsugi-san, if you play it with Ryo-san, please let me know how it goes! 🤩
Shiro Utsugi: Ah, so it’s already decided I’ll play it with him. I’ll recommend it to him when I get the chance!
Touma Inumaru: Oh, I forgot to mention that the cleaning’s all done! Sorry for the wait!!
Shiro Utsugi: Alright! Let’s begin, then! We've been asked to capture your usual interactions in a cozy setting, as if you were sitting at a dinner table, so we’ll be conducting this discussion on Rabbit Chat!
Shiro Utsugi: How did you feel when you heard Isumi-san would be producing you, Inumaru-san?
Touma Inumaru: I was super happy ‼️ Of course, I would've been thrilled if it were Mina or Tora instead too, but Haru is, how do I put it… special
Touma Inumaru: I really respect Haru as an artist. He never skips vocal training, always works on his basics, and studies all kinds of music genres
Touma Inumaru: Seeing how disciplined and dedicated he is always motivates me.
Touma Inumaru: So, you know, just thinking about how someone like Haru would go about producing me — it made me so happy; my heart was racing with excitement ‼️😆
Haruka Isumi: Hm....
Haruka Isumi: So you respect me
Touma Inumaru: Isn't that obvious!? You’ve been singing, dancing and practicing hard all on your own since you were little
Touma Inumaru: Back when I was that age, I was just running around playing all the time
Touma Inumaru: But Haru... you were doing it for your grandma…...
Haruka Isumi: Why are you the one crying lmaooo
Touma Inumaru: HARU~~~ WE'LL ALWAYS BE TOGETHER, OKAY???
Haruka Isumi: Huh? Now isn't THAT obvious?
Shiro Utsugi: I feel like crying as well..…
Haruka Isumi: Geez! You're both grown-ups, cut it out already!! I haven’t even had a chance to talk about my production yet 😤
Touma Inumaru: Sorry 😭
Shiro Utsugi: Isumi-san, you expressed Inumaru-san through a ballad. I figured you would go with a rap-heavy track, so it was surprising!
Touma Inumaru: Right! I got chills as soon as I heard the intro
Touma Inumaru: I could feel that Haru really considers me — all three of us — special. Even without him saying a word, I felt like his feelings came through
Haruka Isumi: Touma, you always say embarrassing stuff like it’s nothing. Well, you’re not wrong....
Haruka Isumi: Like Utsugi-san said, I thought about going for something more intense, but the way we, his teammates, see him — there's more to him than just that
Haruka Isumi: So, um
Touma Inumaru: What's wrong?
Haruka Isumi: I'm about to give it my allllll and say something suuupeeeeer embarrassing right now too, so
Touma Inumaru: O-Okay, I get it, so stop hitting my back!! Do you want some orange juice?
Haruka Isumi: Not right now!
Haruka Isumi: Touma, you’re... how should I put it... you're warm. Even when I used to be cold towards you or tried to keep my distance, you always had your arms open, waiting for me, and you welcomed me warmly every time. You made me feel like I wasn’t alone
Haruka Isumi: So, I wanted to create a song that would make the people listening to it feel the same way — like they're not alone, like they can take a step forward and face what's ahead — a song that's like a good-luck charm
Haruka Isumi: Just like how being with you helped the three of us do the same
Touma Inumaru: Haru
Haruka Isumi: What
Touma Inumaru: I !!!!! LOVE YOU, I LOVE YOU THREE, SO MUCH!!!!!!!!
Haruka Isumi: Don’t shout about stuff like that so loudly!! It’s super embarrassing, you’re gonna bother the neighbors!!!!
Shiro Utsugi: I love the four of you as well....!
Touma Inumaru: Utsugi-san...!!! 😭😭😭
Haruka Isumi: Seriously, what's wrong with these grown-ups!? You guys haven't been drinking, have you!?
Touma Inumaru: I'm completely sober ‼️ I’m drinking melon soda ‼️
Touma Inumaru: But, I see… so that’s why the lyrics were "Look beside you.”
Haruka Isumi: Well, yeah. You've always been the one leading us forward, so
Haruka Isumi: If you ever feel anxious, I’m there right next to you
Haruka Isumi: I’ll support you as your fellow center
Touma Inumaru: I’m seriously so lucky to have met you guys!
Touma Inumaru: Thank you for teaching me what it's like to have teammates like you
Haruka Isumi: Well, of course! We’re your REAL teammates, after all
Haruka Isumi: Hey--!! Touma won't stop ruffling my hair!!!
Haruka Isumi: My hair’s all messed up now!!
Touma Inumaru: Haru’s hair is silky smooth!
Shiro Utsugi: I’m jealous. Can I also try petting you next time?
Haruka Isumi: Don’t say it like you’re talking about petting a cat!
Shiro Utsugi: My apologies! 🐾 Now then, I’d like to ask about the artist photoshoot next. The location you chose was beautiful!
Touma Inumaru: It was such a great place! The ginkgo-lined path was stunning 🍂
Haruka Isumi: Wasn't it? I thought it really suited Touma 🍂
Touma Inumaru: Seriously? What part of it!?
Haruka Isumi: Promise you won’t laugh?
Touma Inumaru: Huh!? Of course I won't! It's something you put a lot of thought into choosing, with me in mind
Haruka Isumi: Then I’ll tell you...
Haruka Isumi: I walked through there alone not long ago, and the soft, warm colors of the ginkgo trees felt like they were enveloping me. I thought it would be amazing if we could walk here together and take your artist photos
Haruka Isumi: The season you were born in is a cold one with chilly, biting winds, but being with you makes me feel so warm and comforted that I forget all about it
Haruka Isumi: That's why the scenery kinda reminded me of you...
Touma Inumaru: Haru....
Touma Inumaru: Honestly.... I don’t even know what to say right now, but I’m so incredibly happy. I’m not the kind of person who deserves such praise from you
Touma Inumaru: But I was really touched that the lyrics kept reminding me, again and again, that I have my friends by my side. It made me realize all over again that my purpose in life is to keep singing as part of ŹOOĻ.
Touma Inumaru: Keep singing next to me forever, Haru
Haruka Isumi: Woah, that was a killer line. Right back at you!
Touma Inumaru: Utsugi-san! Haru and I just did a fist bump! 👊👊
Shiro Utsugi: Oh, thank you for sharing that with me! Lovely ŹOOĻ as always! 👊👊 Did the decision to have Inumaru-san's costume stray from his usual hard-edged style come from wanting to express his warmth?
Haruka Isumi: Yup, I paired a white knit sweater with a scarf to create a softer impression 👌
Touma Inumaru: I don’t usually wear knitwear, so it felt fresh! I was worried if it would suit me, but the shoot turned out great thanks to Haru 😳✨
Haruka Isumi: Touma, I'm pretty sure you can pull off anything
Touma Inumaru: For real? Even bold clothes like Tora’s, with my chest fully exposed?
Touma Inumaru: Hey, don’t laugh Haru lololol
Haruka Isumi: Sorry lol, I couldn’t help it once I pictured it LMAO
Touma Inumaru: That's kinda annoying 😂 Maybe I should borrow Tora’s clothes and try it soon!?
Haruka Isumi: Oh man, I’m so looking forward to this LOL. Let’s rate his look together, Utsugi-san!
Shiro Utsugi: Me too!? Actually, that might not be a bad idea. We could uncover some new possibilities for ŹOOĻ…!
Haruka Isumi: What kind of "new possibilities" are we uncovering by having Touma show off his bare chest? LMAOO
Touma Inumaru: LOL
Shiro Utsugi: My apologies; that took an amusing turn, didn't it? 🐾 Now, to wrap things up, could you share a final message for your fans?
Haruka Isumi: Everyone! What did you think of the Touma I produced? Maybe some of you were surprised, maybe the others saw it coming. You see, to us, ŹOOĻ is this precious place we finally found — the place where we truly belong, and the one who's been standing at the forefront, protecting it all this time, is Touma
Haruka Isumi: That’s why I wanted to tell Touma, who’s been protecting ŹOOĻ, that we’re here for him too, and that his place is right here with us. And I could do that all thanks to the fans’ support! Thank you so much! Keep watching over us forever, okay?
Touma Inumaru: Being able to sing a song that promises a future with my members is something so special it turns my world upside down, and the fact that Haru made that happen means so much to me
Touma Inumaru: Haru made it sound like I'm amazing, but I’m really not. I used to turn a blind eye to things I didn’t like. I used to treat everyone but me as my enemy. I was childish.
Touma Inumaru: But the reason I was able to change was because I found a place I truly want to protect from the bottom of my heart. It's thanks to the fans, who directed their warm, sincere feelings at us head-on
Touma Inumaru: Listening to "Heart to Heart," I was reminded of that once again. This song is like a good-luck charm to me, and it’d be awesome if it became one for all of you too! Let’s dream about ŹOOĻ’s future together!
Shiro Utsugi: Thank you! I feel like this conversation between you two turned out to be something truly special!
Touma Inumaru: Yeah, I think so too! The fact that Haru said so much today... 😭
Haruka Isumi: It's nothing. I can praise you more anytime you want if that's what you'd like.
Touma Inumaru: For real!? Haru, you’re kinda cool today
Haruka Isumi:
Touma Inumaru: Wanna play that restaurant game again?
Haruka Isumi: Yeah!! Let’s make the best restaurant ever! Let’s invite Torao and Minami and play multiplayer with all four of us!!! 🎮
Touma Inumaru: This cute side of Haru really puts me at ease 😆 Let’s keep going forever — the four of us, together!
The End.
112 notes
·
View notes
Text
Momo - 16PRODUCERS Rabbit Chat
Please note that I am not a professional translator and I'm only doing this to share the side materials to those who cannot access them, if you notice any mistakes please let me know nicely. Enjoy!
Yuki: Thanks for your hard work
Yuki: Anyone here?
Okazaki Rinto: You’re early, Yuki-kun!? I’m here!
Yuki: Okarin, you’re online. Yuki here
Okazaki Rinto: Yeah, I know. There’s still time before the interview though...
Yuki: That’s true, but today’s an important interview day and I finished composing, so I thought I’d camp here early.
Okazaki Rinto: How wonderful. Momo-kun will be thrilled when he reads this!
Yuki: Yeah, who’s the star of the show today after all? Are you at the recording booth with him?
Okazaki Rinto: Actually, the recording ran longer than scheduled so Momo-kun should be back to the dressing room right around the interview time!
Yuki: Is that so. So it’s just the two of us for now.
Yuki: So what should we talk about until he’s back. Shall we have a competition to list what we find the cutest about Momo?
Okazaki Rinto: There’s no way I’m winning that. Let’s talk about what we like about you instead!
Yuki: Are you doing a bit
Okazaki Rinto: Momo-kun himself actually suggested it. He said "There’s a chance I’m gonna be late, you two can just talk about how super handsome Yuki is!"
Yuki: We thought the same thing.
Okazaki Rinto: I’ll start with my opinion! You used to say you weren’t good with people, but now you’re so approachable it’s amazing!
