Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
El señor Teste
El señor Teste
- Paul Valéry, Salvador Elizondo
Prefacio
Este personaje de fantasía en cuyo autor me convertí en los años de una juventud a medias literaria, a medias salvaje… o interior, ha vivido, parece, desde esa época ya borrada, una cierta vida -que sus reticencias más que sus confesiones han inducido a algunos lectores a prestarle.
Teste fue engendrado -en una habitación donde Auguste Comte había pasado sus primeros años-, durante una época de embriaguez de la voluntad y en medio de extraños excesos de conciencia de sí.
Padecía yo el agudo mal de la precisión. Tendía al extremo del deseo insensato de comprender y buscaba en mí mismo los puntos críticos de mi facultad de atención.
Hacía pues lo que podía aumentar la duración de algunos pensamientos. Todo aquello que me era fácil me era indiferente y casi enemigo. Tal parece que la sensación del esfuerzo debía ser investigada y no valoraba los felices resultados que no son el fruto natural de nuestras virtudes nativas. Es decir que los resultados en general -y como consecuencia las obras- me importaban mucho menos que la energía del obrero -substancia de las cosas que espera. Esto prueba que la teología se encuentra un poco en todas partes.
La literatura y hasta los trabajos bastante preciosos de la poesía me parecían sospechosos. El acto de escribir exige siempre un cierto “sacrificio del intelecto”. Bien sabemos, por ejemplo, que las condiciones de la lectura literaria son incompatibles con una precisión excesiva del lenguaje. El intelecto exigiría de buen grado al lenguaje común perfecciones y purezas que no están en su potencia. Pero son raros los lectores que no obtienen el goce más que en la tensión del espíritu. No ganamos la atención de los demás sino con el favor de algún entretenimiento, y esta especie de atención es pasiva.
Me parecía indigno, por otra parte, compartir mi ambición entre el afán de producir un efecto sobre los demás y la pasión de conocerme y reconocerme tal como yo era, sin omisiones, sin disimulaciones ni complacencias.
Relegaba no solamente las Letras, sino también la Filosofía casi por entero, entre las Cosas Vagas y las Cosas Impuras a las que me negaba de todo corazón. Los objetos tradicionales de la especulación me excitaban tan inquietantemente que me asombraba de los filósofos y de mí mismo. No había comprendido que los problemas más significativos apenas si se manifiestan y que obtienen mucho de su prestigio y atractivo de ciertas convenciones que hay que conocer y recibir para penetrar en el ámbito de los filósofos. La juventud es un tiempo durante el que las convenciones son, y deben ser, mal comprendidas: o ciegamente combatidas o ciegamente obedecidas. No se puede concebir, en los comienzos de la vida reflexiva, más que las decisiones arbitrarias que permiten al hombre fundar lo que sea: lenguaje, sociedades, conocimientos, obras de arte. En cuanto a mí, los concebía tan mal que me había impuesto la regla de tener secretamente por nulas o deleznables todas las opiniones y costumbres del espíritu que nacen de la vida en común y de nuestras relaciones exteriores con los otros hombres y que se desvanecen en la soledad voluntaria. Incluso no podía yo pensar más que con repugnancia en todas las ideas y en todos los sentimientos que son engendrados o activados en el hombre sólo por sus males y por sus temores, sus esperanzas y sus terrores, y no libremente por la pura observación de las cosas y de sí mismo.
Trataba pues de reducirme a mis propiedades reales. Tenía poca confianza en mis medios y encontraba en mí, sin ninguna dificultad, todo lo que hacía falta para odiarme; pero tenía la fuerza de mi deseo infinito de nitidez, del desprecio de las convicciones y los ídolos, de la repugnancia de la facilidad y del sentimiento de mis límites. Me había yo construido una isla interior donde consumía el tiempo en reconocer y en fortificar…
El señor Teste nació el día en que tuve un recuerdo reciente de esos estados de ánimo.
Es en ello en lo que me asemeja tanto; como un niño sembrado por alguien en un momento de profunda alteración de su ser, asemeja a ese padre desaforado.
Sucede tal vez que uno abandona de vez en cuando a la vida, la creatura excepcional de un momento excepcional. No es imposible, después de todo, que la singularidad de ciertos hombres, los valores que los distinguen, buenos o malos, sean debidos a veces al estado instantáneo de sus generadores. Puede ser que lo inestable se transmita así y emprenda una carrera. ¿No es allí, entonces, en el orden del espíritu, la formación de nuestras obras, el acto de talento, el objeto mismo del trabajo y, en suma, la esencia del extraño instinto de hacernos sobrevivir lo que hemos obtenido de más raro?
Volviendo al señor Teste z observando que la existencia de un tipo de esta especie no podría prolongarse en lo real más de algunos cuartos de hora, me dije que el problema de esta existencia y de su duración bastaba para conferirle una especie de vida. Este problema es un germen. Un germen vive; pero los hay que no sabrían desarrollarse. Esos tratan de vivir, forman monstruos y los monstruos mueren. De hecho, no los conocemos más que por esa propiedad notable de no poder durar. Anormales son los seres que tienen un poco menos de porvenir que los normales. Son semejantes a muchos pensamientos que incluyen contradicciones ocultas. Estas se producen en la mente; parecen exactas y fecundas, pero sus consecuencias las arruinan y su presencia pronto les es funesta.
Quién sabe si la mayor parte de estos pensamientos prodigiosos ante los que tantos grandes hombres, y una infinidad de pequeños, han languidecido desde hace siglos, no son como monstruos psicológicos -Ideas Monstruos-, engendradas por el ejercicio ingenuo de nuestras facultades interrogantes que aplicamos un poco por todas partes, sin darnos cuenta de que razonablemente no debemos cuestionar más que lo que verdaderamente nos puede responder.
Pero los monstruos de carne perecen rápidamente, aunque de cualquier manera hayan existido un poco. Nada hay más instructivo que meditar acerca de su destino.
¿Por qué es imposible el señor Teste? -Esta cuestión es su alma. Ella os convierte en el señor Teste, pues él no es otra cosa que el demonio mismo de la posibilidad. La preocupación del conjunto de lo que puede lo domina. Se observa y manipula; no desea ser manipulado. Sólo conoce dos valores, dos categorías, que son las de la conciencia reducida a sus actos: lo posible y lo imposible. en este extraño cerebro, donde la filosofía tiene poco crédito, donde el lenguaje está siempre en acusación, apenas si existe un pensamiento que no esté acompañado del sentimiento de ser provisional; apenas subiste la espera y la ejecución de operaciones definidas. Su vida intensa y breve se gasta en supervisar el mecanismo por el que las relaciones de lo conocido y lo desconocido están instituidas y organizadas. Aplica, incluso, sus potencias obscuras y trascendentes a simular obstinadamente las propiedades de un sistema aislado en el que el infinito no figura para nada.
Dar una idea de tal monstruo, pintar su apariencia exterior y sus costumbres, esbozar un Hipogrifo, una Quimera de la mitología intelectual, exige -y por lo tanto excusa- el empleo, si no es que la creación, de un lenguaje forzado, a veces enérgicamente abstracto. Hace falta igualmente la familiaridad y hasta algunas huellas de esa vulgaridad o trivialidad que nos permitimos con nosotros mismos. No tenemos ninguna consideración con el que está en nosotros.
El texto, sujeto a estas condiciones tan particulares no es, ciertamente, de una lectura muy fácil en el original. Debe presentar, tanto más a quien desea transportarlo a una lengua extranjera, dificultades casi insuperable…
0 notes
Text
Repensar la educación desde la diferencia
La educación o paideia se enfrenta en estos tiempos a un profundo proceso de transformación en el que se evidencia la presencia de nuevos referentes socioeducativos vinculados a los modos de realización de la cultura que ponen en tela de juicio el discurso educativo en relación a sus objectivos, fines y estrategias.
De acuerdo con este argumento, las prácticas pedagógicas generan una inquietante sensación de fracaso y, en consecuencia, el hecho de plantear la necesidad de un nuevo pensamiento pedagógico es evidenciar que en el campo educativo hay “verdades cuestionables”. Es la idea misma de educación lo que se está cuestionando. Hay en día, las verdades que consolidaron el pensamiento educativo en la modernidad se tambalean para dar paso a nuevos discursos e interpretaciones del hecho educativo. Preguntar por la escuela y el discurso pedagógico supone interrogar, también al su sujeto pedagógico. Preguntas como: “¿Quién educa? ¿Qué se enseña? ¿Para qué se educa? ¿Quién aprende? o ¿Qué se aprende?, parecen emerger como las interrogantes que toman por asalto el acto de educar, buscando otros sentidos, otros modos de pensar más allá de lo aprendido.
Asistimos a una brecha entro lo que se enseña en el espacio escolar y lo que parece reclamar la sociedad o la cultura de nuestro tiempo. Hay un desfase entre los saberes que se producen en la escuela y los que se requieren en un mundo competitivo, globalizado, y cada vez más fragmentado. La modernidad trajo consigo un discurso centrado en la racionalidad del pensamiento para dominar la naturaleza, alcanzar el progreso y el goce de la felicidad. Era configurar al hombre nuevo y a la escuela como epicentro de todos los saberes. Sin embargo, hoy se instala otro orden en el que ya no se tienen certezas. Se diluyen las categorías asumidas como verdaderas y se cuestionan los discursos tradicionales para analizar la enseñanza como problema. Esto es problematizar la enseñanza. La escuela convirtió el proceso de enseñanza en un acto mecánico, vertical y unidireccional, en el que “yo enseño y otro aprende”: una relación de causa-efecto de enseñanza-aprendizaje traducido en una educación intencional; en un camino de ida y vuelta donde todo es previsible, controlable y evaluable en el que no parece haber sorpresas o imprevistos, en una suerte de poder hegemónico de quien controla los saberes o cree que lo hace.
Para Skliar (2006), en cambio, es plantear una educación no intencional como “la acción en la que, en principio, nada se conoce, nada se pretende ni se busca. Es aprender a perderse en una ciudad como quien se pierde en un bosque” y profundiza en su argumento, diciendo que “es una educación en la que el yo depuesto su soberanía: es una educación ética en la que el yo es absolutamente responsable del otro”. Además de enfatizar que cada acto de educar deberá pensarse como un acto de conversación. Una conversación de diferencias que posibilita que el otro nos perturbe, nos altere, nos sorprenda. Es un estar entre nosotros como condición primaria de la existencia humana en la que hay, al mismo tiempo, proximidad y distancia, pero se crea un espacio para la conversación, para el encuentro con el otro, en un acto de acogida y de reconocimiento. Es una educación entendida como un don y no como la herencia que debe ser preservada sin modificaciones o alteraciones, custodiada sin preguntas, inamovilble, fiel e inexorable.
0 notes
Text
dejénlo.
Tú eres > Vos sos.
vives > vivís
quieres > querés
Ven! > vení
Di! > Decí
Ve! > Anda
Boluda 멍청이
Tenés buena onda 너 상냥하다
Chamuyar 작업 걸다
lunfardo 아르헨티나 속어
Aguantar : soutenir/appuyer quelqu’un Asado : barbecue Bancar : supporter, aider, payer, donner Birra : bière Boliche : discothèque Boludo : idiot (employé affectueusement entre amis, une insulte à l’égard d’un inconnu) Bondi : bus Boton/Cana : flic Buena onda : sympa, cool, bon esprit Chabon/Chabona : enfant, garçon/fille (affectueux) ¡Che! : Eh ! (expression typique du pays pour interpeller quelqu’un) Chorro : voleur Copado : buena onda Coparse : adorer Dale : ok, d’accord (vale espagnol) Fiaca : flemme Flaca/Flaco : nana/mec Guita : fric, argent Hinchapelotas : casse-pieds Laburo : travail Macanudo : super, génial Mala onda : contraire de buena onda Mango : peso, plata (pièces de monnaie) / 1000 pesos Mina : fille, nana ¡Mira vos! : façon d’exprimer sa surprise ou sa perplexité Morfar : manger Mozo : garçon de bar ou de restaurant Palo : un million de pesos Pancho : hot dog Pendejo : personne au comportement immature Pibe/piba : mec/nana Pucho : cigarette Re : très (ex « re frio » signifie « très froid ») Trucho : faux, clandestin, illégal Quilombo : bordel
0 notes
Text
1 00:00:25,163 --> 00:00:35,163 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net
2 00:00:35,263 --> 00:00:37,953 Este lo ponemo´ acá...
3 00:00:46,368 --> 00:00:49,498 Mirá las nenas, tienen casa nueva, las chicas, ¿eh?...
4 00:00:53,184 --> 00:00:54,534 Salí...
5 00:00:56,224 --> 00:00:58,234 ¡¡¡Aaaayyy!!!
6 00:00:58,560 --> 00:01:00,280 ¡¡Andate, gil!!
7 00:01:14,369 --> 00:01:16,439 ¡Andá a buscarla, idiota!
8 00:01:56,386 --> 00:01:57,626 ¡Déjenlo!
9 00:02:12,323 --> 00:02:16,383 ¡Maamiii! ¡Maaa... ! ¡Mami!
10 00:02:17,187 --> 00:02:20,957 ¡¡¡Salgan de ahí, mocosos sinvergüenzas!!! ¡¡Váyanse a su casa!!
11 00:02:21,028 --> 00:02:26,148 ¡Pero, Dios! ¡Ustedes también, metiéndose siempre en líos!
12 00:02:29,891 --> 00:02:33,751 Bueno... yo no sé si dos pícaros como ustedes se merecen esto...
13 00:02:33,924 --> 00:02:37,154 pero bueh, a ver... ¿Quieren un polvorón?
14 00:02:50,597 --> 00:02:54,427 ¡Lanceros! ¡Síganme!
15 00:02:58,084 --> 00:03:01,084 ¿De nuevo despierto? Son las cinco, casi...
16 00:03:01,253 --> 00:03:04,123 Sí, no, estoy viendo tele... Andá, andá a dormir, yo ahora voy...
17 00:03:07,685 --> 00:03:11,735 - ¿Que hacés? - Nada, estaba de paso y pasé.
18 00:03:14,885 --> 00:03:17,265 Piquito, piquito.
19 00:03:24,998 --> 00:03:27,328 ¡No, no, no! ¡No! ¡No me vas a dejar sin vino ahora... ! ¡No!
20 00:03:27,398 --> 00:03:29,438 Oíme, bajo la cortina y vos no cobrás nunca más... !.
21 00:03:29,509 --> 00:03:31,199 ¡No, tráeme la mercadería acá después de las tres de la tarde
22 00:03:31,270 --> 00:03:33,860 y yo te lo soluciono, dale... chau! ¿Lo ubicaste a Rosales?
23 00:03:33,958 --> 00:03:35,848 No hay caso, no lo pude encontrar por ningún lado.
24 00:03:35,910 --> 00:03:37,850 - ¿Qué te dijeron en la casa? - No, en la casa no lo quise joder...
25 00:03:37,926 --> 00:03:39,926 - ¿Y en la oficina? - No tengo el número de la oficina.
26 00:03:40,007 --> 00:03:41,757 ¿Y dónde mierda lo buscaste, en la morgue, pelotudo?
27 00:03:41,831 --> 00:03:44,001 ¡No, no, no! ¿Yo qué hago con 200 cajas de ravioles?
28 00:03:44,070 --> 00:03:46,590 No, eso no me cubre ni lo que se morfan los empleados... -Gracias, viejo...
29 00:03:46,694 --> 00:03:48,644 El lunes yo te repongo el cheque que te rebotaron...
30 00:03:48,710 --> 00:03:51,840 - Sí... ¿Qué hacés, Francesco? - Probá, Rafael...
31 00:03:53,703 --> 00:03:57,153 Este Tiramisú es más amargo que la vida. Me horada la lengua.
32 00:03:57,223 --> 00:04:00,163 Hay que hacerlo con Mascarpone. Con queso crema es una reverenda cagada...
33 00:04:00,263 --> 00:04:02,373 El Mascarpone es muy caro, probá con más azúcar impalpable.
34 00:04:02,471 --> 00:04:04,161 Acá lo único impalpable es la decencia...
35 00:04:04,231 --> 00:04:07,531 ¿Rosales no te mandó el cheque? ¡Sandra! ¿Qué querés?
36 00:04:08,039 --> 00:04:11,969 Sí, ya sé que hoy es jueves. No, no me voy a olvidar, yo la voy a buscar...
37 00:04:12,327 --> 00:04:15,357 ¡Que no me voy a olvidar, termínala! ¿Cómo me voy a olvidar? ¡Es mi hija!