Yuki: Thanks. Do I have to say something too?
Yuki: I can write music
Okazaki Rinto: Next! I also think you’re an incredible actor. I feel so proud seeing you soar even beyond the idol world!
Yuki: Thank you. More new rivals keep popping up, so I can’t slack off anymore.
Yuki: Now’s my turn
Yuki: Now I’m out
Okazaki Rinto: That’s it!?
Yuki: That’s it
Momo: You barely scratched the surface!?!?!?
Yuki: Here comes Momo
Momo: Here comes Momo-chan!! Sorry for making you two wait 🥺🥺 I couldn’t stop smiling reading all the rabbichat notifications 🥰
Momo: But really, just three or four points don’t even compare in the sea of Yuki’s charm!?!?!?!? Like, his beauty mark is beyond handsome, the way he looks at me with such intensity makes me fall in love all over again. He’s so beautiful from the tip of his fingers to every strand of his hair?!?!?!?
Momo: And the way he calls me his “precious partner” is just too handsome…!!!
Yuki: You type really fast, Momo.
Momo: Lightning fast!!!!!
Yuki: I appreciate you saying all that, but today is all about you, Momo.
Momo: That’s trueee~
Momo: You’re gonna share,,,, what feelings you poured into producing my project right,,,,,,,,
Momo: aaaaaaaaaghhh can my heart even handle this ‼ Yuki, Okarin, please take it easy on me ‼
Yuki: I’ll be gentle.
Okazaki Rinto: Let’s get started! As requested, we’re aiming for a casual, relaxed vibe for this interview, as if you’re not even working. So we decided to do it over rabbichat!
Okazaki Rinto: First off, Momo-kun! Please tell us how you felt when you found out Yuki-kun’s gonna produce your song!
Momo: Hmm...he usually composes for Re:vale as a whole, but he did it just for me this time. To think that he created not just the song but also the lyrics, costumes, and the whole concept...I feel so lucky it’s almost too much to believe.
Momo: The person I’ve admired for so long brings me so much happiness now. I want to take that a hundred, a thousand times and deliver it back to all my fans.
Momo: Wait a sec is this real? I’m not dreaming, right?
Okazaki Rinto: Don’t pinch your cheeks so hard, Momo-kun!
Yuki: It’s real, Momo.
Momo: It is...
Momo: This is so special to me that it always felt like a dream! I mean, just singing with Yuki already makes me so happy, but I didn’t know there was even a possibility to ascend to another level of happiness.
Yuki: I’m just as grateful for the opportunity to focus on a project entirely for you, Momo.
Momo: Yukiiiiii~
Momo: Wait a sec, how come my darling is the most handsome guy in the world !?!? 😭😭😭
Yuki: I know. So what did you think when you heard the song?
Momo: It was so cool... I thought it’d be more cutesy
Momo: But it was completely different! And it has this super stylish dance number, I could picture us dancing together the moment I listened to the airy melody.
Momo: Even though we sing in a high pitch, the deep bass was so powerful, I love it soooooooo much…
Yuki: I’m happy
Yuki: I wanted to capture all your different sides
Okazaki Rinto: Interesting…! I’d love to hear more about your creative process!
Yuki: You could say it’s about Momo’s “switches”, in a way. A switch for when he’s singing, when he’s performing.
Yuki: A switch for when he’s pressing close to my side, thinking about lyrics to write. Working earnestly and wholeheartedly.
Yuki: They’re all different switches within Momo. It all shifts. The gap between them all is intriguing.
Momo: My “switches” huh... So that’s how you see me.
Momo: You’re right though, I do change depending on the person or situation without even realizing. The gap between the melody and the high pitch reflect that.
Momo: And the electronic sounds are supposed to represent little switches, right? That’s just like you, it’s fascinating!!!!
Yuki: Thank you. It was challenging since I wasn’t allowed to compose the entire thing myself, but it was worth it.
Momo: And the lyrics moved me deeply. I could feel your message of wanting to face the future together, and to keep singing for an eternity and beyond.
Yuki: That’s right. This song is for you, who pulled me forward and shone your light upon me that day.
Momo: That’s because
Momo: Yuki’s music gave me the push I needed back then
Momo: So that’s why I
Yuki: Momo. You always say you’re thankful to me but
Yuki: "Beneath the countless stars, I can reach anywhere as long as I’m with you." Being with you lets me sing anywhere, Momo.
Yuki: Just like that day we sang together on the sandy beach of a deserted island, the place where you and I sing, the place where Re:vale is, will always be the best stage ever. (1)
Okazaki Rinto: Momo-kun’s crying.
Yuki: Don’t shed tears when I can’t be with you to wipe them.
Momo: Wh
Momo: Whoa stop stop stop stop hold up wasn’t that way too smooth?!?! That line was so hot my tears stopped on their own!?
Yuki: Hello, it’s me, the handsome Yuki.
Momo: Kyaaaa!! Please look my wayyy!! 🤩✨
Yuki: Yep. I’m looking straight at my phone.
Momo: lolololol thanks! I totally feel your eyes on me 🤩✨
Okazaki Rinto: Alright, I’m sorry but let’s get back on track. I’d love to hear about the concept behind your outfits and promo shoots!
Momo: I’m so excited to hear about it! I was hyped the moment I walked into the room for the photoshoot! It looked exactly like a gaming room 🎮
Yuki: The song doesn’t fit an outdoor setting. I felt like even indoors would still be too bright, so I went for a moody, neon-lit setup the moment I found out something like that existed.
Yuki: It was perfect for Momo since he loves gaming, but the gentle neon light reflecting in the dark felt especially very Momo-like to me
Momo: I’m so happy!!!! I really do love those kinds of lights toooo~~ I see how it is, hehe~~~~
Okazaki Rinto: Yuki-kun, your idea of what “feels Momo-like” is always very diverse.
Yuki: Is it? I think it’s normal
Momo: And don’t forget the outfits, I loved them so much >u< Yuki doesn’t usually wear clothes in that style so I snapped a ton of photos of him!
Yuki: I thought we might as well embrace the Momo vibe for this shoot too. We even took tons of pictures together.
Momo: Yup! We were dressed like Player 1 and Player 2! 🪄
Yuki: It's been fun trying a style I don’t normally wear
Momo: You looked amazing!! 😍 💚 Why don’t you start wearing clothes like that more often?!
Yuki: Then how about we try some different combinations next time? (2)
Momo: Huh?! W-w-ww-w-ww-we don’t have to go that far!!!!!!!!!???
Yuki: Why not? Matching outfits always have a wide variety
Momo: Huh!!!!!!!!!! Okarin !!!!!!!! What do I do !!!!!!!! Work is one thing, but a private setting is totally different?!?!?!?!?!
Okazaki Rinto: I find it funny that you’re typing what you’re muttering in real life, LOL.
Yuki: How nice. I wanna be there too
Momo: You have work after this right? so Momo-chan will wait for you to finish!!
Yuki: Yeah. Thank you
Okazaki Rinto: The request was to make this a more relaxed conversation, but you might be a bit too relaxed right now, or maybe you’re just acting like you always are….
Yuki: Is that a problem? It’s fine, right, Momo?
Momo: Right, Yuki! 🫶
Okazaki Rinto: That’s right! It’s totally fine! And finally, please share a message for the fans!
Yuki: This new direction may surprise some fans, but from where I stand, Momo is strong, gentle, and full of warmth. Just like a sunrise that blends the dark and light, he’s a mix of many wonderful qualities.
Yuki: That’s why the song plays tricks with a variety of rhythms, melodies and singing tones. They reflect Momo’s ever-changing expressions. I hope you enjoy “Get in the Groove.”
Momo: I always spend every day thinking about how happy I am ever since Yuki and I became Re:vale. Sometimes so much so that I wish time could stop.
Momo: But you know, listening to “Get in the Groove” made me feel even happier! I know this project was born all thanks to our fans’ unwavering support. Thank you so much!!! I feel like the happiest person alive right now!
Momo: And that’s why I want everyone who supports us to feel as happy as I do, always and forever! I hope that you never get your feelings hurt! And if sadness ever comes your way, I hope our songs will be able to heal you!
Momo: Re:vale will always be a warm light, shining on everyone like the sun that rises each morning. Now and forever, with Yuki by my side!
Momo: That’s all I got!
Okazaki Rinto: Thank you both! This was Re:vale in full force!
Momo: Yup! I feel Yuki’s love overflowing more than usual ����❤
Yuki: Really? I’m not really good with words
Momo: Well no, you’ve gotten dangerously much better at that recently!!??!!!
Okazaki Rinto: It’s hard to believe you once had to practice saying stuff like this.
Yuki: Yeah, that sure did happen.
Yuki: Momo, promise me you’ll keep smiling by my side now and forever
Momo: Yeah. I promise!!
For those who are confused, the sandy beach of a deserted island refers to a specific plot point in part 5 of the main story.
I. am frankly not entirely sure how to interpret this. Because judging by Momo’s reaction I believe Yuki was Most Definitely Not insinuating an actual change of color combinations but. A Different Kind of “combinations”.
271 notes
·
View notes
Text
Momo - 16PRODUCERS Rabbit Chat
Please note that I am not a professional translator and I'm only doing this to share the side materials to those who cannot access them, if you notice any mistakes please let me know nicely. Enjoy!
Yuki: Thanks for your hard work
Yuki: Anyone here?
Okazaki Rinto: You’re early, Yuki-kun!? I’m here!
Yuki: Okarin, you’re online. Yuki here
Okazaki Rinto: Yeah, I know. There’s still time before the interview though...
Yuki: That’s true, but today’s an important interview day and I finished composing, so I thought I’d camp here early.
Okazaki Rinto: How wonderful. Momo-kun will be thrilled when he reads this!
Yuki: Yeah, who’s the star of the show today after all? Are you at the recording booth with him?
Okazaki Rinto: Actually, the recording ran longer than scheduled so Momo-kun should be back to the dressing room right around the interview time!
Yuki: Is that so. So it’s just the two of us for now.
Yuki: So what should we talk about until he’s back. Shall we have a competition to list what we find the cutest about Momo?
Okazaki Rinto: There’s no way I’m winning that. Let’s talk about what we like about you instead!
Yuki: Are you doing a bit
Okazaki Rinto: Momo-kun himself actually suggested it. He said "There’s a chance I’m gonna be late, you two can just talk about how super handsome Yuki is!"
Yuki: We thought the same thing.
Okazaki Rinto: I’ll start with my opinion! You used to say you weren’t good with people, but now you’re so approachable it’s amazing!
Yuki: Thanks. Do I have to say something too?
Yuki: I can write music
Okazaki Rinto: Next! I also think you’re an incredible actor. I feel so proud seeing you soar even beyond the idol world!
Yuki: Thank you. More new rivals keep popping up, so I can’t slack off anymore.
Yuki: Now’s my turn
Yuki: Now I’m out
Okazaki Rinto: That’s it!?
Yuki: That’s it
Momo: You barely scratched the surface!?!?!?