38 00:04:15,432 --> 00:04:16,162 ¡Chau!
39 00:04:17,671 --> 00:04:22,311 Sciacalli... Perdón. Mi ex-mujer. Qué bárbaro sería ser viudo, ¿no?
40 00:04:22,376 --> 00:04:25,246 - Yo soy viudo. - Uy, perdón. -No, es bárbaro.
41 00:04:25,960 --> 00:04:28,990 - ¡Nacho! ¿Me lo conseguiste a Rosales? - No te preocupés de nada.
42 00:04:29,064 --> 00:04:33,254 Mire, Sciacalli. Yo agradezco el interés que muestra Marchioli Internazionale
43 00:04:33,321 --> 00:04:36,671 en el Restaurante, pero yo en este momento no tengo interés en vender.
44 00:04:36,745 --> 00:04:39,005 Yo entiendo lo que usted me dice, comprendo el orgullo que usted tiene
45 00:04:39,081 --> 00:04:42,081 con el tema del Restaurante, es comprensible... Pero me parece
46 00:04:42,153 --> 00:04:45,063 que con esta crisis habría que ir pensando en alguna que otra opción, ¿no?
47 00:04:45,129 --> 00:04:49,729 ¿Cómo esta crisis? ¿Cuándo no hubo crisis, acá? Quiero decir...
48 00:04:49,800 --> 00:04:52,740 Si no hay inflación, hay recesión; y si no hay recesión con inflación...
49 00:04:52,809 --> 00:04:55,559 Si no es el Fondo Monetario es el Frente Popular...
50 00:04:55,625 --> 00:04:57,475 Si no es en el Frente es en el Fondo,
51 00:04:57,545 --> 00:05:00,385 pero siempre una mancha de humedad en esta casa, hay.
52 00:05:00,873 --> 00:05:02,503 ¿Por qué no compran la parrillita Buenos Aires?
53 00:05:02,570 --> 00:05:05,470 - Esa hace rato que están tratando de venderla... -¿Esa de acá a la vuelta?
54 00:05:05,546 --> 00:05:08,676 Pero por algo cerraron, Belvedere. Uds, mal que mal, mantienen su clientela, ¿no?
55 00:05:08,745 --> 00:05:11,965 - ¿Cómo mal que mal? - Bueno, dígame si me equivoco:
56 00:05:12,041 --> 00:05:14,941 Uds. en los últimos dos años perdieron 4 ó 5 puntos de margen de ganancia,
57 00:05:15,050 --> 00:05:17,900 por lo menos. Más la presión tributaria.
58 00:05:17,962 --> 00:05:20,962 Entonces a usted lo veo corriendo atrás de los proveedores, de los clientes,
59 00:05:21,034 --> 00:05:25,134 corriendo atrás de los empleados... Como una especie de maratón, parece su vida.
60 00:05:25,194 --> 00:05:26,474 ¿Sabe cómo lo veo? No se ofenda:
61 00:05:26,538 --> 00:05:29,888 como a esos malabaristas chinos, que van corriendo de palo a palo
62 00:05:29,963 --> 00:05:33,963 para que no se le caigan los platos... Se acabó el negocio de mamá y papá.
63 00:05:34,026 --> 00:05:37,186 Nosotros nos dedicamos específicamente a ´´aggiornar´´ los negocios,
64 00:05:37,258 --> 00:05:42,558 a armonizarlos. Sabemos lo que hacemos. Y el momento de vender es ahora.
65 00:05:44,011 --> 00:05:47,431 Mire, Sciacalli, si Uds saben lo que hacen, y compran,
66 00:05:47,498 --> 00:05:49,158 es el momento de comprar.
67 00:05:51,787 --> 00:05:55,077 No, mire... yo, este restaurante lo voy a sacar adelante solo.
68 00:05:57,355 --> 00:06:03,365 Bueno. Piénselo. Le dejo mi tarjeta. El cognac es extraordinario.
69 00:06:03,435 --> 00:06:05,285 Le mando una caja.
70 00:06:16,012 --> 00:06:19,392 Discúlpeme, Srta. , hace dos días que depositó mi contador...
71 00:06:19,500 --> 00:06:21,610 ¿Y ahora me vienen con que no hay fondos? Bueno,
72 00:06:21,676 --> 00:06:24,356 - déme con alguien que sepa algo - Si nadie sabe nada, acá.
73 00:06:24,429 --> 00:06:28,619 Tomá, firmá. Abrilos los anteojos, Rafa, que las patitas ¿viste?
74 00:06:28,684 --> 00:06:31,914 - Te sirven para... -Espere un segundito, no corte, que tengo otra llamada...
75 00:06:32,109 --> 00:06:33,869 ¿Vos te creés que no sé cómo funcionan los anteojos, pelotudo?
76 00:06:33,933 --> 00:06:37,233 - Bueno, si sabés, ponételos, entonces... - Hola. Sí, él habla...
77 00:06:37,324 --> 00:06:39,914 - ¿Quién es el pelotudo acá? - ¿Qué Juan Carlos?
78 00:06:39,981 --> 00:06:44,801 No, yo no conozco ningún Juan Carlos, chau... Hola, Srta... ¡Hola! ¡HOLA!
79 00:06:44,877 --> 00:06:48,227 - Hola... -¡Pero la reputísima madre que te parió a vos,
80 00:06:48,301 --> 00:06:50,721 al Chase Manhattan y al puto de Rockefeller!
81 00:06:50,797 --> 00:06:54,437 - ¡Comendatore! ¿Un cafecito? - ¡Ristretto! -¡Bene!
82 00:06:57,966 --> 00:07:03,716 - Hola, papi, ¿a dónde vas? - A ver a mami, ¿querés venir?
83 00:07:03,886 --> 00:07:06,246 No, no puedo. No puedo. Tengo un despelote infernal...
84 00:07:06,318 --> 00:07:11,748 Vos siempre tenés despelote... Hace como un año que no la ves, ¿eh?
85 00:07:11,822 --> 00:07:14,672 ¡No! No, si fuimos... ¿cuándo fue la última vez que fuimos?
86 00:07:14,734 --> 00:07:19,044 - En octubre pasado. ¿Cuánto hace? Un año... -Sí pero...
87 00:07:19,118 --> 00:07:22,628 fue un mal momento para todos. No me quería ver cuando estaba sana, papi.
88 00:07:22,702 --> 00:07:25,162 - Menos me va a querer ver ahora. - Pero vamos, si ni se acuerda...
89 00:07:25,230 --> 00:07:28,610 - Vení, dale, vamos... Se va a poner contenta. -No, no puedo...
90 00:07:29,903 --> 00:07:32,363 Hoy es el cumpleaños, ¿eh?
91 00:07:34,543 --> 00:07:36,623 ¡Apareciste! ¿Dónde te metiste?
92 00:07:36,687 --> 00:07:39,747 Oime, tengo un quilombo infernal con los proveedores, ¿y la guita no se acreditó?
93 00:07:39,855 --> 00:07:42,115 - Vos no sabés lo que me pasó... - ¡¡¡No, vos no sabés lo que te pasó!!!
94 00:07:42,223 --> 00:07:43,633 Acabás de perder el laburo, pelotudo.
95 00:07:43,695 --> 00:07:45,385 ¡¡Andá a que te acrediten la guita porque te cago a trompadas!!!
96 00:07:45,455 --> 00:07:50,335 - ¡Pero pará un poco, a mí no me hablás así... ! -¡Rafa! ¡Pará, te volviste loco!
97 00:07:50,447 --> 00:07:53,227 ¡Pero vení que te mato! -¡¡Te mato, atorrante, ladrón, vago de mierda!!
98 00:07:53,327 --> 00:07:56,777 - ¡¡Te mato, hijo de puta, te mato!! - ¡Pará un poco! ¡Pará!
99 00:07:57,744 --> 00:08:00,014 ¡Huyó el cobarde de mierda!
100 00:08:14,833 --> 00:08:17,623 ¡No pudo con el paladín de la justicia!
101 00:08:18,865 --> 00:08:20,585 Si hasta lo tengo a mi fiel ayudante Bernardo
102 00:08:20,656 --> 00:08:23,816 - que se hace pasar por pelotudo... - ¡Qué pelotudo!
103 00:08:23,888 --> 00:08:30,988 ¡Francesco, hoy compramos Mascarpone! Especial del día, Tiramisú ´´Norma´´.
104 00:08:33,585 --> 00:08:35,755 Es que es muy lento, papi, es muy lento... .
105 00:08:35,825 --> 00:08:38,275 Hoy tenés que estar ¡pa pa pa pa! si no te comen los albatros
106 00:08:38,353 --> 00:08:40,013 y a Nacho no le da el piné, me vuelve loco...
107 00:08:40,113 --> 00:08:42,383 ¿Por qué te creés que no consigue laburo en ningún lado? -Pero es tu primo,
108 00:08:42,449 --> 00:08:45,609 - ... le podés dar una mano, ¿no? - Un cerebro hay que darle.
109 00:08:46,002 --> 00:08:48,212 Me gusta porque al final, yo era el inútil de la familia y ahora
110 00:08:48,274 --> 00:08:52,244 - los tengo que bancar a todos -¿A vos quién te dijo que eras un inútil?
111 00:08:52,337 --> 00:08:55,527 - Papi... - ¿Te fuiste a despedir de Don Gavilán?
112 00:08:55,602 --> 00:08:57,872 No, lo mandé a Nacho a que le dé una mano con la mudanza.
113 00:08:57,938 --> 00:09:01,738 - Bue... - Pobre Don Gavilán Pollero, perdió todo.
114 00:09:02,578 --> 00:09:05,028 Es que hoy en día es muy difícil uno solo.
115 00:09:05,170 --> 00:09:08,110 Estas empresas manejan costos como para veinte locales.
116 00:09:08,210 --> 00:09:12,140 Al final es por lo que vos luchaste toda la vida, por un mundo más eficiente.
117 00:09:12,531 --> 00:09:15,251 Yo nunca luché por un mundo más ´´eficiente´´.
118 00:09:15,315 --> 00:09:19,105 ¡Hola! ¿Quién? No, flaco, estás equivocado.
119 00:09:19,187 --> 00:09:22,697 Es que no conozco a ningún Juan Carl... ¡La puta que me parió!
120 00:09:26,739 --> 00:09:29,589 Sí, discúlpeme, Oficial, ya sé, venía hablando por el celular. ¿Sabe qué pasa?
121 00:09:29,651 --> 00:09:33,781 - Tengo a mi mujer embarazada, y estoy... - Registro y cédula verde.
122 00:09:34,035 --> 00:09:36,815 - ¿No se puede arreglar de otra manera? - ¿Como qué?
123 00:09:38,227 --> 00:09:42,767 - Cincuenta pesos es lo único que tengo... -Por un mundo mejor era...
124 00:09:43,219 --> 00:09:45,459 - ¡¡Son falsos!! - ¿Falsos?
125 00:09:45,940 --> 00:09:50,000 ¡Qué bien los hacen, qué hijos de puta! ¡Para esto sí que somos buenos!
126 00:09:50,100 --> 00:09:53,580 ¿Tenés veinte pesos, Papi, ahí? Un segundín...
127 00:09:55,541 --> 00:09:57,131 - ¿Hola, Carmen? - ¿Cómo está?
128 00:09:57,205 --> 00:10:02,215 - Muy bien. -¡Uy, qué sorpresa! ¡Tanto tiempo! -Casi un año.
129 00:10:02,613 --> 00:10:04,303 - ¿Norma? - Ahí está, tranquilita.
130 00:10:04,373 --> 00:10:06,993 - Te traje el matizador. - ¡Ah, macanudo!
131 00:10:07,988 --> 00:10:10,988 - Mañana te traigo la ropa limpia, ¿eh? - Bueno...
132 00:10:33,653 --> 00:10:35,513 Mirá quién vino.
133 00:10:37,782 --> 00:10:39,412 ¡Papito!
134 00:10:40,406 --> 00:10:45,486 No... No llores. No llores viejita, no llores...
135 00:10:45,558 --> 00:10:48,718 Está todo bien, está todo bien. No llores.
136 00:10:48,790 --> 00:10:52,750 - Estoy bien... - Mirá con quién vine.
137 00:10:54,166 --> 00:10:59,346 - ¿Lo conocés? - ¡Hola! Vamos, papá. Vamos...
138 00:10:59,638 --> 00:11:04,718 ¿Me perdonás? Yo voy con el señor afuera un ratito. Enseguida vuelvo.
139 00:11:04,918 --> 00:11:09,838 - Este viejo es un depravado. - Hola, mami. Hola.
140 00:11:12,023 --> 00:11:15,063 - Feliz Cumpleaños. - ¿Quién cumple años?
141 00:11:15,127 --> 00:11:18,187 Vos, mami. Mirá lo que te trajo papá.
142 00:11:18,456 --> 00:11:21,766 - ¿Te gustan? - ¡Qué lindas flores!
143 00:11:21,847 --> 00:11:25,937 Feliz cumpleaños. ¡Carmen! ¿Por qué no las ponés en un jarroncito?
144 00:11:26,007 --> 00:11:29,937 ¡Ay, Norma! ¡Qué flores preciosas!
145 00:11:30,008 --> 00:11:33,718 A ver si te gusta esto... Tomá.
146 00:11:33,912 --> 00:11:38,672 ¡Qué lindo osito! Miren mi osito que da besitos...
147 00:11:39,800 --> 00:11:41,660 ... cuidado el escalón. Eso.
148 00:11:42,424 --> 00:11:45,844 ¡Ay, qué divino! Mirá el osito.
149 00:11:46,424 --> 00:11:50,044 - Andá a la puta que te parió. - Perdón... Vení, mami, vení.
150 00:11:50,104 --> 00:11:53,074 Todo desarreglado. Todo desarreglado.
151 00:11:53,369 --> 00:11:57,329 ¡Ay, llegó mi reina! ¿Qué tal, cómo está?
152 00:11:58,617 --> 00:12:00,717 - Hola, buen día... - Mi hijo, Rafael.
153 00:12:00,793 --> 00:12:04,823 - ¿Cómo te va, linda? - ´´¿Cómo te va, linda?´´ ¡Qué boludo!
154 00:12:05,177 --> 00:12:09,297 - Mami, mirá cómo me hacés quedar. - Y, como un boludo.
155 00:12:09,433 --> 00:12:13,563 Bueno. Un juguito para el señor, un café y un tostado para la reina, y...
156 00:12:13,625 --> 00:12:15,595 Café para mí.
157 00:12:20,025 --> 00:12:24,655 - ¡Quien diría que tenés 35! - ¿35 años de qué?
158 00:12:24,730 --> 00:12:28,820 - De edad. Hoy es tu cumpleaños. -Qué pavadas decís. ¿A quién le importa eso?
159 00:12:28,890 --> 00:12:32,270 Treinta y cinco años... de edad. ¿A quién le importa? Mirá, todo sucio, acá.
160 00:12:32,346 --> 00:12:37,646 - Todo desordenado acá. -¿Qué decís, vos, che? ¿Viste lo que te dijo?
161 00:12:37,946 --> 00:12:42,036 Ay, mirá cómo te trata, él. ¿Eh? Mirá que sos, vos...
162 00:12:44,186 --> 00:12:45,976 ¡Picarón!
163 00:12:49,018 --> 00:12:53,208 - ¡Dejá, viejita, que está sucia! - No, no, está linda. Está linda, mirá...
164 00:12:53,402 --> 00:12:58,322 ¿... cómo Caja de Ahorro? ¡Le pedí Cuenta Corriente... !-¡Qué linda flor!¿Me la das?
165 00:12:58,395 --> 00:13:01,325 - Te la doy viejito, tomá... -¡Pero déme con alguien que sepa, carajo!
166 00:13:02,555 --> 00:13:07,055 Bueno. Vamos a ver. Una poesía. - No, qué poesía ni poesía. No tengo ganas.
167 00:13:07,131 --> 00:13:10,131 - Sesenta balcones... - ... SETENTA balcones hay en esta casa.
168 00:13:10,203 --> 00:13:12,793 - Setenta balcones y ninguna flor... - Perdón, mami, me puse nervioso.
169 00:13:12,859 --> 00:13:15,479 ¡Shh!... a sus habitantes, señor, ¿qué les pasa? ¿Odian el perfume,
170 00:13:15,547 --> 00:13:19,957 odian el color? Si no aman las plantas, no amarán el ave. No sabrán de música,
171 00:13:20,028 --> 00:13:23,608 de rimas, de amor. Nunca se oirá un beso, jamás se oirá un clave.