Yuki: Here comes Momo
Momo: Here comes Momo-chan!! Sorry for making you two wait 🥺🥺 I couldn’t stop smiling reading all the rabbichat notifications 🥰
Momo: But really, just three or four points don’t even compare in the sea of Yuki’s charm!?!?!?!? Like, his beauty mark is beyond handsome, the way he looks at me with such intensity makes me fall in love all over again. He’s so beautiful from the tip of his fingers to every strand of his hair?!?!?!?
Momo: And the way he calls me his “precious partner” is just too handsome…!!!
Yuki: You type really fast, Momo.
Momo: Lightning fast!!!!!
Yuki: I appreciate you saying all that, but today is all about you, Momo.
Momo: That’s trueee~
Momo: You’re gonna share,,,, what feelings you poured into producing my project right,,,,,,,,
Momo: aaaaaaaaaghhh can my heart even handle this ‼ Yuki, Okarin, please take it easy on me ‼
Yuki: I’ll be gentle.
Okazaki Rinto: Let’s get started! As requested, we’re aiming for a casual, relaxed vibe for this interview, as if you’re not even working. So we decided to do it over rabbichat!
Okazaki Rinto: First off, Momo-kun! Please tell us how you felt when you found out Yuki-kun’s gonna produce your song!
Momo: Hmm...he usually composes for Re:vale as a whole, but he did it just for me this time. To think that he created not just the song but also the lyrics, costumes, and the whole concept...I feel so lucky it’s almost too much to believe.
Momo: The person I’ve admired for so long brings me so much happiness now. I want to take that a hundred, a thousand times and deliver it back to all my fans.
Momo: Wait a sec is this real? I’m not dreaming, right?
Okazaki Rinto: Don’t pinch your cheeks so hard, Momo-kun!
Yuki: It’s real, Momo.
Momo: It is...
Momo: This is so special to me that it always felt like a dream! I mean, just singing with Yuki already makes me so happy, but I didn’t know there was even a possibility to ascend to another level of happiness.
Yuki: I’m just as grateful for the opportunity to focus on a project entirely for you, Momo.
Momo: Yukiiiiii~
Momo: Wait a sec, how come my darling is the most handsome guy in the world !?!? 😭😭😭
Yuki: I know. So what did you think when you heard the song?
Momo: It was so cool... I thought it’d be more cutesy
Momo: But it was completely different! And it has this super stylish dance number, I could picture us dancing together the moment I listened to the airy melody.
Momo: Even though we sing in a high pitch, the deep bass was so powerful, I love it soooooooo much…
Yuki: I’m happy
Yuki: I wanted to capture all your different sides
Okazaki Rinto: Interesting…! I’d love to hear more about your creative process!
Yuki: You could say it’s about Momo’s “switches”, in a way. A switch for when he’s singing, when he’s performing.
Yuki: A switch for when he’s pressing close to my side, thinking about lyrics to write. Working earnestly and wholeheartedly.
Yuki: They’re all different switches within Momo. It all shifts. The gap between them all is intriguing.
Momo: My “switches” huh... So that’s how you see me.
Momo: You’re right though, I do change depending on the person or situation without even realizing. The gap between the melody and the high pitch reflect that.
Momo: And the electronic sounds are supposed to represent little switches, right? That’s just like you, it’s fascinating!!!!
Yuki: Thank you. It was challenging since I wasn’t allowed to compose the entire thing myself, but it was worth it.
Momo: And the lyrics moved me deeply. I could feel your message of wanting to face the future together, and to keep singing for an eternity and beyond.
Yuki: That’s right. This song is for you, who pulled me forward and shone your light upon me that day.
Momo: That’s because
Momo: Yuki’s music gave me the push I needed back then
Momo: So that’s why I
Yuki: Momo. You always say you’re thankful to me but
Yuki: "Beneath the countless stars, I can reach anywhere as long as I’m with you." Being with you lets me sing anywhere, Momo.
Yuki: Just like that day we sang together on the sandy beach of a deserted island, the place where you and I sing, the place where Re:vale is, will always be the best stage ever. (1)
Okazaki Rinto: Momo-kun’s crying.
Yuki: Don’t shed tears when I can’t be with you to wipe them.
Momo: Wh
Momo: Whoa stop stop stop stop hold up wasn’t that way too smooth?!?! That line was so hot my tears stopped on their own!?
Yuki: Hello, it’s me, the handsome Yuki.
Momo: Kyaaaa!! Please look my wayyy!! 🤩✨
Yuki: Yep. I’m looking straight at my phone.
Momo: lolololol thanks! I totally feel your eyes on me 🤩✨
Okazaki Rinto: Alright, I’m sorry but let’s get back on track. I’d love to hear about the concept behind your outfits and promo shoots!
Momo: I’m so excited to hear about it! I was hyped the moment I walked into the room for the photoshoot! It looked exactly like a gaming room 🎮
Yuki: The song doesn’t fit an outdoor setting. I felt like even indoors would still be too bright, so I went for a moody, neon-lit setup the moment I found out something like that existed.
Yuki: It was perfect for Momo since he loves gaming, but the gentle neon light reflecting in the dark felt especially very Momo-like to me
Momo: I’m so happy!!!! I really do love those kinds of lights toooo~~ I see how it is, hehe~~~~
Okazaki Rinto: Yuki-kun, your idea of what “feels Momo-like” is always very diverse.
Yuki: Is it? I think it’s normal
Momo: And don’t forget the outfits, I loved them so much >u< Yuki doesn’t usually wear clothes in that style so I snapped a ton of photos of him!
Yuki: I thought we might as well embrace the Momo vibe for this shoot too. We even took tons of pictures together.
Momo: Yup! We were dressed like Player 1 and Player 2! 🪄
Yuki: It's been fun trying a style I don’t normally wear
Momo: You looked amazing!! 😍 💚 Why don’t you start wearing clothes like that more often?!
Yuki: Then how about we try some different combinations next time? (2)
Momo: Huh?! W-w-ww-w-ww-we don’t have to go that far!!!!!!!!!???
Yuki: Why not? Matching outfits always have a wide variety
Momo: Huh!!!!!!!!!! Okarin !!!!!!!! What do I do !!!!!!!! Work is one thing, but a private setting is totally different?!?!?!?!?!
Okazaki Rinto: I find it funny that you’re typing what you’re muttering in real life, LOL.
Yuki: How nice. I wanna be there too
Momo: You have work after this right? so Momo-chan will wait for you to finish!!
Yuki: Yeah. Thank you
Okazaki Rinto: The request was to make this a more relaxed conversation, but you might be a bit too relaxed right now, or maybe you’re just acting like you always are….
Yuki: Is that a problem? It’s fine, right, Momo?
Momo: Right, Yuki! 🫶
Okazaki Rinto: That’s right! It’s totally fine! And finally, please share a message for the fans!
Yuki: This new direction may surprise some fans, but from where I stand, Momo is strong, gentle, and full of warmth. Just like a sunrise that blends the dark and light, he’s a mix of many wonderful qualities.
Yuki: That’s why the song plays tricks with a variety of rhythms, melodies and singing tones. They reflect Momo’s ever-changing expressions. I hope you enjoy “Get in the Groove.”
Momo: I always spend every day thinking about how happy I am ever since Yuki and I became Re:vale. Sometimes so much so that I wish time could stop.
Momo: But you know, listening to “Get in the Groove” made me feel even happier! I know this project was born all thanks to our fans’ unwavering support. Thank you so much!!! I feel like the happiest person alive right now!
Momo: And that’s why I want everyone who supports us to feel as happy as I do, always and forever! I hope that you never get your feelings hurt! And if sadness ever comes your way, I hope our songs will be able to heal you!
Momo: Re:vale will always be a warm light, shining on everyone like the sun that rises each morning. Now and forever, with Yuki by my side!
Momo: That’s all I got!
Okazaki Rinto: Thank you both! This was Re:vale in full force!
Momo: Yup! I feel Yuki’s love overflowing more than usual 🥹❤
Yuki: Really? I’m not really good with words
Momo: Well no, you’ve gotten dangerously much better at that recently!!??!!!
Okazaki Rinto: It’s hard to believe you once had to practice saying stuff like this.
Yuki: Yeah, that sure did happen.
Yuki: Momo, promise me you’ll keep smiling by my side now and forever
Momo: Yeah. I promise!!
For those who are confused, the sandy beach of a deserted island refers to a specific plot point in part 5 of the main story.
I. am frankly not entirely sure how to interpret this. Because judging by Momo’s reaction I believe Yuki was Most Definitely Not insinuating an actual change of color combinations but. A Different Kind of “combinations”.
271 notes
·
View notes
Text
THEY'RE SO CUTEE :((((
(IDOLiSH7) Minami Natsume - La'Stiara Rabbit Chat
Please note that I am not a professional translator. If you come across any mistakes, feel free to let me know and I will make the necessary corrections.
Haruka Isumi:
Minami Natsume:
Haruka Isumi: That was fast
Minami Natsume: I just had a feeling you’d message me, Isumi-san.
Haruka Isumi: Seriously? How’d you know?! By fortune-telling or something?
Minami Natsume: No, it was the look on your face as we were wrapping up the recording.
Haruka Isumi: My face?!
Minami Natsume: You looked like you kept thinking, “Should I say it? No, maybe I shouldn't…” over and over, so it piqued my curiosity.
Haruka Isumi: Whaaaat? Oh come onnn, what kinda face is that supposed to beeeee
Minami Natsume: 😖 😒
Minami Natsume: ↑ Something like this perhaps?
Haruka Isumi: I gotta be more careful…
Minami Natsume: Did something happen?
Haruka Isumi: Um, well
Haruka Isumi: You know that movie you said you wanted to see? The trailer for it is out now, right?
Minami Natsume: Yes, it is. Even just from the trailer, it looks interesting, doesn’t it?
Minami Natsume: It’s a story where a murder that takes place in a locked room of a mansion triggers the unraveling of mysteries, and I hear there's a shocking twist at the end.
Haruka Isumi: Yeah, it looked like it had tons of hints and foreshadowing
Haruka Isumi: And you know how it’s opening this weekend?
Minami Natsume: Yes. Since I have the day off, I was thinking of going to see it on opening day
Haruka Isumi: I was just wondering if you're planning to go with someone
Minami Natsume: No, I’m planning to go alone for now
Minami Natsume: Though if anyone were to invite me, I’d love to go together…
Haruka Isumi: Um, in that case
Haruka Isumi: How about we go together? I have the afternoon off too!
Minami Natsume: I would love to. Are you sure?
Minami Natsume: I was actually hoping I could go with you, Isumi-san.
Haruka Isumi: Really?!
Minami Natsume: Yes. Let’s get some popcorn and share it together 🍿
Haruka Isumi: We totally should! I want caramel popcorn 😆
Minami Natsume: In that case, I’ll go for salted. Alternating between sweet and salty is the best, wouldn't you agree? 🍿
Haruka Isumi: I’m super excited!! Thanks, Minami
Haruka Isumi:
Haruka Isumi: Oh, by the way, wanna stop by the agency after the movie? I heard from Utsugi-san that they’ve gathered all the fan letters from our last concert there
Minami Natsume: Sounds great; let's do that. It makes me happy that we’re receiving so many now.