172 00:13:23,675 --> 00:13:28,175 ¡Setenta balcones y ninguna flor! Que es como decir: ¡Pero qué hijos de puta!
173 00:13:28,284 --> 00:13:31,194 ¡Eso es! ¡Muy bien!
174 00:13:32,252 --> 00:13:35,382 ¿Hogar para Ancianos? Yo acá a tu papá no lo dejo.
175 00:13:35,452 --> 00:13:37,912 No... ¡Primero hay que agarrarlo!
176 00:13:38,076 --> 00:13:40,176 - ¡Normita! - ¡Hola, linda... !
177 00:13:40,252 --> 00:13:42,362 - ¡Te estaba esperando con la comida... ! - No, yo ya comí.
178 00:13:42,428 --> 00:13:45,938 - ¿Cómo está? ¡Qué lindo día! - Mirá mi osito...
179 00:13:46,012 --> 00:13:50,622 ¡Ay, ella con su osito! A ver, mamá, dame la manito, subí acá.
180 00:13:50,685 --> 00:13:53,135 - Mirá qué día precioso, ¿no?... - Sí...
181 00:13:53,341 --> 00:13:56,891 A ver, mamá, que cierro acá. Vamos a comer...
182 00:13:57,629 --> 00:14:01,339 - ¿Sabés qué te hice de comer? - ¿Qué me hiciste? -¡Filet!
183 00:14:16,317 --> 00:14:19,697 Increíble, ¿eh? Ni se da cuenta de que no está en casa.
184 00:14:19,774 --> 00:14:23,704 Yo la veo mucho mejor. Como más contenida.
185 00:14:23,774 --> 00:14:25,724 Por otro lado vos ya no podías más, papi.
186 00:14:25,790 --> 00:14:29,880 - ¿Viste la sonrisa que te puso apenas te vio? -Sí... -En serio, ¿eh?
187 00:14:29,982 --> 00:14:32,732 Sí, ahora le dice a todo el mundo que soy un boludo. ¡Hasta a los mozos!
188 00:14:32,831 --> 00:14:36,411 Escúchame, no es ella la que habla, es esa enfermedad...
189 00:14:36,511 --> 00:14:40,771 Siempre fue así, papá, siempre. Antes por lo menos era un poquito más privado.
190 00:14:40,830 --> 00:14:44,340 Pero bueno... Lo que pasa es que ella siempre quiso tener un hijo abogado.
191 00:14:44,414 --> 00:14:50,534 ¿Qué tiene de raro? ¿Normal, en cualquier madre, no? ´´m´ijo el dotor´´
192 00:14:50,591 --> 00:14:52,531 - ¿Vos no te acordás de la... ? - Además eso es de otra época, papá.
193 00:14:52,607 --> 00:14:57,047 Mirá si viviera ahora. A mí me va mejor que a muchos profesionales que conozco.
194 00:14:57,952 --> 00:14:59,712 Vive ahora.
195 00:15:03,744 --> 00:15:07,094 - Podríamos llevarla a Victoria un día de estos, ¿no? - Sí...
196 00:15:07,167 --> 00:15:09,687 Sí, viste cómo son los chicos, pa, yo igual le digo...
197 00:15:09,952 --> 00:15:13,152 ¡Hola! Hola, Sandra. ¿Qué pasó?
198 00:15:13,440 --> 00:15:17,020 ¡Cálmate un poco! Vengo de ver a mi vieja...
199 00:15:17,088 --> 00:15:19,538 ¡Estoy llegando, estoy a dos cuadras! ¡Chau!
200 00:15:23,392 --> 00:15:26,262 ¡Te juro que estoy ahí! Bueno, tuve una emergencia, qué querés que haga...
201 00:15:26,337 --> 00:15:27,317 ¡Vos te creés que yo no trabajo!
202 00:15:27,392 --> 00:15:29,812 ¡Tengo cosas mucho más importantes que tu restaurante de mierda! -¡Ah, bueno!
203 00:15:29,888 --> 00:15:32,218 - ¡Perdón, Dra. ! ¿Victoria está bien? - Bárbaro, ...
204 00:15:32,289 --> 00:15:33,909 ... llorando de alegría por el padre que le tocó.
205 00:15:33,984 --> 00:15:36,324 ¡Te prohíbo que me vuelvas a hablar así delante de mi hija!
206 00:15:36,385 --> 00:15:38,935 - ¿Ah, sí? ¿Cómo querés que te hable? - Sabés perfectamente cómo. Vamos.
207 00:15:39,009 --> 00:15:41,179 ¡Encima te ofendés! ¡Lo menos que podés hacer es pedirme disculpas
208 00:15:41,249 --> 00:15:43,139 - ya que me arruinaste el día! - Y vos la vida,
209 00:15:43,201 --> 00:15:45,211 - no saques cuentas que salís perdiendo. - No, querido
210 00:15:45,281 --> 00:15:47,391 La vida te la arruinaste solito. Ahí no me debés nada.
211 00:15:47,457 --> 00:15:51,317 - ¡No le debo nada a nadie! Vamos. - ¡Victoria, vení acá! Vení, dame un beso.
212 00:15:51,393 --> 00:15:52,863 ¡Victoria!
213 00:15:55,809 --> 00:15:59,839 - ¿Qué pasa mi amor, te querés quedar conmigo hoy? -¡Victoria! ¡Vamos!
214 00:15:59,905 --> 00:16:03,895 - ¡Ahora esperá vos! ¿Eh? - Papá se lleva la mochila...
215 00:16:04,386 --> 00:16:07,316 - ¡Se quiere quedar, Rafael! - No, no. Hoy es jueves.
216 00:16:07,426 --> 00:16:10,656 Se tiene que venir conmigo. ¡Dale, vamos! -Ma, hoy es jueves.
217 00:16:10,754 --> 00:16:14,654 Ya sé que es jueves, pero ¿querés ir o no? ¿Eh? No importa...
218 00:16:14,755 --> 00:16:17,205 Pero hoy es jueves. Me toca con papá...
219 00:16:17,282 --> 00:16:21,022 Bueno, andá, andá... Divertite, ¿eh? ¿Estás bien?
220 00:16:22,818 --> 00:16:24,668 Vamos mi amor, dale.
221 00:16:34,531 --> 00:16:39,171 Pará, Nacho, pará, no te desesperes, nos va a mandar el vino.
222 00:16:39,331 --> 00:16:42,111 Decile que me llame a mi celular. Yo voy en un ratito, chau.
223 00:16:42,819 --> 00:16:45,949 - Papi, estas milanesas están aceitosas, ese papel no absorbe. -¿Qué te pasa?
224 00:16:46,019 --> 00:16:48,289 - No te pongas hincha pelotas que de vos no me puedo divorciar. -Pero...
225 00:16:51,747 --> 00:16:54,907 ... y de cuarto a séptimo grado escribimos una poesía...
226 00:16:54,979 --> 00:16:57,049 Después sácate los aparatos para comer, ¿eh?
227 00:16:59,171 --> 00:17:00,631 ¿Y adiviná quién ganó?
228 00:17:00,708 --> 00:17:02,618 - ¿Quién? - ¡Yo!
229 00:17:03,236 --> 00:17:05,206 - ¿En serio? - ¡Sí!
230 00:17:05,283 --> 00:17:07,043 - No lo puedo creer. - ¿Por qué no? ¿No puedo?
231 00:17:07,108 --> 00:17:11,418 No, no, más bien que lo puedo creer. Pero... digo, ¡qué sorpresa!
232 00:17:11,493 --> 00:17:15,293 - ¿La petisa poetisa? -Sí, la voy a recitar en el próximo acto.
233 00:17:15,364 --> 00:17:17,984 - ¿Vas a venir, no? - Por supuesto, cómo me lo voy a perder.
234 00:17:19,748 --> 00:17:23,738 Comé ensalada también. Hola. Molina.
235 00:17:24,036 --> 00:17:25,886 ¿Qué pasó con el vino, viejo?
236 00:17:25,956 --> 00:17:29,666 No, no pará tranquilízate un poco. Cálmate.
237 00:17:31,077 --> 00:17:34,747 No. Me parece que está fuera de lugar que me digas una cosa así...
238 00:17:34,821 --> 00:17:39,561 ¡Che! No, no me digas chanta. No, depositamos la plata hace 3 días.
239 00:17:39,621 --> 00:17:42,491 ¿Yo alguna vez te quedé debiendo alg... ? ¡A la mierda te vas vos, che!
240 00:17:42,918 --> 00:17:47,418 ¡Sí! Pará, pará un cachito, pará un cachito. Ehhh...
241 00:17:48,070 --> 00:17:52,380 Discúlpame. Mandame el vino, por favor... Sí, mañana tenés la guita,
242 00:17:52,485 --> 00:17:55,445 quédate tranquilo... es que estoy un poco nervioso, discúlpame,
243 00:17:55,526 --> 00:17:59,356 qué voy a hacer. Sí. Sí. Mandame 6 cajas de blanco también
244 00:17:59,430 --> 00:18:04,520 que siempre alguien de mal gusto aparece. Bueno. Chau. Y gracias.
245 00:18:05,702 --> 00:18:08,452 ¿Así que otro acto, en el cole? Se la pasan de joda en joda en ese colegio.
246 00:18:08,518 --> 00:18:10,818 ¿Pero no fue hace poquito que te disfrazaste de Gazpacho?
247 00:18:10,886 --> 00:18:16,696 - Pikachu, papi... -Bueno, sí, el embutido amarillo... ¡Vicki! Vicki...
248 00:18:20,070 --> 00:18:21,760 ¿Qué hice ahora?
249 00:18:23,687 --> 00:18:25,377 ¡Vicki!
250 00:18:32,679 --> 00:18:34,019 Vicki...
251 00:18:40,520 --> 00:18:43,620 Hija... ¿Estás dormida?
252 00:19:02,792 --> 00:19:04,172 Nati...
253 00:19:05,704 --> 00:19:09,154 - Hola, mi amor... ¿Está Vicki? - Sí, está arriba durmiendo.
254 00:19:10,121 --> 00:19:12,191 - ¿Cómo te fue? - Mejor que ayer,
255 00:19:12,264 --> 00:19:15,434 ... me maltrataron en tres entrevistas nada más.
256 00:19:18,793 --> 00:19:22,063 - ¡Esperá, esperá! ¡Déjame! - ¡No, no!
257 00:19:23,241 --> 00:19:27,581 Hola. ¿Qué pasa? Uf, esperá.
258 00:19:28,201 --> 00:19:32,461 ¿Qué pasa, viejo? ¿No pueden estar un minuto solos?
259 00:19:34,442 --> 00:19:40,362 Estoy con Vicki en casa... No, nada, no hagas nada.
260 00:19:41,194 --> 00:19:45,124 Yo voy para allá. Chau. Lo siento, linda.
261 00:19:48,490 --> 00:19:52,200 ... va perfectamente acondicionado en cajas térmicas... cómo no. Muy bien.
262 00:19:52,266 --> 00:19:55,616 Adiós. ¡Pedís pasta por teléfono y te hacés el duque!
263 00:19:55,690 --> 00:19:58,150 Fettuccini alla Gellatina te van a llegar.
264 00:20:03,883 --> 00:20:06,673 Buenas noches, ¿fumador o no fumador?
265 00:20:06,730 --> 00:20:10,990 - ¿Propietario o encargado? - Soy el propietario. ¿Va a cenar o no?
266 00:20:11,051 --> 00:20:13,391 Cabo Reyes, Policía Federal, Prevención del Delito.
267 00:20:13,450 --> 00:20:16,770 - Estoy investigando una denuncia. - ¿Contra este restaurante?
268 00:20:18,155 --> 00:20:21,495 Perdóneme, Oficial, ¿me permite su identificación, por favor?
269 00:20:21,580 --> 00:20:27,010 Un momento. Uno, dos, tres... ¿Catorce?
270 00:20:27,915 --> 00:20:30,045 Va a tener que intervenir Defraudaciones y Estafas también.
271 00:20:30,124 --> 00:20:32,994 Oficial, si usted me dice exactamente qué es lo que está buscando,
272 00:20:33,067 --> 00:20:36,067 - a lo mejor yo lo puedo ayudar. - Quieto ahí. Abra esa mano.
273 00:20:36,332 --> 00:20:39,682 - ¿Qué mano? - La mano que tenés cerrada, Nachito.
274 00:20:39,756 --> 00:20:42,236 ¿Por qué, viejo? ¿Qué, eh? Que me muestre la orden de cateo, primero.
275 00:20:42,316 --> 00:20:44,486 Abrí la mano, Nacho.
276 00:20:46,476 --> 00:20:48,806 Uh. Qué quilombo.
277 00:20:53,005 --> 00:20:56,065 Discúlpelo, Oficial... tiene problemas... desde chico...
278 00:20:56,141 --> 00:21:03,941 está en tratamiento... es, es... como un síndrome... es un pelotudo.
279 00:21:04,013 --> 00:21:09,253 Se está tratando, pero... ¿No existe la posibilidad de que podamos arreglar esto
280 00:21:09,357 --> 00:21:13,547 - de una forma más... civilizada? - ¿Usted me está ofreciendo plata?
281 00:21:14,734 --> 00:21:18,184 Dezacatáu, lo voy a hazer yepimpirotear en el calabozo.
282 00:21:18,253 --> 00:21:20,813 No podrá escapar al implacable asedio del Inspector Gerard,
283 00:21:20,877 --> 00:21:23,747 obsesionado con su captura.
284 00:21:24,942 --> 00:21:26,122 ¿Juan Carlos Colombini?
285 00:21:26,190 --> 00:21:30,530 Escuela Nacional Normal Mixta General José G. Artigas. -¡Te mato, boludo!
286 00:21:30,606 --> 00:21:34,566 - No, boludo, que vas en cana en serio. - ¿Qué hacés, boludo?
287 00:21:34,638 --> 00:21:40,068 Y, acá haciéndote entrar como siempre, boludo. - Devolveme el porro. ´´ Boludo´´.
288 00:21:41,390 --> 00:21:46,030 - ¡No te puedo creer! -¿Te acordás de los polvorones de tu vieja?
289 00:21:46,094 --> 00:21:51,534 - ¡Los polvorones! Me quiero morir... - Por Dios... ¿Y cómo anda, che?
290 00:21:51,598 --> 00:21:52,708 - ¿Mi vieja? - Sí...
291 00:21:52,783 --> 00:21:58,383 - Ahí anda. Tiene Alzheimer. - ¿Y esa qué es? ¿Una nueva?
292 00:21:59,119 --> 00:22:04,269 - Pierden la memoria. -¡Uy, Dios, no me digas, viejo, por favor!
293 00:22:04,335 --> 00:22:08,295 Pero háblame un poco de vos ¿Qué hacés? ¿De qué laburas? -Yo soy actor.
294 00:22:08,815 --> 00:22:12,835 - Ah, mirá... -Trabajo mucho en cine. La última que hice es
295 00:22:12,911 --> 00:22:17,251 - ´´Esa Maldita Costilla´´, ¿no me viste ahí? - No, yo cine argentino no veo,
296 00:22:17,328 --> 00:22:19,818 viste lo que es andar corriendo atrás de las cuentas todo el día...
297 00:22:19,887 --> 00:22:22,507 No, yo realidad argentina no veo.
298 00:22:36,241 --> 00:22:41,161 Bueno... digo... Nos podríamos ver en otro momento, igual ¿no?
299 00:22:41,233 --> 00:22:43,533 Total, ahora que hicimos contacto, nos vamos a volver a ver, ¿no?
300 00:22:43,601 --> 00:22:45,971 - Claro, claro... te doy un imancito... - Bueno.
301 00:22:46,033 --> 00:22:48,073 - Igual están todos los teléfonos ahí. - Yo te dejo mi tarjeta.
302 00:22:48,145 --> 00:22:52,875 Seguro que todavía no llenaste el álbum. La tengo repetida, guárdala. -Mirá vos.
303 00:22:55,633 --> 00:23:00,753 - Qué lindas fotos, ¿eh? ¡Linda familia! - Chau...
304 00:23:46,163 --> 00:23:49,613 - ¡Papi! ¿Qué hacés? - Te traje un regalito.
305 00:23:49,683 --> 00:23:52,683 Vení, pasa. ¿Qué trajiste?
306 00:23:53,491 --> 00:23:54,601 Acá hay tiramisú, papá...
307 00:23:54,675 --> 00:23:59,725 No, aquí lo que tienen es una compota de Mendicrim con borra de café. ¡Incomible!
308 00:23:59,795 --> 00:24:04,465 - Esto es mas-car-po-ne. Para festejar el cumpleaños de mami. -¡Uy, cierto!
309 00:24:04,564 --> 00:24:06,264 Vení. La casa invita el brindis.
310 00:24:16,148 --> 00:24:21,168 Bueno, Feliz Cumpleaños, mami.
311 00:24:29,365 --> 00:24:31,845 ¡Mmm, qué rico!
312 00:24:37,205 --> 00:24:40,945 No hay vuelta que darle, tiene que ser Mascarpone.
313 00:24:41,300 --> 00:24:43,570 Pero lo que pasa es que es prohibitivo, pa.
314 00:24:45,333 --> 00:24:50,573 Hace varios días que vengo pensando... A mí, esto de mami...
315 00:24:51,765 --> 00:24:56,615 Estoy como estancado en casa, el día se me hace largo y...
316 00:24:58,678 --> 00:25:04,588 - Bue, yo quiero empezar un ciclo nuevo. - Muy bien. Me parece fantástico, pa.
317 00:25:04,982 --> 00:25:08,372 Salí, tenés que salir, encontrarte con tus amigos, tráelos acá...
318 00:25:08,437 --> 00:25:11,947 - ¡Date todos los gustos, pa! - Yo a mami le di todos los gustos, ¿eh?
319 00:25:12,630 --> 00:25:17,300 Más que eso. Decía ´´tal vestidito me gusta ´´ y a la noche,
320 00:25:17,366 --> 00:25:20,976 Paganini, pumba, el vestidito estaba en casa.
321 00:25:21,622 --> 00:25:26,262 Es que me gustaba verla contenta. Esa sonrisa que tenía...
322 00:25:26,326 --> 00:25:28,806 Ojo, que ella también hizo sacrificios por mí.
323 00:25:28,887 --> 00:25:30,607 Vos sabés muy bien que para mí eso de casarme por la iglesia...
324 00:25:30,678 --> 00:25:34,928 es una cuestión de principios, qué querés que le haga.
325 00:25:35,574 --> 00:25:39,504 Yo siempre pensé mucho... Imagínate, una chica de barrio,
326 00:25:39,575 --> 00:25:42,055 su sueño dorado ¿cuál es? Casarse de blanco, ¿no?
327 00:25:42,136 --> 00:25:46,956 Con las flores y todo el circo ese... y por respetar mis ideas, no lo hicimos.
328 00:25:47,032 --> 00:25:49,552 Así, ella también hizo sacrificios por mí.
329 00:25:49,623 --> 00:25:51,153 Bueno, los dos siempre se quisieron mucho.
330 00:25:51,224 --> 00:25:54,524 Yo creo que vos... no tenés nada de qué arrepentirte.
331 00:25:55,479 --> 00:26:00,659 Mirá, Rafa... Yo tengo una platita ahorrada, no mucha.
332 00:26:01,432 --> 00:26:04,052 Y con mami siempre tuvimos la idea de hacer un viaje largo por Italia,
333 00:26:04,119 --> 00:26:10,449 visitar mi pueblo... Y la verdad que ahora, con esa plata...
334 00:26:10,584 --> 00:26:14,934 ¿Y por qué no vas vos? ¡Hacelo vos, andate a Italia, dale!
335 00:26:15,032 --> 00:26:20,402 ¿Eh? Por el geriátrico no te preocupes, lo pago yo. ¡Hacete ese viaje, papá!
336 00:26:20,473 --> 00:26:22,303 No, qué viaje, qué viaje.
337 00:26:25,529 --> 00:26:28,629 Quiero usar esa plata para casarme con Norma por la iglesia.
338 00:26:32,664 --> 00:26:37,554 Como regalo de cumpleaños... Mejor que un osito, ¿eh?
339 00:26:43,609 --> 00:26:48,689 ¿Y ese es tu ciclo nuevo, pa? ¿Tus ideales, tus principios, qué pasó?
340 00:26:52,602 --> 00:26:54,812 Es una locura, papi...
341 00:26:57,210 --> 00:27:00,470 No la podemos hacer pasar a ella por todo ese despelote...
342 00:27:00,858 --> 00:27:06,328 Se va a poner contenta... es el único gusto que no le di.
343 00:27:06,394 --> 00:27:12,154 No se va a dar cuenta, papá... No se va a dar cuenta...
344 00:27:12,219 --> 00:27:14,489 Es así, es una enfermedad de mierda, pero es así...
345 00:27:14,587 --> 00:27:18,607 No se acuerdan... dentro de poco ni se va acordar de nosotros.
346 00:27:19,962 --> 00:27:25,462 Algo se va a dar cuenta. Aunque sea un poquito, algo se va a dar cuenta...
347 00:27:25,531 --> 00:27:28,151 y para mí, con eso, ya...
348 00:27:33,659 --> 00:27:38,959 Te diste manija, papi. No sé, con lo del cumpleaños, te diste manija.
349 00:27:39,483 --> 00:27:44,473 - Pensalo en frío mañana... -Lo que yo te estoy pidiendo es que me ayudes... ¡Rafa!
350 00:27:45,756 --> 00:27:47,536 Es una cosa que no puedo hacerla solo...
351 00:27:47,644 --> 00:27:51,744 Pero es que no le va a hacer bien a ella, papá. Dejala que descanse ya.
352 00:27:51,804 --> 00:27:57,914 ¡Andá, hacé ese viaje, hacelo! ¡Vas a volver hecho un pibe, haceme caso!
353 00:28:05,533 --> 00:28:10,203 ¡Esto es espectacular! ¿Por qué no lo hacés vos, el Tiramisú?
354 00:28:11,773 --> 00:28:17,303 Te venís acá, y hacés el Tiramisú ´´Nino´´. ¿Te gusta?
355 00:29:13,823 --> 00:29:15,173 Nati...
356 00:29:18,015 --> 00:29:19,475 Nat...
357 00:29:24,960 --> 00:29:29,630 Rafael, Rafael, qué pasó, ¿estás bien?
358 00:29:31,360 --> 00:29:32,990 Mami...
359 00:30:38,050 --> 00:30:43,650 Rafael... Rafael... Vamos, arriba...
360 00:31:22,628 --> 00:31:25,918 Nati... Nati...
361 00:31:29,540 --> 00:31:31,130 ¡Hola!
362 00:31:38,692 --> 00:31:42,112 Está un poco caliente, el agua, pero ahora bajo y te compro una botella...
363 00:31:42,180 --> 00:31:47,550 no sé si estará abierto. Bueno, si no...
364 00:31:47,876 --> 00:31:51,106 - ¿Sabés cuál es mi sueño? - No...
365 00:31:52,421 --> 00:31:58,141 Uno solo tengo. Hace veinte años tenía montones, ahora tengo uno solo.
366 00:31:59,685 --> 00:32:01,685 ¡Aguante, Belvedere!
367 00:32:02,437 --> 00:32:07,867 Porque mirá, yo tengo 42, aunque se me dé un sueño por año no llego,
368 00:32:07,941 --> 00:32:12,801 no me cierran los números. Así que no me queda más remedio que negociar,
369 00:32:13,062 --> 00:32:16,482 abandonar todos mis sueños anteriores y quedarme con uno solo.
370 00:32:16,550 --> 00:32:20,480 - Lo único que pido es que mínimamente se me dé. -¿Y cuál es tu sueño?
371 00:32:29,030 --> 00:32:31,100 Irme a la mierda.
372 00:32:33,702 --> 00:32:44,132 No puedo más... Hice todo mal, tanto preocuparme por todo el mundo.
373 00:32:44,903 --> 00:32:50,213 Tanto laburo para... ser ´´alguien´´...
374 00:32:52,935 --> 00:32:56,275 Al final, lo único que tengo es un restaurante que no le interesa a nadie...
375 00:32:56,359 --> 00:33:02,019 tenía razón mi vieja... Me quiero ir a la mierda.
376 00:33:02,471 --> 00:33:05,341 No sé adónde, lejos, qué sé yo... México.
377 00:33:06,887 --> 00:33:10,597 Siempre soñé con México desde... no sé por qué.
378 00:33:12,647 --> 00:33:16,577 Estar ahí, yo y mi alma, ...
379 00:33:17,928 --> 00:33:19,718 ... tirado todo el día,
380 00:33:22,088 --> 00:33:27,418 sin proveedores, sin cuentas, sin bancos, sin preocupaciones.
381 00:33:29,192 --> 00:33:34,792 Nada... Tener tiempo para leer...
382 00:33:39,465 --> 00:33:44,735 Irme a la mierda, sin que nadie me joda... Ese es mi sueño...
383 00:33:49,449 --> 00:33:53,089 Y vos... ¿cuál es el tuyo?
384 00:33:55,049 --> 00:33:56,479 ¿Mi sueño?
385 00:33:59,753 --> 00:34:02,213 No, no sé... yo qué sé. No sé.
386 00:34:02,506 --> 00:34:08,286 Sí, también mirá lo que te vengo a preguntar a esta hora.
387 00:34:08,362 --> 00:34:13,352 Andá a dormir, bebé. Yo estoy bien, no te preocupes. Andá.
388 00:34:13,994 --> 00:34:16,204 Sí, mejor me voy.
389 00:34:43,627 --> 00:34:47,907 - Discúlpame, ¿vos sos Nati? - ¿Eh? Sí.
390 00:34:47,979 --> 00:34:52,169 ¿Qué tal? Juan Carlos, un amigo de Rafael, hablamos por teléfono hoy.
391 00:34:52,236 --> 00:34:53,926 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal?
392 00:34:53,996 --> 00:34:57,376 - Bien -¿Está bien Rafael? ¿Pasó algo? - No, está lo más bien,
393 00:34:57,484 --> 00:34:59,724 ... duerme como un bebé.
394 00:35:00,331 --> 00:35:04,131 - ¿Y vos estás bien? - Sí, estoy bien. ¿Qué hacés acá?
395 00:35:04,204 --> 00:35:06,094 Vine de visita.
396 00:35:06,220 --> 00:35:09,350 - Bueno, son las dos de la mañana. - Sí, se me hizo un poco tarde.
397 00:35:10,316 --> 00:35:14,946 Lo que pasa es que, bueno, la filmación se retrasó y... ¿Seguro que estás bien?
398 00:35:15,021 --> 00:35:16,551 ¿No querés que vayamos a tomar un café?
399 00:35:16,620 --> 00:35:20,420 No, no, estoy lo más bien... lo que pasa es que todo esto me...
400 00:35:21,325 --> 00:35:22,945 Además mañana tengo una entrevista de laburo
401 00:35:23,020 --> 00:35:26,950 y me tengo que levantar re-temprano. Bueno, en otro momento, ¿no?
402 00:35:27,021 --> 00:35:31,971 - Dale, dale, me encantaría. - Bueno, chau. -Chau. Chau, chau.
403 00:35:57,742 --> 00:35:59,682 Juan Carlos. ¡Juan Carlos!
404 00:36:01,934 --> 00:36:04,274 - ¿Qué hacés acá? - Estoy internado, acá, boludo
405 00:36:04,366 --> 00:36:07,496 ¿Qué hacés acá? ¡Enfermera! ¡Enfermera!
406 00:36:07,567 --> 00:36:08,967 - ¿Qué pasa? - Ya mismo te venís para tu cama.
407 00:36:09,039 --> 00:36:11,339 - ¿Qué pasa, Doctor? -Acá se despertó el nene, ¿me ayuda a llevarlo?
408 00:36:11,407 --> 00:36:17,187 Vamos, por favor. No es posible, viejo, tenés que estar descansando...
409 00:36:17,263 --> 00:36:20,113 - Estoy bien. . - ¿Y si estás bien qué hacés acá?
410 00:36:20,175 --> 00:36:22,785 - Pero si estoy bien... -Cállate un poquito, querido, y métete en la cama.
411 00:36:22,863 --> 00:36:25,713 Bueno, Doctor Maroy, lo dejo en sus manos. - McKoy. Doctor McKoy.
412 00:36:25,775 --> 00:36:28,835 No se preocupe, vaya nomás. Son para usted.
413 00:36:28,911 --> 00:36:32,871 - La llamo cuando haya que darle el pecho. - Este es uno. Gracias, doctor...
414 00:36:33,263 --> 00:36:36,393 - ¿Vos sos médico? - No, actor te dije.
415 00:36:36,463 --> 00:36:39,023 Pero si no los engrupo no me dejan quedar de noche.
416 00:36:39,183 --> 00:36:41,453 ¿Vos te quedaste acá toda la noche por mí?
417 00:36:41,583 --> 00:36:44,203 No. Me quedé por mi novia, ¿no es divina?
418 00:36:44,304 --> 00:36:47,924 Sus tataranietos se oponen, pero lucharemos por nuestro amor.
419 00:36:48,624 --> 00:36:54,374 Más bien que vine por vos. Che, a propósito, es divina tu nena.
420 00:36:54,448 --> 00:36:55,628 Es preciosa, ¿viste?
421 00:36:55,696 --> 00:36:57,516 ¡Y las tetas que tiene!
422 00:36:58,768 --> 00:37:00,998 Mírenmelo al jovato la pendeja que se levantó.
423 00:37:01,072 --> 00:37:04,142 - Ah, esa es Nati. - Tan joven y cieguita, pobre.
424 00:37:04,209 --> 00:37:07,279 - ¿A mi hija la viste? - No.
425 00:37:07,856 --> 00:37:10,216 Pobre Vicki...
426 00:37:12,912 --> 00:37:15,252 Al final me perdí el acto...
427 00:37:15,665 --> 00:37:18,595 A ver, pará... Contame un poco de vos...
428 00:37:18,833 --> 00:37:23,243 - ¿Te casaste, tenés familia? -Me casé, sí, señor, con una mina bárbara.
429 00:37:23,313 --> 00:37:25,203 - Y tuve una hija. - ¿Y, qué tal?
430 00:37:25,265 --> 00:37:28,265 - Y, para mí son como dos angelitos. - ¿Lindas?
431 00:37:28,337 --> 00:37:32,047 No. Fallecieron. Pero digo que para mí son como dos angelitos de la guarda,
432 00:37:32,113 --> 00:37:35,733 - porque están conmigo todo el tiempo, viste? -¡Dejate de joder!
433 00:37:35,953 --> 00:37:39,153 ¡No, de verdad! Fallecieron hace dos años.
434 00:37:41,330 --> 00:37:43,980 - Perdoname, estoy... - No hay drama...
435 00:37:44,562 --> 00:37:46,062 ¡Papi!
436 00:37:48,978 --> 00:37:50,598 ¡Hola!
437 00:37:50,770 --> 00:37:53,870 ¡Hola! ¿Cómo estás, pa?
438 00:37:53,938 --> 00:38:00,428 - Bien, mi vida, muy bien... ¿y vos? - Bien... te quiero mucho.
439 00:38:00,499 --> 00:38:05,619 Yo también. Mucho, mucho, mucho, mucho.
440 00:38:13,651 --> 00:38:18,471 ¿Cómo no hay nadie? Falta una hora para abrir y no hay nadie.
441 00:38:18,547 --> 00:38:21,707 ¿No ves? El gato no está, y los ratones bailan. No puede ser.
442 00:38:24,723 --> 00:38:30,573 ´´´O cuoreeee mioooo sta nfronte a teee
443 00:38:31,635 --> 00:38:38,125 ´O cuore mioooo sta nfronte a teeee...
444 00:38:39,571 --> 00:38:46,101 ´O cuoreeeee, ´o cuoreee mioooo
445 00:38:47,028 --> 00:38:54,898 Sta nfronte a te sta nfronte a teeeeee... ´´
446 00:39:02,549 --> 00:39:04,239 ¿Te sentís mal?
447 00:39:05,877 --> 00:39:07,467 - ¿Estás bien? - ¿Qué susto, ¿eh?
448 00:39:07,541 --> 00:39:10,161 ¡Ay, qué tonto!
449 00:39:10,421 --> 00:39:12,401 Bueno...
450 00:39:13,493 --> 00:39:18,323 - ¿Te quedás a comer? -No sé... ¿vos no tenías que hablar con tu papá?
451 00:39:18,805 --> 00:39:23,115 - Sí... - Si es una cosa familiar podemos hablarla entre los tres, ¿no?
452 00:39:24,405 --> 00:39:25,995 Sí, sí, claro...