Haruka Isumi: Me too; I love reading the fan letters. The way they use such beautiful words to express their feelings so honestly just moves me
Minami Natsume: I get what you mean. I try to express myself through my lyrics, but a letter is something that is written with such care, each word chosen just for that one person
Minami Natsume: They pick out cute stationery and pour their hearts into it. Just thinking about that makes it all the more precious, doesn’t it?
Haruka Isumi: Yeah
Haruka Isumi: I want to live up to all the fans’ expectations even more. For all the love they give us, I want to make sure they know we treasure them just as much in return
Minami Natsume: I’m sure your feelings will reach them. Especially with how we are now, I believe they will.
Haruka Isumi: Yup!
Haruka Isumi: You wrote that in the “La’Stiara” questionnaire too, didn’t you? The part where they asked, "When do you feel you shine like a jewel the most?" and you answered with “Now.”
Minami Natsume: Yes. Right now — the present — where I have my members by my side is when I can truly be myself and feel most human.
Minami Natsume: That’s why I feel like we can accomplish anything, including fulfilling your wish, Isumi-san.
Haruka Isumi: Hehe, we all really love ŹOOĻ, don’t we?
Minami Natsume: That’s right. You wrote, “When I’m with ŹOOĻ” in response to that question as well, didn't you?
Haruka Isumi: Well... yeah, I did! But Touma and Torao basically said the same thing too
Haruka Isumi: Touma wrote, “When I’m doing ŹOOĻ stuff,” and Torao wrote, “When I’m with my members” 😏
Minami Natsume: “Doing ŹOOĻ stuff” — that's an interesting way to put it
Haruka Isumi: It's such a Touma-like answer lol
Minami Natsume: And Mido-san has become more honest with himself, too.
Haruka Isumi: Riiighhtt? The old Torao would’ve probably written something like “I've been shining since the day I was born" 😑😑
Minami Natsume: I can picture that so vividly.
Haruka Isumi: Lmao
Haruka Isumi: Hey, wanna invite the other two and read the fan letters together? Don’t know if our schedules will line up, but...
Minami Natsume: That sounds wonderful.
Minami Natsume: Let’s make time so all four of us can take in the fans’ heartfelt words together.
Haruka Isumi: Yeah! I feel like it’ll make us even more determined to do more as a team of four!
Minami Natsume: Inumaru-san may have a knack for leading us forward, but you’re really good at it, too, Isumi-san.
Haruka Isumi: Am I…? I've never really thought about it
Minami Natsume: Thank you for always inspiring us. I’m looking forward to the movie 🍿
Haruka Isumi: Yeah!! I’ll text you again later 🍿🍿
The End.
82 notes
·
View notes
Note
ah, I'mtrans (he/him pronouns), and was wondering which words I should use for stuff like "I, me, my"? like, boku is my right? I don't know any ohers though.
Hi! Thank you for your ask. First person pronouns (I, me, mine) can get pretty complex in Japanese, but that gives you much more freedom of expression than English. Let me give you a thorough description of each so you can make an informed decision on which one is right for you. :)
First Person Pronouns in Japanese
Who do you want to be?
In English, we only have one pronoun to express ourselves. “I.” It really doesn’t get any more boring than that.
Maybe that’s why personal pronouns are one of the most interesting aspects of Japanese in my opinion. I actually did a research paper on the history of second-person pronouns (you) in Japanese back in uni.
Why does Japanese have so many ways to say “I?” As I’m sure most of you know, social class and politeness is a fundamental aspect of Japanese culture and language. Different personal pronouns for oneself and others clarify the social standing of each person in the conversation.
I’ll introduce the commonly used ones in order of politeness (most polite to least polite), and then cover the rare ones.
私 Watakushi
Gender: neutral
Plural Form: Watakushi-tachi
This is the most formal personal pronoun, and is used in very formal situations, like when you’re speaking to the president of a company or someone very important. In writing, because it has the same kanji as “watashi,” it is commonly written in hiragana.
私 Watashi
Gender: neutral (kind of)
Plural Form: Watashi-tachi, watashira
This is the most common personal pronoun.
Like the above watakushi, it conveys a sense of politeness. When used by men, it carries a note of humility and politeness.
However, it is the standard pronoun for women. Because we’re all supposed to be humble at all times? haha
So this is gender neutral and you can use it when you want to be polite.
あたし Atashi
Gender: Female
Plural form: Atashi-tachi, atashira
This is a bastardization of watashi.
It is casual and used exclusively by women. It sounds very feminine. In Japanese tv shows and anime, most male characters cross-dressing as women use “atashi” and it sounds very hyper-feminine. Like, if drag is hyper-feminine dress, “atashi” is the hyper-feminine way of speaking that would go with it.
うち Uchi
Gender: Female
Plural: Uchira
This comes from the word 家 uchi. The kanji literally means “house,” but it can be used to mean “my family” or “us” in certain contexts. For example:
Japanese: 田中さんは自宅でどんな醤油を使っていますか?うちはやっぱりキッコーマンです。
Romaji: Tanaka-san ha jitaku de donna shouyu wo tsukatte imasu ka? Uchi ha yappari Kikkoman desu.
English: Tanaka-san, what kind of soy sauce do you use at home? We use Kikkoman.
From that use of uchi we get the personal pronoun uchi. This is generally used by young girls, college age and younger. It definitely has a very Valley Girl feel to it and isn’t professional.
僕 Boku
Gender: Mostly male, but female in certain contexts
Plural: Boku-tachi, bokura
If you want to rely on tropes to understand what sort of person would use “boku,” think of those harem anime. The nicest, sweetest guy almost always uses “boku” for himself. Contrasted with “ore,” it sounds softer, humbler, and kinder.
It can also sound very slightly childish. Well, not childish. It sounds young. My boss’s boss, who is in his 60′s, uses boku instead of ore and it always strikes me as peculiar because he’s kinda too old to use boku. It makes him sound very humble and kind and the most approachable person ever.
Boku is a good pronoun to use if you want to give off a soft, friendly, safe aura. While it isn’t as polite as watashi, you can still use it in formal settings.
Occasionally, this pronoun is used by women. Specifically, it is used by female singers. It doesn’t matter the band, it doesn’t matter the song–every single female singer uses “boku” in their songs to refer to themselves.
“Why?” you may ask. This is because singers want to connect to their listeners, and “watashi” is too formal and creates a bit of a barrier. “Atashi” and “uchi” are too feminine/childish, and “ore” is way too harsh. So “boku” became the choice for female singers.
俺 Ore
Gender: Male
Plural: Orera, ore-tachi
Going back to anime tropes, “ore” is used by the “bad boy” or the “I don’t give a shit what you think” boy. Inuyasha, Kurosaki Ichigo (Bleach), and Eren Yeager (Attack on Titan) all use “ore.” This is in contrast to “nicer” characters in the shows that use “boku,” like Miroku (Inuyasha), Ishida Uryuu (Bleach), and Armin Arlert (Attack on Titan).
Ore is considered “rough and tough” because it is very informal. It is used when the people you are talking to are within your inner circle or are beneath you. So you would never use it when talking to, say, your boss’s boss. (You might be able to use it with your boss if you are close with him and you have a friendship though.)
That said, the vast majority of Japanese men I know use ore more than boku. So it wouldn’t be strange if you used ore. Just be aware that it isn’t as polite as you may want to be.
And now for the rare pronouns…
Disclaimer: DON’T USE THESE. Japanese people will think you’re super weird and not in a good way. But you are likely to hear them in anime, dramas, or conversations.
👆 Me outside your door if you use “sessha” to refer to yourself unironically
拙者 Sessha
Literally “Unskilled one,” this is a very humble way to refer to yourself. It was commonly used by samurai, and probably the most famous anime character that uses it is Kenshin from Ruroni Kenshin. DO. NOT. USE. IT. unless you are jokingly pretending to be a samurai for like one sentence.
吾輩 Wagahai
Though no longer in common usage, there isn’t a Japanese person that isn’t aware of this pronoun because of Natsume Soseki’s famous book Wagahai ha Neko de Aru (I Am a Cat). Written in 1905, it’s about a cat who observes its owners and the uneasy mix of Western culture and Japanese traditions and the aping of Western customs.
“Wagahai” is the pronoun a nobleman or someone of very high rank would use to refer to himself, so the fact that a common house cat is using it to refer it self shows that, even a hundred years ago, everyone thought that cats were self-important.
我 Ware
Plural: 我々 Wareware, 我ら Warera
To be honest, I don’t know a lot about this one. You hear it quite a bit in anime, and it’s always said by some stuffy important old guy. So…it’s probably for stuffy, old, important men to use? Just don’t use it.
己 Ora
Used exclusively by men, the only somewhat main character I’ve seen use this pronoun is King from Seven Deadly Sins. In manga, it is usually written in hiragana or katakana. It has a very “country bumpkin” feel to it. A simple country person who doesn’t know the ways of the world (but not in a bad way).
俺様 Oresama
DO NOT USE THIS UNDER ANY CIRCUMSTANCES. It is the rudest personal pronoun “ore” with the honorific “sama” attached to it.There is nothing ruder, nothing more “you are the dirt I walk upon” than this. If you use this and you’re not joking, the Japanese people around you will instantly dislike you.
儂 Washi
Usually written in hiragana or katakana, “washi” is the way that old people refer to themselves. It’s gender-neutral. Like…idk, 60 and upwards? So don’t use this unless you fall into that age range.
某 Soregashi
I think I’ve only seen this once, used by a character in Rurouni Kenshin who was quickly killed. It was used by samurai. So unless YOU are a samurai from 150 years ago, don’t use it. It’s so low frequency that if you used it as a joke I doubt Japanese people would understand. But hey. You learned a cool new word.
The End!
I hope that this post helps you choose the pronoun that fits you best. ♡
2K notes
·
View notes
Text
strawberries & donuts
fandom: IDOLiSH7
characters/pairing: tenn kujo/haruka isumi
words: 3,250
summary: It's well past Valentine's Day, but Haruka really wants to do something special for his boyfriend. However, when he reaches out to Iori and Tamaki- things do not go as planned.
“Do you two know the first thing about making chocolates?”
Haruka shrugged, looking around the IDOLiSH7 dorm kitchen— while Valentine’s Day had passed, he felt a little bad that he wasn’t able to do anything for Tenn. Both of them were busy with work which was unfortunate as it would have been their first Valentine’s Day since the two started dating.
When Haruka finally had a day off at the same time as Tenn, he wanted to do something to make up for missing an important day. Fortunately for him, Tenn had a commitment that morning that he needed to tend to first, which gave him some time to put something together— however, unfortunately he lacked any sort of culinary skills and there was no way he could manage to get this done without any assistance. Therefore, he reached out to Iori and Tamaki regarding his dilemma, hoping they would be able to ask Mitsuki to give him a hand. What he didn’t expect was Tamaki taking the initiative and offering his and Iori’s assistance.