453 00:39:26,069 --> 00:39:33,709 Bueno, no, es que... todo este tiempo que estuve... en terapia intensiva
454 00:39:33,814 --> 00:39:37,204 estuve pensando, qué se yo, en muchas cosas, y...
455 00:39:38,614 --> 00:39:41,334 Esto es muy estresante, para mí, papi...
456 00:39:43,382 --> 00:39:45,392 Yo no quiero más problemas...
457 00:39:49,142 --> 00:39:50,742 ¿Querés vender?
458 00:39:52,886 --> 00:39:55,946 Bueno, no sé si es tan así el...
459 00:39:57,271 --> 00:40:02,091 Pero esta gente maneja las cosas de una forma mucho más... -Eficiente...
460 00:40:08,215 --> 00:40:10,695 Vendé. Vendé, vendé...
461 00:40:12,535 --> 00:40:14,575 ¿No te molesta?
462 00:40:16,983 --> 00:40:19,603 Es que yo este restaurante lo empecé con Norma.
463 00:40:21,591 --> 00:40:26,291 Yo cocinaba, ella atendía, era una cuestión de dos.
464 00:40:26,808 --> 00:40:29,488 Me acuerdo que siempre discutíamos de por qué venía la gente.
465 00:40:29,560 --> 00:40:33,940 Ella decía por la cocina, y yo decía que por su atención.
466 00:40:35,192 --> 00:40:40,282 Es que Norma era una cosa... Ella sí que era la especialidad de la casa.
467 00:40:41,368 --> 00:40:46,008 Con esa sonrisa que tenía, ¡ma´ qué cartel luminoso!
468 00:40:46,360 --> 00:40:50,740 Imagínate, entraba la gente y ¡Bum! se encontraba con... con esa pintura...
469 00:40:51,129 --> 00:40:56,759 Y ahí nomás se les aparecía la Norma verdadera... Más alegre, más luminosa.
470 00:40:57,433 --> 00:41:01,943 Y claro, el... el cliente pensaba que había entrado, qué sé yo, al Paraíso,
471 00:41:02,009 --> 00:41:06,609 por lo menos. Entonces ella les pedía que... que la siguieran,
472 00:41:06,681 --> 00:41:10,901 que los iba a llevar a la mejor mesa, eso se lo decía a todo el mundo,
473 00:41:10,969 --> 00:41:14,999 ... que los llevaba a la mejor mesa. Y todos se lo creían,
474 00:41:15,066 --> 00:41:19,666 ... porque si ella te llevaba... era la mejor mesa.
475 00:41:22,521 --> 00:41:26,421 Te hacía sentir como si fueras el único.
476 00:41:29,338 --> 00:41:34,898 Con Francesco nos reíamos porque cada vez que iba a la cocina,
477 00:41:35,002 --> 00:41:40,052 todos, ¿eh?, TODOS, mujeres, niños, hombres, todos...
478 00:41:40,154 --> 00:41:47,134 se quedaban como embobados mirándola, no sabían si seguían en la tierra, si...
479 00:41:47,195 --> 00:41:51,285 ... si era un fantasma, tenían miedo de que no volviera...
480 00:41:53,019 --> 00:42:00,369 Y ahí, los volvía a sorprender. Anotando todo ahí, mirá...
481 00:42:01,307 --> 00:42:02,967 ... junto a la caja, ...
482 00:42:03,740 --> 00:42:08,600 ... paradita como... por arte de magia,
483 00:42:12,508 --> 00:42:17,838 ... como un ángel... Mi ángel.
484 00:42:21,308 --> 00:42:27,348 Y si el tuyo no está aquí... tenés que ir a buscarlo a otro lado.
485 00:42:27,484 --> 00:42:31,454 Hasta que lo encontrés. ¿Eh? Rafa...
486 00:42:37,916 --> 00:42:40,626 ¿Pero no te das cuenta? No es por ella que se quiere casar, es por él.
487 00:42:40,701 --> 00:42:43,701 - No te metas, no es asunto tuyo. -¿Cómo no le va a doler vender el restaurante?
488 00:42:43,772 --> 00:42:45,502 Es que está enfocando todo en tu madre...
489 00:42:45,565 --> 00:42:47,445 él te da el restaurante a cambio de que vos le ayudes.
490 00:42:47,517 --> 00:42:51,097 ¡Terminá con la psicología de café! ¡No podés estar analizando siempre todo!
491 00:42:51,165 --> 00:42:53,875 ¡No estoy analizando, al contrario, vos sos el cerrado!
492 00:42:53,949 --> 00:42:56,279 - ¿Por qué no abrís un poco más el corazón? -¡Porque ya lo tengo abierto!
493 00:42:56,349 --> 00:42:58,389 Y en serio. Y éste, ¡oh ironía del destino!,
494 00:42:58,462 --> 00:43:01,312 de romance no entiende un carajo. Cuando revienta, revienta.
495 00:43:01,373 --> 00:43:05,203 Es muy fácil hacerse el poeta, hablar del amorrrr, los ángeles, las libélulas,
496 00:43:05,278 --> 00:43:06,998 ¡¡total el que se los termina cargando a todos a caballito
497 00:43:07,069 --> 00:43:09,529 - es el pelotudo de Rafael!! - No grités. -¿Por qué no puedo gritar?
498 00:43:09,598 --> 00:43:12,378 ¡Estoy en mi casa! ¡¡Gritemos ´´vivan los novios´´, y tiremos arroz, ya está!!
499 00:43:12,446 --> 00:43:14,926 Yo no te digo que sea fácil. Pero si tu papá se quiere casar con tu mam-
500 00:43:15,006 --> 00:43:18,136 Ahí está. Es mi papá. Es Mi viejo.
501 00:43:18,238 --> 00:43:19,988 ¿Vos qué dirías si me meto con cómo te abandonó TU viejo?
502 00:43:20,095 --> 00:43:23,315 Pará. A mí mi viejo no me abandonó. Mi mamá se vino acá porque quiso, ...
503 00:43:23,390 --> 00:43:26,520 - ... es muy distinto... -No sé. Es un tema tuyo, es tu familia. Yo no me meto.
504 00:43:26,590 --> 00:43:29,210 ¡¡Vos nunca te metés en mis problemas, porque le tenés pánico al compromiso!!
505 00:43:29,279 --> 00:43:31,189 No, no, pará, nena. Pará, a mí si me querés llevar a la cama,
506 00:43:31,262 --> 00:43:33,532 - lleváme, pero al diván no, ¿eh? - ¡Uh, te fuiste al carajo!
507 00:43:33,598 --> 00:43:35,488 No, lo dejaste atrás al carajo.
508 00:43:40,767 --> 00:43:43,637 Natalia, no la puedo exponer a mi mamá a una cosa así.
509 00:43:45,503 --> 00:43:49,053 Sería un problema para ella, para mi viejo, para toda mi familia.
510 00:43:49,183 --> 00:43:53,243 Bueno, perdoname. Pensaba que yo también era parte de tu familia.
511 00:44:03,168 --> 00:44:07,508 - Nati... tenemos que hablar. - Es lo que estamos haciendo, ¿no?
512 00:44:07,584 --> 00:44:09,374 No, no es eso.
513 00:44:12,224 --> 00:44:14,974 Me gustaría que seamos un poco más libres.
514 00:44:17,248 --> 00:44:21,978 - ¿Cómo libres? -Libres. Libres, ¿no sabés lo que es cuando uno es libre?
515 00:44:22,048 --> 00:44:24,898 - Libre, de libertad. - ¿Y cuál es tu concepto de libertad?
516 00:44:25,409 --> 00:44:27,929 ¡No, no empieces con eso, todo el mundo lo sabe!
517 00:44:28,097 --> 00:44:30,367 Mirá si a San Martín los soldados le hubieran planteado ´´discúlpeme, Gral. ,
518 00:44:30,432 --> 00:44:33,122 antes de cruzar la cordillera, ¿me define su concepto de libertad?´´
519 00:44:33,185 --> 00:44:35,485 Qué sé yo, libres, ¿no entendés ´´libres´´? - Sí, entiendo ´´libres´´.
520 00:44:35,553 --> 00:44:39,303 - ¡A vos no te entiendo! - Hola. ¿Quién es?
521 00:44:39,425 --> 00:44:41,305 ¿Qué hacés, Juan Carlos?
522 00:44:41,409 --> 00:44:46,529 No, no, está bien, pasá, pasá... ¿Qué mierda quiere este tipo ahora?
523 00:44:46,850 --> 00:44:49,120 Los soldados de San Martín tenían algo por lo que valía la pena luchar.
524 00:44:49,185 --> 00:44:53,815 - La libertad. -¿Y nosotros? ¿No somos algo por lo que valga la pena luchar?
525 00:44:53,889 --> 00:44:56,279 Bueno, OK, a lo mejor el ejemplo de San Martín no fue el mejor.
526 00:44:56,353 --> 00:44:59,293 Pero San Martín era un prócer. Tendría sus quilombos, su familia,
527 00:44:59,362 --> 00:45:03,742 pero era un prócer, se la bancaba. Yo no me la banco. No quiero más problemas.
528 00:45:05,954 --> 00:45:10,084 - ¡Salú la barra! ¿Qué hacés, querido? - Bien, ¿y vos?
529 00:45:10,146 --> 00:45:14,966 Bien, che. ¡Uh, Nati, pechocha! ¿Có´ te va?
530 00:45:17,986 --> 00:45:21,396 Para haberse visto una sola vez... tienen bastante confianza.
531 00:45:21,474 --> 00:45:24,384 ¿Qué una sola vez? ¡Noches de lujuria hemos pasado en el hospital!
532 00:45:24,450 --> 00:45:27,960 ¡Y fuimos a cenar dos veces, mínimo una! ¿No te contó? -No, no me contó.
533 00:45:29,571 --> 00:45:31,331 Pero me alegro, quiere decir que el único que la pasó como el orto
534 00:45:31,395 --> 00:45:33,215 en ese hospital fui yo...
535 00:45:34,596 --> 00:45:36,896 - Che, ¿llego en un mal momento? - No, yo ya me estaba yendo.
536 00:45:36,963 --> 00:45:38,873 Entonces llego justo para evitar esa desgracia.
537 00:45:38,947 --> 00:45:40,827 Dale, nos pedimos unas pizzitas y nos dejamos de joder. ¿Eh?
538 00:45:40,900 --> 00:45:43,550 - No, de verdad, es que me tengo que ir. - Daaaleeeee...
539 00:45:46,660 --> 00:45:49,960 - Bueno, está bien. Pero me quedo por vos. -¡¡Eaeapepé!!
540 00:45:50,180 --> 00:45:53,860 Che, yo sabía que hoy los visita la enana, por eso me vine preparado. ¿Está?
541 00:45:53,955 --> 00:45:56,605 - Sí, claro... - ¿Dónde está la diosa?
542 00:45:56,708 --> 00:46:02,848 - ¿Juan Carlos? -¡Sí, mi amor! Hooola ¿Cómo estás, mi amor?
543 00:46:04,005 --> 00:46:07,065 - ¡Ay! -¿Qué pasa? - ¿Por qué te dejaste los bigotes?
544 00:46:07,141 --> 00:46:10,441 Bueno, porque tengo una nariz que merece ser subrayada. ¿Hay ganas de pizza?
545 00:46:10,500 --> 00:46:13,920 - Sin anchoas. - ¡Ajjj! Es chota la anchoa.
546 00:46:14,788 --> 00:46:17,468 Che, ¿te acordás de los caramelos media hora?
547 00:46:17,541 --> 00:46:20,861 Vos sabés que de pendejo, una vez me comí uno, lo medí, 28 minutos, viejo.
548 00:46:20,965 --> 00:46:24,185 Fui al quiosquero a quejarme y el tipo me lo devolvió, mirá qué duque.
549 00:46:24,293 --> 00:46:27,613 - Andá a quejarte ahora. ¡Ja! -Media hora de patadas en el culo te dan ahora.
550 00:46:27,685 --> 00:46:30,815 - Pero no, ¡te digo que no! -No seas caprichoso, te digo que se casaron!
551 00:46:30,917 --> 00:46:33,887 ¡Pero no se casaron! ¡Vivían juntos, pero no se casaron nunca!
552 00:46:33,958 --> 00:46:35,388 ¿Qué estás diciendo? Nati debe saber. ¡Amor!
553 00:46:35,461 --> 00:46:38,561 - ¿No que se casaron Maxwell Smart, con la 99? -¿Qué sé yo?
554 00:46:38,629 --> 00:46:41,379 - Bueno, esta no sabe un carajo. ¡SE Casó! -... no dejá acá, yo lo llevo...
555 00:46:41,446 --> 00:46:43,646 ¡Pero qué bueno esa idea del casorio! Hay que hacerla...
556 00:46:43,718 --> 00:46:45,728 ¿Otro más con eso? ¡Pero dejate de joder! -¿Viste? Yo se lo dije...
557 00:46:45,797 --> 00:46:48,187 ¿Cómo otro más? ¿Pero... qué les vas a quitar, el romanticismo?
558 00:46:48,262 --> 00:46:50,122 - ¡Qué romanticismo... ! - ¿Cómo vas a hacer un...
559 00:46:50,182 --> 00:46:55,712 ¡Pero tú no eres el Zorro! ¡Tú eres el malvado Capitán Monasterio! ¡Defiéndete!
560 00:46:59,558 --> 00:47:01,798 ... mi papá se quedaba con ella en casa todo el tiempo,
561 00:47:01,863 --> 00:47:05,213 hasta que quedó claro que necesitaba atención médica permanente.
562 00:47:05,447 --> 00:47:08,227 Y desde que está en el geriátrico va todos los días.
563 00:47:09,063 --> 00:47:14,153 - Llueva o truene, él está ahí. No abandona. - Mirá vos, qué grande...
564 00:47:14,631 --> 00:47:17,151 - Qué grande. - Bueno, chicos, me voy a acostar.
565 00:47:17,223 --> 00:47:18,823 - ¿Sí? - Sí.
566 00:47:19,463 --> 00:47:21,413 - Chau. - Chau, que descanses.
567 00:47:22,151 --> 00:47:24,191 Che, ¿Se acordará de mí tu viejo?
568 00:47:24,263 --> 00:47:26,653 No, no creo, si estaba laburando todo el tiempo... ¿podés... ?
569 00:47:26,727 --> 00:47:29,957 No, dejá, dejá que voy yo. Así ustedes se quedan solos.
570 00:47:30,023 --> 00:47:32,743 Yo me doy cuenta cuando jodo.
571 00:47:35,975 --> 00:47:38,395 Andá que yo ahora hablo con él, ¿eh?
572 00:47:41,032 --> 00:47:45,372 - Mi amor... Bueno, chau, linda. - Chau.
573 00:48:18,121 --> 00:48:22,461 Fue en la ruta 9, ahí pasando Ramallo. Venían de Rosario...
574 00:48:24,553 --> 00:48:27,903 La cosa es que vos te creés que te sabés el resto de tu vida de memoria...
575 00:48:28,010 --> 00:48:31,040 y un día un camionero cabecea y te quedás culo pa´ arriba
576 00:48:31,114 --> 00:48:37,544 chupándote el dedo. Bah, ojalá fuera el dedo, yo me chupé todo, hermano.
577 00:48:38,186 --> 00:48:42,526 Ahí me empecé a desbarrancar un cacho, ¿viste? Empecé a faltar al laburo...
578 00:48:42,826 --> 00:48:46,816 Bueno, los amigos te fallan de a poco... Pará, ¿qué te pasa, estás bien?
579 00:48:46,890 --> 00:48:52,320 - ¿Te sentís bien? Che, Rafael... -Sí, sí, sí... me mareé un poco, nada más...
580 00:48:52,459 --> 00:48:54,049 Bueno, dale, dale, pero caminemos. Caminemos
581 00:48:54,123 --> 00:48:57,063 que el médico te dijo que tenías que caminar 10 cuadritas... despacito, ¿sí?
582 00:48:57,130 --> 00:49:01,120 - Sí... -¿Sí? Dale... -Decime, ¿qué decías de los amigos, y todo eso?
583 00:49:01,227 --> 00:49:04,667 No, bueno se fueron pudriendo de a poco, ojo, yo no los culpo,
584 00:49:04,747 --> 00:49:09,987 me viví un tango de dos años. Y un día, no sé cómo fue, ¿no?