“Of course I don’t. That’s why I wanted to ask your brother for help.” Haruka answered with a sigh as Iori looked around the bags of ingredients he had gotten— he definitely got way too much, but he would rather not run short on materials.
“Unfortunately Nii-san stepped out this morning, but I have some experience with helping at our parents’ bakery.” Iori reassured him. “I can’t say much about Yotsuba-san though. Unfortunately even making instant ramen is rocket science for him.”
Tamaki scoffed at the comment. “Don’t be so mean, Iorin. Makin’ chocolates can’t be too difficult, right? We’ll just help Isumin find an easy recipe and you can help make it all cute since you like that sort of stuff.”
“I-I don’t know what you mean by that… but I suppose I can try for Isumi-san’s sake.” Iori coughed with a very obvious blush to his cheeks, “Can I leave mixing up the ingredients to you two? You can find a simple recipe on the internet. I will see what I can do with decorating.”
Surely he could trust them with that much, right? There were numerous recipes that did not require much cooking so they could manage at least that much without any chaos. As they did that, Iori started looking through the confectionery Haruka had bought. Cute. He could certainly work with this and make something fitting to be a Valentine’s Day gift.
While Iori worked on potential decoration ideas, Haruka started browsing through his phone to look for some simple recipes he could put together in the short time that he had. Tenn would be done with work in a couple hours time so he needed to work fast— after all, their free time together was only limited which was the downside of their careers.
“I found one that should not take too long to make! I think I have all the ingredients too.” Haruka beamed. “Yotsuba, get me some mixing bowls and spoons.”
Tamaki did just that as Haruka started taking the ingredients out one by one. He had never attempted to make chocolates before, but the recipe seemed simple and straightforward enough. One by one, Haruka started measuring the ingredients to toss into the mixing bowl. Things seemed to be going smoothly enough where Iori could start decorating the box to what he hoped would be to Tenn’s liking— not that he really knew what Tenn liked, he was a difficult person to please, but if it was a gift from his boyfriend, then maybe he would be happy with anything.
“Hey, Isumin… do ya think cocoa powder tastes good?” Tamaki asked curiously as he watched Haruka set aside the box of cocoa powder, mixing it with some other contents.
Not even bothering to look up, Haruka shrugged as he put his focus on making sure the contents were of correct consistency just as shown in the video he was referring to. “I dunno, why don’t you try it?”
It wasn’t the fact that Tamaki actually tried it that was surprising for Haruka but the dust of brown powder that was coughed into his face that made him jump back, splattering some of the chocolate mixture onto the kitchen counter and the floor.
“What the hell was that?! Cover your fucking mouth!” Haruka barked back, waving his hand to fan away the cloud of powder when Tamaki let out another cough, eyes watering and the utter look of betrayal on his face.
The commotion had almost made Iori wreck his own little masterpiece that was the chocolate box. Clicking his tongue, he turned his attention to his two bickering friends. “What are you two arguing about? Also please be careful to not make a big mess in the kitchen.”
“Iorin~!” Tamaki whined, letting out a cough as he reached for his water bottle, downing almost half of its contents in one go. “Isumin made me try cocoa powder and it tasted bad!”
“I didn’t make him try shit! He asked if it tasted good and I said I didn’t know!”
“You said ‘I dunno, why don’t you try it?’ So that’s what I did!”
“That doesn’t mean you go off and try it! Of course it’s going to be bitter, dumbass!”
“What are you two? Toddlers?” Iori deadpanned, clearly not amused by their silly little argument. They most definitely did not have the time to settle their ridiculous dispute either. “The fact I agreed to help make chocolates for Kujo-san is already more than I am willing to do, but I most definitely did not agree to babysit you two.”
Tamaki pouted. “He was the one who—”
“We do not have the time to argue over whose fault this is, Yotsuba-san. Please refrain yourself from eating anything like that.” Iori sighed and turned his attention back to the box— he had already started placing the cute confectioneries around to make it more colorful and appealing, focusing more on the pastel pinks and mint greens. Clearly he was having more fun than he would like to admit. “Let’s just get back to work. I doubt Isumi-san has time to waste.”
With each ticking minute, they were slowly running shorter and shorter on time. For someone skilled, it would have been plenty of time. But Tamaki and Haruka were anything but skilled in this department and it was important that he get this done on time and have it be no less than perfect. It wasn’t really like him to make such big gestures, but he figured it couldn’t hurt and he was looking forward to seeing Tenn's face when he finally saw him.
So, without another word about whose fault the cocoa powder incident was, Haruka silently went back to work, putting all his focus on making sure the chocolate batter was to perfection. The consistency seemed perfect to put into the mold and freeze, it smelled delicious too— but it still felt as if something was missing.
“What’s wrong Isumin?” Tamaki asked when he noticed Haruka staring at the batter.
“I feel like it’s missing something… it’s kindah plain.” Haruka hummed, tapping his chin in thought. “Maybe I can add something to give it a bit of a kick. I just don’t know what.”
Tamaki snapped his fingers, eyes sparkling bright. “I know just what we can add! Souchan seems to like it a lot so I’m sure TennTenn will too! You go make room in the freezer and I will finish this up!”
♡
It was another 30 minutes or so before everything was done and the chocolate seemed to have set enough to the point where they could easily slip them out of the mold to set them into the gift box. They looked pretty good and Haruka had even managed to decorate them with a drizzle of milk chocolate which was Iori’s suggestion.
“Woaaah! These look professional!” Tamaki gasped and clapped his hands when Haruka put the chocolates onto a plate. “Do you think we can try some before packing them up for TennTenn?”
“I don’t see why not! We made a lot, there should be enough to pack even if we each try one.” Haruka answered.
Presentation wise they looked more than perfect— the chocolate so smooth as it perfectly came out of the mold, the little drizzle only making it look cuter. It almost looked as good as the ones he had seen on display at Iori’s family bakery around Valentine’s Day. Now the true test was the taste test. It didn’t matter how good they looked, what mattered the most was that they tasted to perfection. What was the point of good looking chocolate if they didn’t taste as good as they looked? The last Haruka remembered, the batter tasted pretty decent, so he hoped they still tasted just as good. Confidently, they each took a piece of chocolate, ready to take a bite so they could once and for all call the mission to be a success and pack up the chocolates for Tenn—
“I-Isumi-san, what did you put into these chocolates?!” Iori instantly spat his out, not caring how undignified the actions appeared to be as he ran to the fridge to grab a bottle of water.
“D-Don’t look at me! Yotsuba said he had an idea to give them a kick!” Haruka wheezed, his cheeks turning red as his throat burned when he forced himself to swallow the awful tasting chocolate. “Why the hell does it taste spicy?!”
Tamaki didn’t seem too fond of the taste either, the blue haired teen desperately trying to get past Iori to grab a bottle of his favorite pudding, pouring the contents straight into his mouth for some relief. “I saw Souchan add chili powder into his chocolates once! He said it gives them a fun kick! I figured TennTenn would like it since Rikkun says he and Souchan are so similar!”
“Yotsuba-san.” Iori gasped as he finished the bottle of water, slamming it onto the counter, his cheeks red. “No one, I repeat no one that we know likes that sort of stuff besides Osaka-san! Now we’re going to have to make another batch!”
Sighing, Haruka looked back at the clock. “We don’t have enough time for another batch. I have to go meet up with Tenn soon. I guess I’ll just buy a box of donuts or something.”
It wasn’t a bad idea at all. Tenn loved donuts a lot, but Haruka wanted to try something different. He felt defeated that he couldn’t even successfully make a simple box of chocolates for his boyfriend. Sure, the chili powder wasn’t his own doing and despite his frustrations on that matter, it wasn’t entirely Tamaki’s fault either. The fact he and Iori so graciously helped him out on their own day off was more than he could have asked for (not that he would admit something like to them).
“I am sorry, Isumi-san. At least let me call my parent’s bakery to put aside fresh donuts for you. It’s the least I can do.”
“Yeah! Let us do that much, Isumin! I’ll even throw in some King Pudding for you and TennTenn to share!”
Haruka waved his hand. “Thanks but it’s fine. I’ll figure something else out. Let’s just clean this mess first and I’ll be out of your hair.”
It was just then that the door opened and Mitsuki entered, who kicked his shoes off and aside. “I’m home— woah! What happened here?! Did you guys get into a food fight?”
“Welcome home, Nii-san.” Iori very obviously lit up at the sight of his brother. “Sorry about the mess, we were trying to help Isumi-san make chocolates for Kujo-san, but it didn’t work out. We will clean up now.”
“Eh? Why didn’t it work out?” Mitsuki asked although he figured who must have messed it up when Haruka and Iori both shifted their gaze to Tamaki who looked down in guilt. Laughing softly, Mitsuki put on his slippers and grabbed his apron from the side. “Alright, well let’s see if we can make another batch. Tamaki, Iori, you two start cleaning up the mess you three made. Isumi, you and I will put something together.”
Haruka frowned. “We used up most of the ingredients we had… It’s going to take too long now.”
“Well let’s see what you have left and I’ll see what we have around here. I’m sure we can put something together that doesn’t require much time!” Mitsuki was a lot more optimistic and not to mention, a lot more skilled from working at his family’s bakery. Maybe, just maybe they could fix this awful and spicy mess they got themselves into.
♡
It was around half hour later than the time they had agreed to meet up when Haruka finally arrived at Ryuu’s apartment. Usually he would have had a few texts from Tenn scolding him over the importance of being punctual but given he was yet to receive one of those could only mean that he might have finished with work later than he had anticipated. Holding the box that contained the gift he had made with Mitsuki’s help in one hand, Haruka knocked on the apartment door with the other.
Shuffling and footsteps could be heard on the other side before the front door opened and Haruka was greeted by none other than his boyfriend. “I was just about to text you that I just got back from work. Perfect timing.”
Grabbing Haruka’s wrist, Tenn pulled him inside and closed the door before even risking one of the neighbors stepping out and seeing the two. No matter the status of their relationship, they were still idols and needed to keep their relationship under wraps.
“You should have told me if you were running late and needed more time.” Haruka muttered as took his shoes off, setting them aside before being dragged along by Tenn yet again. The apartment seemed quiet with the exception of their conversation and footsteps which could only mean that Gaku and Ryuu were likely not home. They weren’t a bother to begin with, but Haruka appreciated being able to have time with just Tenn after what was essentially a few weeks.
“My phone died and I didn’t have my charger on me.” Tenn shrugged and led him to the kitchen where there was a box on the counter that he recognized from no other than the Izumi’s bakery, Fonte Chocolat. “Besides, it’s no big deal. We had a commitment and I wasn’t about to cancel on you or postpone it anymore than I already did.”
“Because that’s highly unprofessional and not how Kujo Tenn does things?” Haruka teased with a snicker.
Tenn rolled his eyes, pulling up one of the kitchen stools to take a seat. “No, because we had been looking forward to this for days. I didn’t want to disappoint you or myself.” He snickered as Haruka blushed from such a response. Before he could pass another comment, the bag in Haruka’s hand caught his attention. “What did you bring?”