585 00:49:10,603 --> 00:49:13,453 Después de una noche de borrachera absoluta,
586 00:49:14,059 --> 00:49:19,429 me levanté a las cinco de la mañana, en un charco de vómito. Un asco, che.
587 00:49:21,835 --> 00:49:24,865 Me metí en la bañera, viste, y mientras me estaba limpiando las gambas,
588 00:49:24,940 --> 00:49:27,400 me miré al espejito ese que tengo para afeitarme en la ducha...
589 00:49:27,468 --> 00:49:31,048 A mí me encanta afeitarme en la ducha, porque el vapor te afloja,
590 00:49:31,116 --> 00:49:34,016 bah, no, no es que te afloje, te abre los poros... -Sí, ¿y?
591 00:49:34,092 --> 00:49:41,382 Bueh, yyyyy... un rato largo mirando, y mirándome, media hora como mínimo...
592 00:49:41,452 --> 00:49:43,792 y de repente, dije ´´Chán-chán´´.
593 00:49:47,021 --> 00:49:51,491 - ¿Y? -Yyy... nada más. Se acabó el tango, viejo.
594 00:49:51,565 --> 00:49:56,835 Basta de moco, a rehacer mi vida. A buscar verdaderos amigos, y a otra cosa.
595 00:49:56,941 --> 00:50:01,481 ¿Así nomás? Si me hubiera pasado a mí, sabés dónde estaba yo, ahora.
596 00:50:01,549 --> 00:50:06,669 Seré un tipo de suerte, qué sé yo. Pero la verdad también es que... cuidado acá.
597 00:50:07,405 --> 00:50:09,605 Que cuando vos sabés que nada de lo que te pase va a ser peor
598 00:50:09,677 --> 00:50:12,937 que lo que te pasó, te da como... un cierto poder.
599 00:50:13,102 --> 00:50:17,262 Yo ya no me preocupo más por nada, ¿eh? Ni por la casa grande, el auto,
600 00:50:17,325 --> 00:50:20,805 - las cuentas... no me caliento más por nada... -¡Maricones!
601 00:50:20,910 --> 00:50:22,950 ¡¡Pero qué te pasa, la puta que te parió!!
602 00:50:23,021 --> 00:50:27,081 - ¡¡¡Andá a lavarte el ojete, fachista!!! - Pará, pará, pará... no te calentés...
603 00:50:27,150 --> 00:50:29,160 - ¡¡¿Pero... pero te das cuenta?!! - No te calentés...
604 00:50:29,230 --> 00:50:31,090 ¡Por Dios, viejo. . !
605 00:50:31,278 --> 00:50:34,858 ¡Sargento García! ¡Sargento García! ¡Se escapa! ¡Auxilio!
606 00:50:34,926 --> 00:50:38,756 ¡A caballo! ¡Persigan al CHORRO! ¡CHORRO!
607 00:50:38,831 --> 00:50:41,651 - ¡Qué hacés, bolú! - ¡... la Zeta les marcará... !
608 00:50:46,799 --> 00:50:50,759 ¿Sabés lo que no entiendo? Es por qué te peleaste con tu vieja, Rafa.
609 00:50:50,831 --> 00:50:56,361 Si es divina, tu vieja. Pasame la gaseosa. ¿Te mandaste alguna cagada?
610 00:50:56,751 --> 00:51:00,751 ... No. Las normales...
611 00:51:02,928 --> 00:51:07,208 Anduve medio perdido unos años, pero... nada.
612 00:51:08,463 --> 00:51:12,653 No, la cagada fue cuando largué abogacía, ahí sí se vino la guerra.
613 00:51:13,999 --> 00:51:16,809 Yo no sé qué tenía soñado ella para mí, pero...
614 00:51:17,135 --> 00:51:22,015 me parece que no le cubrí las expectativas. Fue terrible...
615 00:51:23,056 --> 00:51:27,176 Como si le arruinara la vida. Como si fuera el responsable...
616 00:51:27,281 --> 00:51:36,771 qué se yo de qué. Anduvimos no sé cuánto tiempo sin hablarnos.
617 00:51:38,064 --> 00:51:41,644 Yo saltaba de laburo en laburo, mal con Sandra, mal con todo,
618 00:51:41,713 --> 00:51:45,103 no me gustaba nada... al final agarré el restaurante porque no me quedaba otra.
619 00:51:46,129 --> 00:51:51,249 Y ahí medio como que... empecé a asentarme un poco, a...
620 00:51:52,913 --> 00:51:57,963 ... armar algo. Bah, me terminó de cagar el matrimonio, pero me fue bien.
621 00:51:58,737 --> 00:52:07,817 Me fue bien. Lo levanté, porque estaba medio caído. Eso me hizo bien. Muy bien.
622 00:52:10,738 --> 00:52:13,228 Ahí, justo ahí, cuando...
623 00:52:16,626 --> 00:52:19,236 ... podía empezar a mostrarle algo,
624 00:52:21,682 --> 00:52:27,082 ... algo que podía hacer, para tirárselo en la jeta
625 00:52:27,155 --> 00:52:31,305 y que me deje de joder para siempre con que no era nadie,
626 00:52:33,011 --> 00:52:35,881 bah, qué se yo, para que se quede contenta...
627 00:52:38,259 --> 00:52:44,879 viene esta puta enfermedad de mierda y ahora no lo puede ver.
628 00:52:50,067 --> 00:52:55,657 No lo puede ver. Ahora no lo puede ver.
629 00:53:04,436 --> 00:53:07,876 - ¿Hola? ¿Qué pasó? - No, papi, no, nada. Soy yo, Rafael.
630 00:53:08,340 --> 00:53:11,500 - ¿Qué? ¿Estabas durmiendo? - No, estaba pishando. ¿Qué querés?
631 00:53:12,052 --> 00:53:15,952 No, nada, queee... con eso del casamiento...
632 00:53:17,941 --> 00:53:19,731 Bueno, que si querés... yo te ayudo...
633 00:53:20,469 --> 00:53:25,519 - ¿En serio? Mañana mismo se lo contamos a mami entonces. -¿Para qué?
634 00:53:25,684 --> 00:53:28,624 ¿Y cómo para qué? Antes de casarme me tengo que declarar. ¿No?
635 00:53:28,693 --> 00:53:33,073 - Papi... -Bueno, pasá mañana a las diez. ¿Está bien?
636 00:53:33,717 --> 00:53:35,307 Chau... Hasta mañana...
637 00:53:35,637 --> 00:53:39,757 ¡Che!... gracias, hijo.
638 00:53:48,437 --> 00:53:52,627 - Bueh, ¿Qué tal? - Repintón, papi. Muy bien.
639 00:53:54,006 --> 00:53:58,096 - ¿La opinión femenina? - Muy lindo, abu. Tomá las rosas.
640 00:54:00,662 --> 00:54:05,002 - ¡Hola, Nino! ¡Ay, qué churro, qué pinta! -¡Necesito ver a Norma urgente!
641 00:54:05,078 --> 00:54:06,798 Bueno, avanti...
642 00:54:07,863 --> 00:54:10,103 Ahí está, tranquilita.
643 00:54:17,014 --> 00:54:19,094 Mami... ma...
644 00:54:28,663 --> 00:54:33,203 Bueno, bueno, bueno. Bueno... mirá quién vino. Mirá.
645 00:54:35,383 --> 00:54:39,923 Linda nena... linda.
646 00:54:40,631 --> 00:54:42,701 Un besito, dame un besito acá...
647 00:54:44,215 --> 00:54:48,175 - Uy, qué bonita. ¿Cómo te llamás? - Victoria...
648 00:54:48,247 --> 00:54:53,137 Es tu nieta, mami. ¿Viste qué grande está? Irreconocible.
649 00:54:53,304 --> 00:54:55,574 Yo la conocí enseguida.
650 00:54:57,144 --> 00:55:01,044 Mami, ¿sabés que a Vicki le gusta mucho la poesía? Escribe poesía...
651 00:55:01,112 --> 00:55:03,052 ¿Y a mí qué me importa?
652 00:55:04,184 --> 00:55:09,244 A mami también le gusta mucho la poesía. ¿No, ma? Dale, a ver, ¿cómo es?
653 00:55:10,936 --> 00:55:14,196 - ´´Setenta balcones hay en esta casa... - Setenta boludos.
654 00:55:15,224 --> 00:55:17,714 Bueno, claro... Si no hay ninguna flor.
655 00:55:18,104 --> 00:55:27,994 - Ma, mami... ¿Viste quién está acá? -Uy, qué nena más bonita... ¡qué linda es!
656 00:55:28,217 --> 00:55:31,177 - ¿Viste? - ¿Cómo te llamás?
657 00:55:31,257 --> 00:55:36,947 - Victoria. -Pero qué lindo nombre... vení, mi amor, vení...
658 00:55:37,465 --> 00:55:43,055 Pero miren qué bonita, con sombrerito...
659 00:55:44,025 --> 00:55:47,635 Chicos, ¿por qué no se van por ahí a dar una vueltita? ¿Eh?
660 00:55:49,146 --> 00:55:53,136 Ponete un pulovercito... qué bonita...
661 00:55:53,530 --> 00:55:55,350 Vamos a tomar algo.
662 00:55:55,546 --> 00:55:58,256 - Está todo desarreglado acá... - ¿Qué tal, viejita?
663 00:55:58,330 --> 00:56:01,710 Y... acá. Mirá acá...
664 00:56:03,706 --> 00:56:08,306 - Lindos los purretes, ¿no? -No. Hermosos. Son hermosos. Son hermosos.
665 00:56:08,378 --> 00:56:14,968 - ... están mal acá... - ¡44 años!
666 00:56:15,035 --> 00:56:20,185 ¿Quién? ¿Vos? Vos no tenés 44. ¡Está loco!
667 00:56:20,795 --> 00:56:27,215 - Digo, que 44 años que estamos juntos. - ¡Mentira! Él dice cualquier cosa,
668 00:56:27,324 --> 00:56:31,804 si está todo mal acá. Mirá esto acá, mirá acá...
669 00:56:31,868 --> 00:56:34,008 Lo que quiero decir es que...
670 00:56:35,740 --> 00:56:44,310 - ¿No... no te gustaría que nos casemos? - Sos loco. Mirá esto.
671 00:56:45,788 --> 00:56:47,638 Y, la verdad...
672 00:56:50,748 --> 00:56:54,228 Escuchame. ¿Me escuchás?
673 00:57:01,213 --> 00:57:03,353 ¿No querés casarte conmigo?
674 00:57:14,557 --> 00:57:16,657 Mi novio...
675 00:57:33,790 --> 00:57:35,730 Pruebe esta cosecha que debe estar espectacular...
676 00:57:35,806 --> 00:57:38,936 Hola, Sanguinetti... Sanguinetti... Nino, habla.
677 00:57:39,230 --> 00:57:43,490 ¡Nino Belvedere! ¿Cómo le va? Bien, bien, muy bien.
678 00:57:43,614 --> 00:57:48,774 Lo llamaba para avisarle que me caso... ¡Me caso, me caso!
679 00:57:49,950 --> 00:57:52,320 Y bueno, quería invitarlo al casamiento...
680 00:57:54,719 --> 00:57:56,819 ¡NI-NO!
681 00:57:56,895 --> 00:57:59,955 ¡Nacho, sacame la sartén grande del fuego, que tengo que hacer sociales!
682 00:58:00,031 --> 00:58:01,531 Hecho.
683 00:58:02,079 --> 00:58:04,469 - ¡¡¡¡Ay, la que te parió!!!! - ¿Qué pasó?
684 00:58:04,542 --> 00:58:08,122 Se hacen solamente los fideos en agua, sin aceite ni manteca.
685 00:58:08,223 --> 00:58:12,483 Y el mismo calor de los fideos va derritiendo el queso hasta mezclarse.
686 00:58:12,575 --> 00:58:16,115 Signore Marchioli, esto en Italia no existe. Esto es un invento de mi padre.
687 00:58:16,191 --> 00:58:18,331 Por el aspecto, me parece un plato muy interesante.
688 00:58:18,399 --> 00:58:20,469 ¡Sí! ¿Algún problemita con el menú?
689 00:58:20,575 --> 00:58:23,955 Lo estaba revisando... me parece un menú muy ambicioso.
690 00:58:24,032 --> 00:58:28,442 - ¡Comendatore Marchioli, mucho gusto! - Francesco, nuestro chef.
691 00:58:28,512 --> 00:58:31,582 - Un placer, de italiano a italiano. - ¿Italiano? -¡Italianísimo!
692 00:58:31,648 --> 00:58:35,188 - ¿Y de qué región? -Eh, del sur, Lavallol, al lado de Turdera,
693 00:58:35,264 --> 00:58:37,784 - Buenos Aires... - Francesco es una garantía de clientela.
694 00:58:37,856 --> 00:58:40,306 El Sr. Marchioli va a examinar los contratos y el jueves firmamos.
695 00:58:40,384 --> 00:58:44,064 - ¿Qué le parece? - Ah, así tan rápido, no lo esperaba...
696 00:58:44,128 --> 00:58:46,938 - ¿Para qué esperar? Golpeemos en caliente. -No, claro, por supuesto,
697 00:58:47,008 --> 00:58:49,628 muy bien, muy bien. Voy a abrir una botella de champagne, así festejamos.
698 00:58:49,728 --> 00:58:51,318 Con permiso. Atendeme acá.
699 00:58:52,129 --> 00:58:58,169 ¿Pirucha? Nino Belvedere. ¿Cómo estás?...
700 00:58:58,337 --> 00:59:01,917 Con muy buenas novedades... Dame con tu papá...
701 00:59:03,553 --> 00:59:07,863 Y, pero... ¿Se lo puede ir a visitar?
702 00:59:07,937 --> 00:59:09,827 - ¡Nacho! ¿Qué te pasó ahora? - No sabés la que me pasó,
703 00:59:09,889 --> 00:59:12,759 tengo la mano en carne viva, siento así como un fuego... ¡No, no!
704 00:59:12,833 --> 00:59:14,743 - ¿No ves que sos un pelotudo? - ¡Ay, papi, se quemó!
705 00:59:14,818 --> 00:59:16,988 ¡Perdón! ¿Quién es?
706 00:59:17,057 --> 00:59:20,347 ¡Uh, Sargento García, cómo le va! No, oíme...
707 00:59:20,418 --> 00:59:22,558 hablé con mi viejo, le pregunté, no se acuerda para nada de vos...
708 00:59:22,626 --> 00:59:24,926 después te lo presento... Poneme esto en un balde y llevamelo a la mesa.
709 00:59:24,994 --> 00:59:29,124 - ¿Eh? Sí, tomé las tres, sí, las tres... - ¿Marta? Nino, Nino Belvedere...
710 00:59:29,186 --> 00:59:32,666 ¿Cómo estás, tanto tiempo? ¿Y Julio?
711 00:59:36,002 --> 00:59:37,502 ¿Y por qué no me avisaron... ?
712 00:59:37,570 --> 00:59:40,890 No, no, ahora no puedo... es que estoy con toda la gente del...
713 00:59:40,962 --> 00:59:43,132 Mañana, en todo caso. Sí, sí, mañana...
714 00:59:43,203 --> 00:59:47,263 ¿Qué? ¿Qué? ¡Sí, corto yo primero, qué carajo me importa!
715 00:59:47,330 --> 00:59:56,190 ¿Norita? Nino Belvedere... Bien... Decime, ¿Alberto vive?
716 00:59:57,795 --> 01:00:00,315 - ¿Hola? - Vicki, mami.
717 01:00:02,820 --> 01:00:05,890 - No, esperá. Subo con vos, así la saludo a mami. -¡Listo!
718 01:00:10,148 --> 01:00:11,458 Hola...
719 01:00:12,804 --> 01:00:15,014 - No avisaste que subías... - Ah, Perdón... -¡Hola, Dany!
720 01:00:15,107 --> 01:00:18,557 - No, no, está bien... - Parece que llegué para el vermouth...
721 01:00:18,628 --> 01:00:21,828 ¡Dale! ¡Tiki-tiki-cha-cha-chan... !
722 01:00:21,892 --> 01:00:23,872 El es Daniel... eh...
723 01:00:23,940 --> 01:00:25,220 - Hola... - Cómo te va...
724 01:00:25,284 --> 01:00:28,484 - Rafael, el padre de Vicki... - Sí, te conozco por foto.
725 01:00:28,548 --> 01:00:30,998 ¿Fotos mías? Pensé que no quedaban más, excepto aquella,
726 01:00:31,076 --> 01:00:36,306 - que es de antes que me depilara. - No, de... fotos de álbumes familiares
727 01:00:36,388 --> 01:00:39,168 - Ah... ¿Le mostraste todos? -Sí, claro, no hay ninguno que no se pueda ver.
728 01:00:39,237 --> 01:00:40,637 . . Ya sé.
729 01:00:40,932 --> 01:00:44,642 Sandra, ¿qué te parece? Voy ahora a comprar las empanadas, para cenar. ¿Eh?
730 01:00:44,709 --> 01:00:47,129 - Dale, dale. - Jamón y queso para mí.
731 01:00:47,525 --> 01:00:50,555 - ¿Te quedás? - No, es un chiste, tranquilo... .
732 01:00:50,629 --> 01:00:53,699 No, no, no... Estoy... tranquilo. Eh... bueh...
733 01:00:54,981 --> 01:00:58,111 - Sandra, llevo a la nena, ¿eh? - Dale. ¿Querés ir, mamita?
734 01:00:58,406 --> 01:01:00,376 Agarrá la camperita, que está fresco.
735 01:01:00,645 --> 01:01:04,505 Eh... los zapatos, te vas descalzo. Que no tenés puestos los zapatos...
736 01:01:04,870 --> 01:01:07,290 Uh, es más fresco. Bueh, eh... nos vemos.
737 01:01:09,829 --> 01:01:11,039 - ¿Tenés plata? - Sí, sí.
738 01:01:11,110 --> 01:01:14,140 - ¿Me comprás un chocolate? -No, no, chocolate no que después no comés nada.
739 01:01:14,214 --> 01:01:18,144 - ¿Por qué? -No, no. Aparte hay uno en la heladera que no te lo comiste.
740 01:01:20,550 --> 01:01:22,560 - Hace tres años que estamos separados. - ¿Dije algo yo?
741 01:01:22,630 --> 01:01:26,620 - No, digo, por las dudas, te conozco. - Al contrario, me cayó bárbaro el joven.
742 01:01:26,726 --> 01:01:28,956 - ¿Querés café? - Preferiría un tecito.
743 01:01:29,030 --> 01:01:32,000 - ¿Desde cuando tomás ´´tecito´´? - Desde que soy ´´putito´´
744 01:01:32,582 --> 01:01:37,342 - Te preparé café, seguro. Bajá los pies. - No, no tomo más café.
745 01:01:37,415 --> 01:01:42,335 - He cambiado mucho últimamente. -¿Ah, sí? No me digas. Contame, que anoto.
746 01:01:42,407 --> 01:01:45,277 Oíme, estuve al borde de la muerte, yo. No sé si te enteraste.
747 01:01:45,575 --> 01:01:48,885 Quince días en terapia intensiva. ¿Sabés cómo te acomoda las cosas?
748 01:01:48,967 --> 01:01:53,667 - ¿Y qué se te acomodó? - No sé, pensé mucho en Vicki,
749 01:01:53,736 --> 01:01:58,136 me parece que no... que no la pasa nada bien, viéndonos así. -¿Así cómo?
750 01:01:58,216 --> 01:02:00,416 No sé. Distanciados.
751 01:02:00,519 --> 01:02:02,529 Me parece que tendríamos que pensar un poco más en ella.
752 01:02:02,631 --> 01:02:06,241 Ay, Rafael, yo pienso todo el tiempo en ella. Vos, no sé.
753 01:02:06,312 --> 01:02:10,172 Vicki es una nena muy sensible, una nena que necesita contención...
754 01:02:10,248 --> 01:02:13,218 parece que vos también. ¿Qué ponés la manito? -... es un chiste.
755 01:02:13,288 --> 01:02:15,458 - Sacá la manito. - Fue un chiste, Sandra.
756 01:02:15,528 --> 01:02:18,078 Me estabas contando lo mucho que habías cambiado, lo bien que estabas.
757 01:02:18,152 --> 01:02:19,782 ¡Pero fue un chiste, Sandra, un cariño!
758 01:02:19,849 --> 01:02:22,429 ¡Ay, Rafael, hace tres años que no me ponés la manito ni por accidente,
759 01:02:22,504 --> 01:02:25,954 conocés a mi novio y ahí empieza el toqueteiro! ¡Sos de manual, vos!
760 01:02:26,024 --> 01:02:29,164 ¡¡Era un chiste, Sandra, después te digo algo en serio para que compares!! ¿Dale?
761 01:02:29,224 --> 01:02:31,684 Bueno, dale ¿Qué me querías decir? Al grano.
762 01:02:31,977 --> 01:02:34,877 - Voy a vender el restaurante. - ¡Epa!
763 01:02:34,985 --> 01:02:39,515 - Quiero cambiar de vida. - ¡Bien! ¡Por fin!
764 01:02:39,593 --> 01:02:44,743 ¡Por fin vas a vender ese restaurante! No era para vos eso. Me parece perfecto.
765 01:02:44,809 --> 01:02:50,109 - ¿Y qué vas a hacer? -No sé. Todavía estoy soñando en voz alta.
766 01:02:50,185 --> 01:02:53,695 - ¿Qué? -Qué sé yo, me gustaría irme a... México.
767 01:02:53,929 --> 01:02:57,129 - ¿¿¿Qué??? -¿Te acordás cuando nos fuimos de luna de miel, que yo quedé... ?
768 01:02:57,226 --> 01:02:59,806 - Sí. -... bueh, sobre todo el sur de México, me gusta.
769 01:03:00,618 --> 01:03:03,718 ¿Y qué vas a hacer en el sur de México? -Ah, no sé. Veré...
770 01:03:03,786 --> 01:03:07,166 - Qué se yo, criar caballos, o... - ¿Cómo?
771 01:03:07,946 --> 01:03:10,526 - Criar caballos. - Caballos.
772 01:03:10,794 --> 01:03:14,274 ¿Vos qué sabés de caballos? Además de haber visto a Mr. Ed toda tu infancia.
773 01:03:14,379 --> 01:03:15,969 - ¿Qué sabés... ?-Está bien, si me vas a boicotear como siempre...
774 01:03:16,043 --> 01:03:19,313 ¡No te estoy boicoteando, Rafael! Me causa gracia,
775 01:03:19,402 --> 01:03:22,092 tenés cuarenta y dos años, fijate lo que decís... -Bueh, no importa,
776 01:03:22,155 --> 01:03:24,485 a vos no te importa si voy a ir a México o... Voy a ir a México,
777 01:03:24,555 --> 01:03:27,745 el tema es otro: me gustaría saber qué vamos a hacer con Vicki.
778 01:03:28,011 --> 01:03:30,861 ¿Qué vamos a hacer con Vicki? Nada, te irá a visitar en vacaciones,
779 01:03:30,923 --> 01:03:34,883 - vendrás vos, qué se yo, Rafael... - ... y también puede estudiar allá, ¿no?
780 01:03:36,747 --> 01:03:40,577 No. No, no, no, no, no. No, cortala.
781 01:03:40,652 --> 01:03:44,072 Estoy cansada, es tarde, estoy indispuesta, segundo día,
782 01:03:44,140 --> 01:03:48,000 no tengo ganas de escuchar pelotudeces, perdoname. ¿Vos estás en pedo? -No.
783 01:03:48,076 --> 01:03:51,386 ¿Estás en pedo? ¿Vicki hacer la escuela allá?
784 01:03:51,788 --> 01:03:54,018 ¿Quién le va a dar clases? ¿El Profesor Jirafales?
785 01:03:54,092 --> 01:03:57,702 Pensá lo que decís, querido, cómo va a hacer Vicki el colegio allá.
786 01:03:57,772 --> 01:04:00,042 - ¿Qué te vas, con la pendeja? - ¡Si no me dejás!
787 01:04:00,108 --> 01:04:02,598 - Tu novia, boludo. - ¡Ah, te picó!
788 01:04:02,668 --> 01:04:05,868 - ¿Qué me picó qué? -No, no sé si voy a ir con Natalia, pero te picó...
789 01:04:06,028 --> 01:04:08,228 Ehh... a mí no me picó nada... ¿Qué me picó... ?
790 01:04:08,300 --> 01:04:11,330 ¿Y si me pica, qué te importa, si me pica o me deja de picar a mí?
791 01:04:11,436 --> 01:04:14,336 ¿Y si me importa qué pasa? ¿Qué, no me puede importar?
792 01:04:14,989 --> 01:04:21,989 Ay, Rafael, agarro las obras de Freud y el índice te describe... cortala.
793 01:04:22,061 --> 01:04:27,181 Cortala. Algo aprendimos, ¿no? En estos tres años, algo aprendimos.
794 01:04:27,245 --> 01:04:30,725 Está bien, casarnos fue un error, cosa de chicos, llamalo como quieras.
795 01:04:30,797 --> 01:04:34,887 Pero Victoria no es un error, querido, existe y tiene una vida.
796 01:04:34,957 --> 01:04:41,157 Y esa vida es su madre, su padre a veces, y su escuela. ¿México? ¿¿México??
797 01:04:41,389 --> 01:04:43,149 Pobre Vicki, pobre Vicki...
798 01:04:43,981 --> 01:04:48,421 ¿Sabés qué? Andate, sé feliz, crecé, reproducite, morite, ...
799 01:04:48,494 --> 01:04:50,834 ... hacé lo que quieras. A mí dejame tranquila con mi burbuja...
800 01:04:50,894 --> 01:04:53,684 que me costó años de terapia construir.
801 01:04:53,806 --> 01:04:57,096 Para que vengas vos con estas pelotudeces, a ponerme la manito.
802 01:04:58,830 --> 01:05:02,250 Andate y tratá de encontrarte, querido. Cuando te encuentres vení...
803 01:05:02,318 --> 01:05:05,928 que te presento a tu hija. Le voy a decir ´´Vicki, este es tu padre:
804 01:05:05,998 --> 01:05:10,338 - es un Hombre´´. ¿Azúcar o edulcorante? - Nada.
805 01:05:55,344 --> 01:05:58,284 - Ahí está... ¿qué te dije? Siempre en punto. -Bueno, se me hizo tarde, qué...
806 01:05:58,608 --> 01:06:00,938 - ¿Qué te pasa? -Ay, nada, esta cagada, la puse en vibrador,
807 01:06:01,009 --> 01:06:07,269 casi me mata del susto. ¡Hola! Nacho, sí, qué pasa, casi me matás del susto...
808 01:06:07,377 --> 01:06:09,767 nada, después te explico... ¿Eh?
809 01:06:24,017 --> 01:06:25,677 ¡Nino!
810 01:07:05,683 --> 01:07:07,313 ¡Papi!
811 01:07:09,523 --> 01:07:11,183 Menos mal que viniste, ¿eh?
812 01:07:11,251 --> 01:07:13,161 Dale, vamos, que tengo que volver al restaurante.
813 01:07:13,235 --> 01:07:15,205 - ¿Nos esperás acá, Nati? - Sí...
814 01:07:20,340 --> 01:07:24,910 El sacramento matrimonial la iglesia lo presta sin cobrar ningún honorario.
815 01:07:24,980 --> 01:07:27,250 Pero claro, estamos hablando de la pareja y el sacerdote...
816 01:07:27,316 --> 01:07:29,766 solos en la sacristía, sin ningún tipo de aditamento.
817 01:07:29,844 --> 01:07:32,274 No es la imagen que uno tiene de una boda.
818 01:07:32,340 --> 01:07:35,310 - ¿Y cuánto sale la imagen que uno tiene? - Bueno, hay para todos los bolsillos.
819 01:07:35,380 --> 01:07:39,920 - Desde una cosa sencilla hasta algo más lujoso. -Nosotros queremos algo sencillo.
820 01:07:39,988 --> 01:07:43,368 No, no. ¿Cómo sencillo? Lujoso, lujoso.
821 01:07:44,597 --> 01:07:48,617 El básico por la iglesia son $600. ¿Música grabada u órgano en vivo?
822 01:07:48,693 --> 01:07:52,273 - El órgano grabado suena feo, ¿no? - Cuatrocientos pesos. ¿Monaguillo?
823 01:07:52,340 --> 01:07:53,750 - ¿Cuánto sale el monaguillo? - Doscientos.
824 01:07:53,812 --> 01:07:56,682 - Deme dos. - ¿No querés un coro también, papi?
825 01:07:56,757 --> 01:07:59,857 - Mil más. - Debe ser de ángeles.
826 01:07:59,957 --> 01:08:03,977 - Todos ojos celestes. Angelicales. - ¿Viene con aire acondicionado?
827 01:08:04,053 --> 01:08:07,023 No, pero la iglesia es fresca. Es más, yo me traería un sweater.
828 01:08:07,093 --> 01:08:10,443 - Habrá que decirle a Carmen que le ponga el saquito beige. -Sí, papi.
829 01:08:11,926 --> 01:08:15,886 Papi... Me encanta que le digan ´´papi´´ al novio,
830 01:08:16,341 --> 01:08:22,601 va a ser un placer poder casarlos... Bueno, en este momento estamos en 3700.
831 01:08:22,934 --> 01:08:27,374 Si a eso le agregamos alfombra, velas, flores, y otros gastos chicos,
832 01:08:27,446 --> 01:08:30,506 yo después les voy a pasar un presupuesto detallado,
833 01:08:30,582 --> 01:08:33,432 estaríamos en el barrio de los cinco mil pesos. Eh...
834 01:08:34,423 --> 01:08:40,823 Yo tengo, a ver... sí, dentro de tres sábados tengo un espacio a las 21 y 45,
835 01:08:40,887 --> 01:08:43,987 - ¿les viene bien? - Ah, no, no. No va a poder ser.
836 01:08:44,055 --> 01:08:46,895 Porque, mami, de noche... Horario diurno no tiene, ¿no?
837 01:08:46,966 --> 01:08:49,166 Por otro lado, supongo que será más económico, ¿no?
838 01:08:50,198 --> 01:08:54,358 No, no de ninguna manera. No. En esta parroquia no se acostumbra.
839 01:08:54,423 --> 01:08:58,253 Venga con la novia durante la semana así vemos el tema de los turnos.
840 01:08:58,455 --> 01:09:01,935 - ¿Es imprescindible que venga ella? - ¿Tiene problemas de movilidad?
841 01:09:02,008 --> 01:09:04,208 Camina mejor que usted y que yo.
842 01:09:04,855 --> 01:09:08,015 Mi mamá tiene el Mal de Alzheimer, por eso decía.
843 01:09:09,303 --> 01:09:15,863 - Ahh, lamento que el Señor lo ponga a prueba de esta forma. -Yo también.
844 01:09:16,727 --> 01:09:20,307 Vamos a tener que pedir autorización al Arzobispado.
845 01:09:20,376 --> 01:09:23,406 ¿Por qué, Padre? Hace cuarenta y pico de años que están casados.
846 01:09:23,480 --> 01:09:28,240 Cuarenta y cuatro años cumplimos hace treinta y siete días.
847 01:09:28,504 --> 01:09:32,694 Bueno, yo me voy a poner en contacto con la gente del Derecho Canónico...
848 01:09:34,456 --> 01:09:39,566 Puede ser un trámite. Déjemelo a mí, yo voy a ver qué se puede hacer.
849 01:09:49,640 --> 01:09:51,400 ¡Rafael!
850 01:09:54,280 --> 01:09:57,930 ¿Qué hacés, querido? Gracias por venir. No sabés cómo necesitaba verte.
851 01:09:57,992 --> 01:10:00,612 - Qué circo, todo esto. - Sí, es intenso, sí.
852 01:10:00,680 --> 01:10:03,940 La verdad que por más años que tengas en esto, ¿viste?, no dejás de sorprenderte.
853 01:10:04,008 --> 01:10:06,278 Bueno, pero dale, vení, acompañame que ahora viene lo mío. Dale.
854 01:10:06,921 --> 01:10:08,031 - Qué hacés, Walter. - Qué hacés...
855 01:10:08,104 --> 01:10:10,244 - ¿Che, dónde me pongo? - Eh, mandate en esta, dale...
856 01:10:10,313 --> 01:10:12,903 - ¿En esta? Vení, vení... - Eh... no, oíme, yo me quedo acá...
857 01:10:12,969 --> 01:10:15,839 No, dale, vení, vení que hace dos días que no duermo... dale sentate.
858 01:10:16,680 --> 01:10:20,130 - ¿Por qué? ¿Qué te pasa? -No, tengo una cosa acá, que necesito hablar con vos.
859 01:10:20,201 --> 01:10:22,821 - Eh... ponete cómodo... - Oíme, yo ya comí, eh...