Thud. Haruka’s heart sped up, palms sweaty as he had almost forgotten all about that. “O-Oh… ah, this is why I was a little bit late. I made these for you.”
Hesitantly, he held the bag out to him which his boyfriend happily accepted. Haruka watched nervously, his heart feeling as if it were beating in his throat as Tenn took the cute little box out of the bag and carefully undid the ribbons to open the lid to find rows of delicious looking chocolate covered strawberries— each were unique with different confectionery and toppings. Haruka could have sworn he saw a twinkle in Tenn’s eyes.
“You made these?” Tenn asked softly, looking over at his boyfriend who remained flustered and unable to meet his eyes.
“I— ah… Izumi Mitsuki helped me with them. Yotsuba and Izumi Iori tried helping out first but then stupid Yotsuba mixed chili powder into the original batch of chocolates because Osaka likes them and he said you two are similar to each other. I was just going to pick up donuts for you but then Izumi Mitsuki got home but we used up most of the ingredients so he helped me put them together. I wanted to make chocolates for you but this was all I was able to—”
It was a soft pair of lips belonging to his boyfriend that silenced his rambling. Haruka’s eyes went wide in confusion but was quick to reciprocate the sweet gesture which didn’t last long as Tenn pulled back with a gentle smile on his face.
“You were doomed the moment you asked Tamaki-kun and Izumi Iori for help.” Tenn teased as he set the box aside on the counter.
Huffing, Haruka looked to the side with a soft blush plastered on his cheeks. “Yeah, I guess that was on me… but Izumi Iori did a good job with the box at least. However I’m not letting Yotsuba near food ever again and I think I am more terrified of Osaka now.”
“His spice tolerance is a little concerning, but to each their own.” Tenn chuckled and picked out a strawberry that was dipped in milk chocolate and had what appeared to be cookie crumbles sprinkled on top. The taste was as fantastic as the presentation and he could probably eat all of them in one go— which would be a terrible idea but heck, they deserved to indulge themselves. “It’s really good. I’m really impressed.”
With that, he popped the other half of the strawberry into Haruka’s mouth which the younger boy graciously accepted. It did taste fantastic. He was going to have to thank Mitsuki more than he already did. “It’s pretty good… but it was mostly Izumi Mitsuki’s doing—”
“You still went through the trouble of reaching out for help to make these for me. I just feel a little bad because I only picked up donuts from fonte chocolat in a hurry.” Tenn gestured to the other box on the counter.
“Eh, why is that a bad thing? Their sweets are always the best—”
Another kiss silenced Haruka before he could finish his sentence, his boyfriend pulling back to face him with a gentle smile and equally gentle smile. If this were a few months ago when they first got together, Haruka would ask Tenn if he were feeling alright as he was being overly affectionate— however, now it felt really nice being able to be comfortable and affectionate with each other like this.
“It’s not a bad thing. I guess I’m just trying to say thank you.” Tenn whispered, giving him another peck to his lips before pulling back with a smile. “Do you want to take these and the donuts and eat them in my room?”
Haruka looked at him amused, trying not to think too hard about the soft suggestive kiss the question followed after. “Hmm, all of it? Wouldn’t that go over our calories limit?” He teased, to which Tenn rolled his eyes at.
“It’s our day off— let’s just pretend they don’t count today.” Surely enough he was in too much of a good mood to care about that. That was a problem for tomorrow. “Come on, we can even play some of your mobile games.”
Haruka smiled as he picked up the box of donuts from the counter. “You had me at sweets and locked me in with games.”
4 notes
·
View notes
Text
dumping all of my tennharus here and one vidaarme with long hair
53 notes
·
View notes
Text
soup & kisses
fandom: IDOLiSH7
characters/pairing: tenn kujo/haruka isumi
words: 1,960
summary:
Tenn sighed. “For the last time, you are making a big deal out of nothing. I am fine to work-”
“Lay down or the next text goes to Nanase and I will tell him you’re sick.”
Not a single word from Tenn as he quietly laid back down on his bed. He knew very well that Haruka was not bluffing. If Riku was to find out that he was unwell and trying to go to work, he would show up within a heartbeat, which he did not have the patience for right now.
Tenn falls ill and Haruka stays home to take care of him.
Getting out of bed only proved to be a challenge when Tenn attempted to bring his legs over the sides and push himself up. His entire body ached— muscles feeling like they were on fire and bones like sandpaper rubbing against each other. On top of that, his skin was burning… Yeah, it was safe to say that he was sick.
Despite the very obvious signs that he should not be leaving the apartment, he checked the time to see that he was supposed to meet Ryuu and Gaku at the studio in the next hour. A commitment is a commitment, especially as an idol. He would be damned if he missed a recording session— booking a studio took time and money, not to mention, it wasn’t fair for him to waste his unitmates’ time either.
‘I can pop a few pills and that should help me get through the next few hours at most…’ He reasoned with himself. He had performed in worse conditions, he could manage a recording session.
Resting his hands on the mattress to give himself some leverage, he pushed himself up and out of bed, only for a pair of hands to push him to sit back down.
Fuck.
“And where the hell do you think you’re going, asshole?” Haruka asked, hands on his hips as he stared Tenn down for an explanation.
“It always baffles me how sweet you are to me, my dear.” Tenn scoffed, the younger boy rolling his eyes from the sarcasm in his tone. “I have work. Where else would I be going?”
Haruka did not appear surprised by his answer. If anything, he seemed annoyed by it. This was not anything new— whenever Tenn fell sick, Haruka found himself in a constant battle with his boyfriend, which he usually lost… But not today! Oh, no. Today he was determined to not let Tenn have his way.
“You’re not going anywhere. You can hardly stand and you expect to work in this condition? I don’t want to get a call from someone saying they found you dead in the streets.”
Sighing, Tenn rolled his eyes. “You’re being dramatic. I can take some medicine and get through today’s recording. I promise I will rest as soon as I am done with work.”
There was no way Haruka was going to give into that. Tenn would be stupid to think that he could let him get away with that. When he lived alone, Tenn was able to get away with something like this— as an idol, he made it a habit of putting himself second to everything else, that included sometimes neglecting his own health to go through with a commitment (much to Gaku and Ryuu constantly reminding him to take it easy on himself). But now Haruka was here and old habits needed to die.
“You are staying home. I’m letting your friends know you can’t make it. You can reschedule your recording for another day.” He had already grabbed Tenn’s phone before he had a chance to argue, already typing out a quick text in the Trigger group chat.
Tenn sighed. “For the last time, you are making a big deal out of nothing. I am fine to work-”
“Lay down or the next text goes to Nanase and I will tell him you’re sick.”
Not a single word from Tenn as he quietly laid back down on his bed. He knew very well that Haruka was not bluffing. If Riku was to find out that he was unwell and trying to go to work, he would show up within a heartbeat, which he did not have the patience for right now.
Maybe getting some rest would not be the worst idea… his body felt weak and most of his energy would be wasted in getting to the studio. Expecting himself to record seemed out of the question… but he could not let Haruka know that he was right either. Call it stubbornness on his end— despite being in a relationship and sharing an apartment, old habits did not die out.
“Take a nap. I’ll get you something to eat, alright?”
Tenn made a face at that. Nothing sounded very appetizing in his condition. His stomach churned at the thought of eating something. “Just get me some tea and crackers… and some medicine. That should help.”
With a wave of his hand, Haruka left the room to head over to their kitchen. Tea and crackers would be easy to stomach… however it would not be very filling. Tenn needed something light that would also fill his stomach and help him get his energy up. That was what his grandma would say to him whenever he fell sick as a child and she would take care of him— Of course! He could give his grandmother a call and ask her what to do! Why the hell did he not think of that before?
Back in the bedroom, Tenn found it difficult to go to sleep. The rattling in the kitchen and muffled sounds of Haruka speaking to someone on the phone didn’t exactly help his restless state. Why did he have to get sick now? He was pretty sure Haruka was on the phone with someone trying to figure out what to do— this is what he wanted to avoid. He wanted to avoid his boyfriend worrying over him. Surely Haruka had canceled his plans that he had with Tamaki and Iori which he felt guilty enough about. But if Tenn was any bit stubborn, Haruka was double the amount and was not about to let Tenn stay home on his own.
After an undetermined amount of time, just as Tenn was starting to drift off to sleep, Haruka returned with a bowl of what appeared to be soup in his hand and a mug of what was probably tea.
“Are you awake?” Haruka asked, taking a seat on the edge of the bed once he placed the mug on the bedside drawer.
Tenn sighed and sat up. “I am now…” He mumbled, ignoring the way Haruka rolled his eyes and accepted the bowl of soup regardless.
“I made soup, you’re gonna want it while it’s still hot. You’ll feel a lot better once you eat something too.”
Hearing that had Tenn a little bit skeptical. “You made this as in you heated up a can of soup or...?”
Haruka scoffed. “I made it from scratch, asshole! Now shut up and drink your soup.”
The contents of the bowl didn’t look so bad with the exception of unevenly chopped vegetables; some cut way bigger than others. It smelled pretty decent too, but Tenn was always the one to do the cooking whenever he had the time… he wasn’t sure what to expect from this soup. However, with Haruka looking at him expectantly, large and soft golden eyes watching him made him weak. He could have been out with his friends right now, but instead he stayed back to take care of Tenn. The least he could do was drink the soup he made for him, no matter how it tasted. And so, he scooped up a spoonful and brought it to his mouth…
Surprisingly enough, it tasted delicious! Better than Tenn could have expected (maybe even better than something he could have put together but he wasn’t about to admit that).
“Hm, not bad at all… You really made this?” Tenn asked with another spoonful… and another, and another.
Haruka lit up from the praise, a wide and proud smile on his face. “Yeah! It’s my grandma’s recipe. She used to make it for me all the time when I was younger.” he explained. “I called her and she talked me through making it.”
The length Haruka had gone to take care of him was admirable and incredibly sweet. Tenn would have to make it up to him whenever he would feel better. Right now, all he had the strength for was a gentle and appreciative smile as he went back to downing the rest of the soup.
When he was done, he handed Haruka the bowl back, who then passed him his tea and medicine. “Thank you. You didn’t have to do all that, but I appreciate it a lot.”
“I kind of did have to do that, but that’s how things are when you’re in a relationship, right? We take care of each other…” The blush on his cheeks was far too cute as he justified himself. “Anyways… Is there anything else I can get for you?”
Once he swallowed his pill, Tenn set his mug aside and looked up at Haruka with a wide but tired grin. “Could I get a kiss? I know that will help me feel a lot better.”
Rather than a pair of lips, Tenn’s face was met with a soft pillow that Haruka swung at him, the mint haired boy redder than Riku’s hair. How adorable. “Sh-Shut up and just go to sleep! I am not getting myself sick just because you’re being embarrassingly stupid!”
He stormed out of the room, venting to himself that he should have left Tenn to suffer on his own and why he even bothers doing all this. If only Tenn had the energy to fuel him more, it was always very entertaining being able to mess with Haruka whenever he got embarrassed. For now, all he could do was chuckle as he laid back down… his stomach now full of food and the medicine slowly starting to kick in, he would be able to get some rest.
A few minutes later, after Haruka had cleared up the kitchen. He decided to go check in on Tenn to find him fast asleep in bed. Finally. Hopefully he would feel a whole lot better after a long nap. He would not be able to take another day of Tenn whining and complaining.
Carefully tucking him in to keep him warm, Haruka could not help but admire how soft and peaceful Tenn looked as he slept. His cheeks were flushed red from his fever, hair swept to the side and lips slightly parted to help him breathe a little easier. He truly was the human embodiment of an angel… his features so soft and so pretty. Surely he was fast asleep, right? It had been a few minutes and the medicine should help him rest… that was what Haruka thought when he couldn’t help but lean in to press a soft kiss on Tenn’s forehead and was met with wide pink eyes staring up at him when he parted.
Haruka’s face turned redder than before, eyes wide as Tenn’s lips curled into a mischievous smile. “Hmm, what is this, a fairytale ending? My Prince coming to heal me with a kiss-”
“Shut up! You were supposed to be asleep!” Haruka grabbed a pillow, throwing it over Tenn’s face as a threat to suffocate him.
Tenn snickered and shoved the pillow aside before pulling Haruka to lay down beside him. “I was almost asleep but then someone came in and woke me up.” he hummed, tucking his head underneath Haruka’s chin. It wouldn’t hurt to indulge himself a little bit, right? After all, Haruka would always insist he needed to take better care of himself and be a little bit more selfish… he could be selfish with his boyfriend. “Will you stay for a little while longer?”
Sighing in defeat, Haruka brought a hand up to stroke Tenn’s hair. How could he turn him down when he was finally making a request for himself.
“Yeah… I’ll stay as long as you need me to.” He whispered as Tenn’s soft breaths turned into soft little snores.
He could be annoyingly cute sometimes.
6 notes
·
View notes
Text
Everyone knows sasagero you are mine refers to touma
74 notes
·
View notes
Text
119 notes
·
View notes
Text
IDOLiSH7 Part 6 Chapter 12.1 - 12.2 (ŹOOĻ's scene)
Please note that I am not a professional translator. If you come across any mistakes, feel free to let me know and I will make the necessary corrections.
Chapter 12.1:
Minami Natsume: This is our new song’s demo. Please listen to it.
Touma Inumaru: So it’s finally done!
Haruka Isumi: It’s the song we’ll be singing at the New Black or White, right?
Torao Mido: What kind of song is it?
Minami Natsume: Before we proceed, I'd like to make it clear that I won't be accepting any criticism from you all.
Minam Natsume: I’m only willing to listen to praises.
Torao Mido: There’s no need to be so menacing…..
Touma Inumaru: Basically, that means you’re super confident about this song, right?
Minami Natsume: ...........
Minami Natsume: Well… yes, that’s right….
Touma Inumaru: Then I’m really looking forward to it!
Haruka Isumi: What’s the title?
Minami Natsume: Did I forget to mention it?
Minami Natsume: It’s “Utopia”.
Haruka Isumi: That’s a cool title! Ah, it started. … Woah!
Touma Inumaru: Ah….!
Torao Mido: Oh….!
Minami Natsume: What are these reactions supposed to mean…?
Touma Inumaru: This is good!
Haruka Isumi: It’s cool!
Torao Mido: I like it!
Minami Natsume: You three with your limited vocabulary…..
Minami Natsume: More. I need you all to praise me properly.
Touma Inumaru: It’s the best of the best! Mina, you’re a genius!
Haruka Isumi: If this is our song, we’re definitely going to win!
Torao Mido: It’s perfect! The entire world will bow down to you, Minami!
Minami Natsume: … Yay!!
Touma Inumaru: Now that’s a rare sight, he’s frolicking…
Minami Natsume: Let’s listen to it again from the top. Please praise me for each lyric, one at a time.
Haruka Isumi: You’re super, super, SUPER cool! You’re the only one who’s capable of composing a song like this, Minami. You’re the greatest in the world!
Torao Mido: That’s right! Now there’s no way we can lose. Let’s win with this song!
Minami Natsume: Yes, absolutely. And since you’ve said that, please put your body on the line too.
Torao Mido: Huh?
Touma Inumaru: Show us some cool, daring moves! How about around this part of the song?
Haruka Isumi: Sounds good! Let’s blow their minds! Torao, can you do it?
Torao Mido: Fu… Who do you think you’re talking to?
Touma Inumaru: Okay, I’m slowly starting to get a handle on how to deal with Tora!
- Door opens -
Shiro Utsugi: Please excuse me.
Haruka Isumi: Utsugi-san, did you listen to the song Minami made?
Shiro Utsugi: Yes, I was able to listen to it earlier. It felt like the advent of a godlike song.
Shiro Utsugi: Natsume-san, I don’t think I can convey what I feel through spoken words alone, so I will prepare a 10,000 word report later.
Minami Natsume: Fufu, thank you very much.
Shiro Utsugi: Now that the new song is finished, there is somebody I would like to introduce to you all.
Haruka Isumi: Somebody you want to introduce to us….?
Chapter 12.2:
Touma Inumaru: Is that person here right now?
Shiro Utsugi: No, they said they wished to greet you all through a video call. Let me just set up the laptop first.
Minami Natsume: What is this person like…?
Shiro Utsugi: Ah, please wait a moment… it’s connected to these headphones right now, so before I switch to the speakers, let me just check with them once again.
Shiro Utsugi: [On the call] Hello? Did you decide on your character?
Haruka Isumi: … “Decide on your character”….?
Shiro Utsugi: [On the call] Anything’s fine. Huh? Ah… ughhh, what a pain. Okay, fine, I got it.
Touma Inumaru: He’s totally snubbing this person….
Shiro Utsugi: Thank you for your patience! Allow me to introduce you to a highly-respected world-class event artist.
Torao Mido: Uh, that didn’t really sound like how one would speak to a highly-respected world-class artist…
Minami Natsume: What is their name?
Shiro Utsugi: Ah, that’s right… please wait a moment.
Shiro Utsugi: [On the call] What’re you gonna do? Which one are you going with? Did you decide already?
Touma Inumaru: We can hear you asking them that, though…
Haruka Isumi: This manager’s introducing us to a really shady person……
Shiro Utsugi: Thank you for your patience! His name is Mr. Moonlight Ichiro.
Minami Natsume: Mr. Moonlight Ichiro….
Torao Mido: Have you heard of him before?
Minami Natsume: Unfortunately, I have no idea who he is either…
Shiro Utsugi: Then, I will be switching to the speakers now. I apologize, but there will be a mosaic filter on his face.
Touma Inumaru: Why!? SERIOUSLY, why!?
Shiro Utsugi: We’re starting now~
- Beep -
Haruka Isumi: Oh! It started…
Torao Mido: Can he hear us already?
Minami Natsume: It would appear so…... Nice to meet you, Mr. Moonlight Ichiro. I’m ZOOL’s Minami Natsume.
Moonlight Ichiro: Yes… Nice to meet you.
Moonlight Ichiro: I am Moonlight Ichiro.
Touma Inumaru: [Internally] … Ryo-san….?
Haruka Isumi: [Internally] … Isn’t that Ryo-san…?
Torao Mido: [Internally] … Is that Ryo-san…?
Minami Natsume: [Internally] … Is that not Ryo-san….?
Moonlight Ichiro: Right then, without further ado, before you compete at the New Black or White, I would like to offer you all some advice.
Touma Inumaru: Now hold on a second… you’re Ryo-san, aren’t you?
Moonlight Ichiro: I am not.
Haruka Isumi: You’re Ryo Tsukumo, right?
Moonlight Ichiro: I am Moonlight Jiro.
Torao Mido: The more I listen to your voice, the more it sounds just like Ryo-san’s though… Also, did you just say “Jiro”?
Moonlight Ichiro: Tch… See? What did I tell you, Shiro? Come on, do it quickly.
Shiro Utsugi: Hold on, I’ll try to do it now…..
Minami Natsume: What are you setting up on the laptop, Utsugi-san….?
Shiro Utsugi: I apologize; it might become a bit harder to hear his voice, but... ah, it's finally done!
Moonlight Ichiro: [With a voice changer] Yes. I’m Moonlight Ichiro.
Touma Inumaru: Oh, never mind, it’s different from Ryo-san’s voice…… AS IF WE’D THINK THAT!
Haruka Isumi: Now you’re just blatantly using a voice changer! Come on, you’re Ryo-san, aren’t you!?
Moonlight Ichiro: I am not.
Torao Mido: It IS you! Utsugi-san, get rid of that mosaic filter on his face.
Shiro Utsugi: Is it okay if I do, Ryo-kun?
Moonlight Ichiro: Of course it’s not okay, idiot!
Minami Natsume: He’s even calling him “Ryo-kun” now…
Moonlight Ichiro: Moving on, I’ll give you some valuable advice that you’ll be grateful for, so listen to what I say carefully.
Touma Inumaru: This takes me back, Ryo-san! Have you been well?
Moonlight Ichiro: I haven’t. I mean, this is our first meeting.
Haruka Isumi: Did you watch “BLAST”?
Moonlight Ichiro: I did! That final episode was no good.
Torao Mido: It was good though?! I did that jump myself, you know!
Moonlight Ichiro: Oh, I know. I read it in the magazine.
Minami Natsume: Would you like to listen to the new song?
Moonlight Ichiro: It’s done already?! The one for the New Black or White?
Minami Natsume: Yes.
Moonlight Ichiro: Okay, just send me the file.
Shiro Utsugi: Ryo-kun. Are we done with the whole “Mr. Moonlight” act now, then?
Moonlight Ichiro: Don’t call it an “act”! Everything’s ruined now because of you.
Shiro Utsugi: Nothing’s ruined yet. If you forcibly continue the act, you might still be able to succeed.
Moonlight Ichiro: Really?
Shiro Utsugi: Maybe?
Haruka Isumi: I’m telling you, it’s not possible. Utsugi-san, do you think we’re stupid?
Shiro Utsugi: Oh, no, I wouldn’t dare to think that.
Haruka Isumi: The person on the other side of the screen is Ryo-san, right?
Shiro Utsugi: Huh……..?
Haruka Isumi: A grown man like you shouldn’t be tilting your head to the side and playing dumb like that!
Minami Natsume: Oh well, I think it’s alright. So, then, Mr. Moonlight, what kind of advice do you have for us exactly?
Minami Natsume: We are no longer going to be dictated by the will of others.
Moonlight Ichiro: Fu… so you’re able to say things like that now, huh.
Moonlight Ichiro: With the goal of triumphing at the New Black or White, I’ll give you some advice on organizing ZOOL’s mini-live.
Haruka Isumi: We don't need it! Don't attempt to involve yourself with us while you're still unwilling to drop the act!
Haruka Isumi: Say it properly. You’re Ryo-san, right? You want to be involved with us, right?
Moonlight Ichiro: …………..
Moonlight Ichiro: You’re wrong.
Haruka Isumi: Utsugi-san, cut the call!
Shiro Utsugi: Understood.
Moonlight Ichiro: Don’t understand him!
Haruka Isumi: See you then, Mosaic Man!
Torao Mido: Wait, wait, calm down! Isn’t this Moonlight thing good enough for now?
Haruka Isumi: You’re too lenient, Torao!
Torao Mido: I mean, I also just went through something similar with the whole, you know, not being able to properly express what I really wanted to do thing, or whatever, so…
Moonlight Ichiro: What the heck are you on about, idiot? I bet in reality, you nearly wet yourself during the action scenes and swapped with the stuntman at the last moment, didn’t you? Because, you know, you lack guts.
Torao Mido: ………………. Haha….….
Torao Mido: Utsugi-san, cut the call.
Shiro Utsugi: Right, I agree.
Moonlight Ichiro: Why are you agreeing with him?!
Shiro Utsugi: Ryo-kun. If you’re just going to mindlessly insult ZOOL, I’m going to cut the call. This is a really important time for them.
Shiro Utsugi: I only set this whole call up for you because you said you had something to say to them. If you don’t, I’m going to end it here.
Moonlight Ichiro: …… Fine. Remove the mosaic.
Shiro Utsugi: As you wish.
Moonlight Ichiro: It’s just as you all say. My true identity is, indeed, the one who scouted you four……..
Ryo Tsukumo: ….. Ryo Tsukumo.
Touma Inumaru: Hm…? Did the blur on the screen just get stronger?
Minami Natsume: Utsugi-san, what did you press?
Shiro Utsugi: Oh? That’s strange……
Ryo Tsukumo: I have my own proper reasons for not revealing my true identity to you four right away. You see, I’m purely in the position of watching over--
Haruka Isumi: Wai- Ryo-san, can we hold off on the serious talk until this gets fixed? It's starting to feel like a police investigation with that mosaic over your face.
Ryo Tsukumo: What…. Hey, what are you doing? This is an important moment, damn it!
Shiro Utsugi: Uh. Hey, Ryo-kun. What did you mess with when we played that game a while back using our faces?
Ryo Tsukumo: The app we downloaded. Isn’t that obvious?
Minami Natsume: These old men with plenty of time on their hands… they spend quite the pleasant time playing with each other, apparently.
Haruka Isumi: So you can still play those kinds of games even after you become an adult… I feel kinda relieved now.
Touma Inumaru: I'm surprised they actually seem to get along pretty well...
Shiro Utsugi: Oh we don’t get along. But I suppose you could say we're sort of like childhood friends, so I’ve been looking after him for a long time now.
Ryo Tsukumo: I’m the one who’s been looking after you. You’re from a commoner family, after all.
Shiro Utsugi: No, I’m the one. You were hated by your family, weren’t you? Ah, it’s finally fixed.
Ryo Tsukumo: [Now normal] Hello there. It’s been a while.
Touma Inumaru: Long time no see. You could’ve just contacted us instead of going about it in such a roundabout way!
Ryo Tsukumo: I was busy.
Minami Natsume: So you haven’t met with Momo-san either? I thought he was a good friend of yours.
Ryo Tsukumo: He isn’t, so I didn’t meet him. But, well, I suppose I can drop by to console him after the New Black or White ends.
Haruka Isumi: Console him? Why?
Ryo Tsukumo: Because ZOOL will be the ones to win, obviously.
Haruka Isumi: ….. Ryo-san….
Minami Natsume: You said that you have some advice for us, but what kind of advice is it?
Ryo Tsukumo: That, I will decide after this. First, tell me the setlist! Or are you going to refuse because I’m an outsider?
Touma Inumaru: That’s only natural. You disappear like that and don’t even contact us a single time afterward…
Ryo Tsukumo: What? Are you mad or something?
Touma Inumaru: I am.
Ryo Tsukumo: ……….
Touma Inumaru: It might not be that I’m actually angry. There are things I’m grateful to you for as well, and despite everything, I can’t really hate you.
Touma Inumaru: But as ZOOL’s leader, I absolutely cannot allow people that I think might hurt these guys to get close to them.
Touma Inumaru: That’s also why I think Utsugi-san called you an outsider too. So, which one are you?
Touma Inumaru: Will you support us and help in realizing this dream alongside us, or are you just here on a whim to pick on us?
Touma Inumaru: Answer us properly…… We already know that you covered for us and disappeared alone to protect ZOOL.
Touma Inumaru: Will you hold our hand once again, properly this time? Please tell us.
Ryo Tsukumo: …………..
Ryo Tsukumo: You four really are idiots.… After I used you so much, you really thought I was protecting you?
Ryo Tsukumo: And on top of that, you want me to hold your hands? You all are idols selling your images, aren’t you? You really are feeble-minded and foolish.
Ryo Tsukumo: I was feeling bored so I thought I’d prick and play with you for a bit, but I’m over it now. My real identity got exposed anyway.
Ryo Tsukumo: That’s the end of that. Shiro, you can cut the call now.
Haruka Isumi: The real idiot is you. Stuuupid.
Ryo Tsukumo: What?
Torao Mido: That really was nonsensical. Utsugi-san, pass me the laptop.
Shiro Utsugi: Here you go.
Ryo Tsukumo: What are you doing? Hey, I can only see Torao’s face in this spot.
Torao Mido: Aren’t you lucky then? You guys, this is fine, right?
Touma Inumaru: Yeah.
Minami Natsume: I don’t mind.
Ryo Tsukumo: What are you secretly whispering about?
Torao Mido: There, I just sent it to you. The setlist. Although it’s not final yet.
Ryo Tsukumo: … Hmm……
Touma Inumaru: We’re thinking about this earnestly and working hard on it in our own way.
Touma Inumaru: If you have any advice, we’d like to hear it. But… I ask that you don’t thoughtlessly try to hurt us.
Touma Inumaru: If we’re affected by your words and can’t give our absolute best during our performance because of that, that would be the worst.
Touma Inumaru: You not liking us even a bit... we don't believe that anymore, Ryo-san.
Minami Natsume: But it’s also true that you left our side without saying a word to us.
Minami Natsume: The present us need someone who may not necessarily love us but is willing to take responsibility for us…..
Minami Natsume: Rather than someone who loves us but is not willing to take responsibility.
Shiro Utsugi: Why are you looking at me? I truly do love you all.
Minami Natsume: If you’re going to be considerate towards our feelings, then let’s play together again sometime.
Minami Natsume: Being an idol is the game Ryo-san taught us— it’s the greatest game in this world.
Ryo Tsukumo: ……………
Haruka Isumi: It's okay, right? You’ll come to cheer us on, won’t you?
Haruka Isumi: I know that you came to watch us last year. I saw you from the stage at last year’s Black or White.
Ryo Tsukumo: …………… Fu……..
Ryo Tsukumo: As if I would cheer for you. I don’t even like idols in the first place.
Ryo Tsukumo: … But, maybe every once in a while, Moonlight Ichiro might make some favorable comments towards you all.
Torao Mido: You’re still going to continue with that character despite failing as hard as you did?
Touma Inumaru: Alright, we got it. In that case, this marks our farewell with you.
Touma Inumaru: But I'm glad we got to see you doing well.
Ryo Tsukumo: Mmm… likewise.
Minami Natsume: Please contact us whenever you feel like it.
Torao Mido: Come to see us, alright? On the day of the event too.
Ryo Tsukumo: If I have the time, maybe.
Haruka Isumi: Cheer us on.
Ryo Tsukumo: Do your best.
Haruka Isumi: ……………
Ryo Tsukumo: … Break a leg.
Haruka Isumi: …. Yeah. Thanks.
Ryo Tsukumo: Haha…….. Shiro, that’s enough. End the call now.
Shiro Utsugi: Understood.
- Beep -
Shiro Utsugi: I disconnected the call. I apologize for taking up your time during such a busy period.
ZOOL: ……………
Touma Inumaru: We’re idols, so… it would be nice if someday we could make Ryo-san happy, too.
Torao Mido: Yeah…..
Shiro Utsugi: You all really are very kind...… hm?
- Phone ringing -
Minami Natsume: There’s an incoming call again…. Is it alright if I pick up?
Shiro Utsugi: Go ahead.
- Beep -
Minami Natsume: Hello, who is this?
Moonlight Ichiro: Hello, this is Moonlight Ichiro speaking!
Minami Natsume: ……….
Haruka Isumi: You're surprisingly quick at changing gears, Ryo-san….
The End.
78 notes
·
View notes
Text
4am zool thoughts (not just Tora I promise)
Torao probs slept with people so much bc he was lacking in proper human connection and love and tried to satisfy it that way
He's used to having women hang off his arm, but now it's a 17yr old high school student whose rambling about the latest stupid thing his classmate did
He's used to taking people on classy dates in high end restaurants
He goes with minami to a local restaurant and watches mina happily scarf down like 5 bowls of ramen.
He foots the bill, as a gentleman does, but then mina nudges him and asks him, am I not a gentleman too? And so they take turns every time to pay for each other.
Instead of spending his nights in the embrace of a woman, they're all at toumas house watching one of minas horror movies.
'haru, are you scared? It's alright if you are, it's meant to be scary' touma would tell haru kindly and haru would reply: 'W-Who said I was scared!?', curling up closer to touma regardless.
Tora would mention to mina how cute he was as a child, to which mina would tease and say aren't I just as charming now?
He has his precious people now, he doesn't mind being used by them
He'd take them to amusement parks and buy haru the merch. He remembers one time where haru placed Minnie mouse ears on top of toumas head, claiming that it suit him.
Using fast passes, haru practically dragged them to every ride there, mina being the only person who could sit with him on every one. Touma got exhausted after the first 3 in a row (and to his credit, tried to stay with haru as long as possible) and Tora amicably sat out on every ride that haru would let him (oh my, do we have a scaredy cat on our hands? Mina would always tease)
When haru slapped his report card on the table in minas house, his chest puffed out proudly at his rising grades, Touma couldn't help but ruffle the kids hair affectionately. Haru blushed and announced he didn't need such childish gestures, but everyone knew how happy he was to be praised.
Sometimes haru would walk into their practice room, hair all disheveled due to pulling an all nighter for a test - which he did revise for properly by the way, mina would have killed him otherwise, he just wanted to double check the content.
Mina, sitting on the floor, would gesture for haru to sit in front of him and would comb through his hair, insisting that idols needed to stay presentable at all times.
Haru would be little apprehensive at first, not wanting it to hurt, but mina was gentle, taking his time with any knots.
Sometimes, after watching some of minas horror movies, haru would get just a little bit scared and would have mina read aloud to him whatever book he was reading at the time to lull him to sleep.
Zool, when sleeping over at a members house, would get out futons for each member, but half the time they never get used. Most of the time they'd pile into the members bed.
Whenever there's the possibility of sleeping over, more often than not it's toras house that's suggested first, solely bc his bed is massive enough it could probably fit 4 adult men no problem.
87 notes
·
View notes