860 01:10:22,889 --> 01:10:25,919 No, no, está bien, está bien. Eh... escuchame, Rafael...
861 01:10:26,377 --> 01:10:29,507 bueno, nosotros siempre tuvimos... una comunicación muy fluida, ¿no?
862 01:10:29,577 --> 01:10:32,957 Sí... bueno, hace veinte años que no nos vemos, pero...
863 01:10:33,065 --> 01:10:34,845 Bueno, pero es como si nos hubiéramos visto todos los días...
864 01:10:34,921 --> 01:10:38,501 - Yo por lo menos siento eso... - ¡Atención que rodamos, rápido!
865 01:10:45,866 --> 01:10:47,746 - ¿Qué hacés, qué te pasa? - ¡Sonido!
866 01:10:49,002 --> 01:10:51,692 - ¡Anda! -No, son ejercicios para relajarme, ¿viste?
867 01:10:51,754 --> 01:10:54,574 - Esto me calma la tensión, me afloja los nervios. -¡Marque!
868 01:10:54,922 --> 01:10:57,062 - ¿Y por qué estás nervioso? - ¡Acción!
869 01:11:00,394 --> 01:11:01,644 ¿Qué?
870 01:11:02,091 --> 01:11:07,391 Como decía el Bardo... ser o no ser, ahí está la cosa.
871 01:11:08,203 --> 01:11:11,333 ¿Será más piola sufrir los cachetazos de esta malaria horrenda,
872 01:11:11,435 --> 01:11:14,435 ... o pelearla hasta que quede aplastada como un pucho?
873 01:11:15,051 --> 01:11:18,561 Ma´ sí... mejor morirse, total...
874 01:11:19,723 --> 01:11:23,373 Morirse es dormir... Ay, Dios, perdoná, perdoná...
875 01:11:23,435 --> 01:11:26,815 - ¡Corte! -Oíme... ¿Estamos haciendo de extras, nosotros?
876 01:11:26,891 --> 01:11:29,931 Sí, pero es muy importante, ¿eh? Nosotros le agregamos vida a la escena.
877 01:11:29,996 --> 01:11:32,476 - Pero estamos muy atrás. - Y, así es la vida.
878 01:11:33,004 --> 01:11:36,144 - ¿Qué pasa? -Oíme, es el desfile del Nueve de Julio, ahí atrás...
879 01:11:36,204 --> 01:11:38,694 no veo más que movimiento... faltan los cañones, nomás...
880 01:11:38,764 --> 01:11:40,944 Pero, nadie se movió, Alfredo, estaba yo solo ahí, te lo puedo asegurar...
881 01:11:41,004 --> 01:11:42,734 Pero, entonces tengo que ver qué me pasa a mí... ¿algo?
882 01:11:42,796 --> 01:11:46,716 - No, no te pasa nada... ¿te sentís bien? - Por qué no me voy a sentir bien...
883 01:11:46,796 --> 01:11:49,406 Si se mueven, se mueven, a mí y a cualquier actor del mundo...
884 01:11:49,484 --> 01:11:53,034 OK, te pido mil disculpas... ¡¡¡Chicos, por favor!!!
885 01:11:53,868 --> 01:11:56,358 - ¿Hacemos un poco de silencio? - Perdón, eh...
886 01:11:57,740 --> 01:11:59,430 ¿Sí? ¿Podemos?
887 01:11:59,501 --> 01:12:02,501 Me tiene los huevos llenos, se cree que está haciendo ´´El Santo de la Espada´´.
888 01:12:03,181 --> 01:12:09,641 - ¡Dire! Acá, acá... ¿Se me ve mucho? - ¿Eh?
889 01:12:10,253 --> 01:12:12,143 - Dodi... - Sí...
890 01:12:12,685 --> 01:12:15,915 No, no se me ve mucho, podemos hablar tranquilos.
891 01:12:15,981 --> 01:12:22,341 Mirá, Rafael, ante todo yo te quiero decir que... vos sos mi hermano.
892 01:12:22,413 --> 01:12:25,683 Viste, yo... yo pensé muy bien antes de decirte esto que te voy a decir,
893 01:12:25,741 --> 01:12:28,711 inclusive intenté negármelo a mí mismo, te juro...
894 01:12:28,942 --> 01:12:31,982 pero bueno, es lo que me pasa.
895 01:12:35,118 --> 01:12:38,828 Viste, y bueno, uno tiene que tratar de ser fiel a sus sentimientos, a...
896 01:12:39,566 --> 01:12:43,496 - yo no sé si puedo confiar en vos... - Sí, sí, podés, podés, claro...
897 01:12:45,134 --> 01:12:46,484 - ¡Sonido! - ¡Anda!
898 01:12:47,343 --> 01:12:51,653 Tengo miedo de que vos sientas que estoy traicionando nuestra amistad, pero...
899 01:12:53,422 --> 01:12:56,172 - ... bueno yo te lo digo. - ¡Marque!
900 01:12:56,975 --> 01:13:00,035 - Estoy profundamente enamorado de Nati. - ¡Acción!
901 01:13:00,783 --> 01:13:05,043 Como decía el Bardo... ser o no ser, ahí está la cosa.
902 01:13:07,119 --> 01:13:11,009 ¿Será más piola sufrir los cachetazos de esta malaria horrenda,
903 01:13:11,087 --> 01:13:14,277 o pelearla hasta que quede aplastada como un pucho?
904 01:13:16,687 --> 01:13:20,997 Mejor morirse, ¿no? Total... es como quedarse dormido...
905 01:13:21,488 --> 01:13:28,108 Hacés de cuenta que todo está bien. Morirse, dormir, soñar... Pero...
906 01:13:31,504 --> 01:13:39,214 ¿Quién sabe qué soñamos, ahí en el jonca? Quietitos, ahí, desnuditos...
907 01:13:39,536 --> 01:13:46,246 ¿Quién sabe? Ese es el intríngulis, si no... ¿Quién aguantaría la bronca?
908 01:13:47,344 --> 01:13:53,164 La suerte que es grela, los delirios del poder, la facha del careta,
909 01:13:53,265 --> 01:13:56,105 la justicia que no existe, los insultos del gobierno...
910 01:13:56,305 --> 01:13:58,885 - Rajen de acá... - ¡Pará, pará un segundo!
911 01:13:58,961 --> 01:14:02,791 ¿Pero vos estás en pedo? ¡Es mi mujer, boludo! - Ojalá estuviera en pedo.
912 01:14:02,865 --> 01:14:06,055 Ojalá fuera una pesadilla... A mí, que siempre fui tu Sargento García,
913 01:14:06,129 --> 01:14:08,809 el destino me convierte en el Capitán Monasterio...
914 01:14:09,810 --> 01:14:13,520 Pero qué pelotudeces estás diciendo... vos sos... ¡¡vos sos un hijo de puta!!
915 01:14:13,586 --> 01:14:16,266 - Yo te cuento mis cosas personales... - Che, reconocé
916 01:14:16,337 --> 01:14:18,437 ... que vos no le estás dando lo que ella necesita y yo sí se lo puedo dar...
917 01:14:18,546 --> 01:14:20,196 Te prohibo que vuelvas a hablar con Nati.
918 01:14:20,274 --> 01:14:22,254 ¡Pero si la cosa no está funcionando entre ustedes, Rafael... !
919 01:14:22,322 --> 01:14:24,592 ¿Y a vos qué carajo te importa? ¡Es un asunto nuestro, no tuyo!
920 01:14:24,658 --> 01:14:26,448 ¿Quién te conoce? ¡Hace treinta años que no te veo!
921 01:14:26,514 --> 01:14:30,674 Pero nos une la infancia, Rafael. Y lo mío con Nati son cosas que pasan...
922 01:14:30,738 --> 01:14:34,798 ¿Que pasan? ¿Qué pasa? ¡No pasa nada, estúpido! ¡Te diste manija al pedo!
923 01:14:34,866 --> 01:14:38,276 ¡No pasa nada! ¡Nada, pasa! ¡Si ella piensa que sos un plomo, boludo!
924 01:14:38,355 --> 01:14:41,135 - No te pongas así, vos sos mi hermano... - ¡Pero qué hermano, no soy tu hermano!
925 01:14:41,202 --> 01:14:43,892 ¡Ni Nati es tu mujer, ni Vicki es tu hija... !
926 01:14:49,875 --> 01:14:53,645 Es mi familia, no la tuya. Es así.
927 01:15:35,349 --> 01:15:36,969 ¡Sos una hija de puta! ¡Una hija de puta!
928 01:15:37,044 --> 01:15:40,084 - ¡Pero pará! ¿Qué hacés? - ¡Una hija de puta!
929 01:15:40,181 --> 01:15:42,901 - ¿Pero qué decís? -¡Soltame, guacha! ¡Que te pego un cachetazo y te mato!
930 01:15:42,965 --> 01:15:45,065 - ¡La llegás a tocar y te mato! - ¡¡¡Es mi papá!!!
931 01:15:45,268 --> 01:15:46,698 ¿Quién?
932 01:15:52,597 --> 01:15:58,787 Uy, perdón. Perdón. Hace tanto tiempo que quería conocerlo, conocerte, digo...
933 01:15:59,189 --> 01:16:01,809 - ¿Este es Rafael? -Lo que pasa es que... perdón, me imaginé,
934 01:16:01,909 --> 01:16:06,609 no sé, un padre más... padroso. Familiar, eh... perdón.
935 01:16:06,901 --> 01:16:09,751 - ¿Estás bien? - Sí, mi amor, ¿estás bien?
936 01:16:09,814 --> 01:16:13,114 - ¡Estoy bien, sí, estoy bien! - Qué cagada...
937 01:16:14,710 --> 01:16:18,610 Pobre viejo... ahora parece que le entró la culpa...
938 01:16:21,654 --> 01:16:23,924 Quiere pasar más tiempo conmigo.
939 01:16:25,879 --> 01:16:29,259 Bueno, quiere que me vaya a vivir a España.
940 01:16:29,590 --> 01:16:31,760 Además me va a pagar un postgrado...
941 01:16:31,958 --> 01:16:34,608 ¿Viste que yo siempre quise especializarme en Recursos Humanos?
942 01:16:34,679 --> 01:16:40,499 ¿Tiene futuro, eso? Digo... ¿No se están agotando esos recursos? -No.
943 01:16:45,271 --> 01:16:50,451 Además acá no pasa nada. No sé, necesito cambiar de aire...
944 01:16:51,927 --> 01:16:54,897 Yo también me quiero ir un poco a la mierda.
945 01:16:56,408 --> 01:16:58,778 Sí, claro, es lógico...
946 01:17:01,784 --> 01:17:04,024 Nati, cuando yo te dije...
947 01:17:06,968 --> 01:17:11,338 todo eso de la libertad y... no era para cortarla.
948 01:17:15,128 --> 01:17:20,758 Quiero decir, para que estemos más seguros sin sentirnos atados. ¿Entendés?
949 01:17:21,176 --> 01:17:26,766 Es... Eso, mirá, yo no quiero jugar, lo que es quiero que lo pensemos...
950 01:17:26,840 --> 01:17:30,100 No, no, pará, no me expliques. Yo ya lo pensé.
951 01:17:33,465 --> 01:17:36,015 Yo no estoy segura de estar enamorada de vos.
952 01:17:38,425 --> 01:17:41,455 Siempre supe que no tenés el cerebro de Einstein, ni, ...
953 01:17:41,530 --> 01:17:46,320 ... ni la plata de Bill Gates... No sé, tampoco sos...
954 01:17:47,290 --> 01:17:54,300 yo qué sé, Dick Watson. Pero me enamoré. No sé por qué,
955 01:17:56,953 --> 01:17:59,063 es más, dejé de hacer terapia porque sabía que en menos de un año
956 01:17:59,130 --> 01:18:07,060 te iba a dejar de querer. Pero me enamoré. Ahora no estoy segura.
957 01:18:11,162 --> 01:18:15,602 Yo no creo que seas el tipo que yo pensaba... que eras.
958 01:18:21,083 --> 01:18:23,873 Te agradezco mucho que no quieras jugar conmigo.
959 01:18:24,475 --> 01:18:26,855 De todos modos yo no te iba a dejar jugar conmigo.
960 01:18:27,995 --> 01:18:29,745 Porque yo valgo la pena.
961 01:18:32,923 --> 01:18:34,263 ¿Entendés?
962 01:18:37,243 --> 01:18:39,073 Yo valgo.
963 01:18:48,795 --> 01:18:50,355 ¿Quién es Dick Watson?
964 01:18:53,244 --> 01:18:56,764 - ¿No ves que no escuchás? - Te escuché, te escuché perfecto...
965 01:18:59,132 --> 01:19:05,492 ´´Estar enamorada´´... Estamos un poco grandes para eso.
966 01:19:05,596 --> 01:19:10,136 - Quiero decir, son cosas de chicos... - ¿Por qué son cosas de chicos?
967 01:19:11,292 --> 01:19:13,332 ¿Tu papá no está enamorado de tu mamá?
968 01:19:17,981 --> 01:19:19,641 Eso quiero yo.
969 01:19:34,654 --> 01:19:38,004 A trece días del mes de mayo de dos mil uno, Don Rafael Belvedere, argentino,
970 01:19:38,078 --> 01:19:41,368 divorciado, nacido el once de octubre de 1958,
971 01:19:41,437 --> 01:19:43,667 hijo de Antonio Belvedere y de Norma Pellegrini...
972 01:19:43,742 --> 01:19:46,742 por otra parte, Mario Marchioli, nacido el siete de noviembre de 1945,
973 01:19:46,845 --> 01:19:52,025 representante de... El Sr. Marchioli, luego de haber analizado el contrato
974 01:19:52,094 --> 01:19:54,914 Marchioli Internazionale asume toda responsabilidad administrativa,
975 01:19:54,975 --> 01:19:56,795 incluyendo cambios en el sistema operativo...
976 01:19:56,862 --> 01:20:00,182 ... el cambio de firma no conlleva el mantenimiento de los empleados
977 01:20:00,254 --> 01:20:02,784 en relación de dependencia... el equipo gastronómico será reemplazado
978 01:20:02,847 --> 01:20:05,327 por personal idóneo entrenado por Marchioli Internazionale...
979 01:20:05,406 --> 01:20:08,696 ... Marchioli Internazionale asumirá los costos indemnizatorios de los señores
980 01:20:08,767 --> 01:20:13,237 ¿Francesco? Negrete, Ignacio Ramallo Pellegrini...
981 01:20:13,311 --> 01:20:17,241 ... a la fecha, se integran las citadas cláusulas aceptadas por las partes.
982 01:21:35,073 --> 01:21:38,463 ¡Aaay! ¡Qué hacés, boludo, ¿me querés cagar de otro infarto?!
983 01:21:39,074 --> 01:21:42,554 - Bueno, perdoname, loco, te estaba mirando. - ¿Por qué? ¿Qué pasa?
984 01:21:42,626 --> 01:21:45,936 Nada, pasa. Nada, quería... .
985 01:21:49,122 --> 01:21:51,872 quería darte las gracias por todo lo que hacés por mí.
986 01:21:52,002 --> 01:21:54,652 - Está bien. No te preocupes. - No, está bien, porque... nada, qué se yo...
987 01:21:54,723 --> 01:21:57,413 Más allá de tu obligación como primo, que es real,
988 01:21:57,474 --> 01:22:01,984 vos siempre fuiste muy leal conmigo. Y eso es algo que yo valoro mucho.
989 01:22:03,843 --> 01:22:06,333 Y que te vamos a extrañar acá en el restaurante...
990 01:22:07,939 --> 01:22:12,639 Y nada... que si algún día vos decidís poner otra cosa yo lo mando a la mierda
991 01:22:12,739 --> 01:22:17,469 a este Marchioli, Sciacalli, Garibaldi, tutti le cuanti y te sigo adonde sea.
992 01:22:17,764 --> 01:22:21,184 Está bien. Igual yo no creo que... no quiero más quilombos, Nacho.
993 01:22:21,252 --> 01:22:26,142 - Adonde sea. Cuando y donde vos quieras. - Bueno, bueno...
994 01:22:30,755 --> 01:22:33,025 ¿Y ahora por qué te quedás mirándome? ¡Explicámelo, eso es lo que no... !
995 01:22:33,092 --> 01:22:35,462 ¡A que me des las gracias, viejo! ¡Qué carácter de mierda que tenés!
996 01:22:35,524 --> 01:22:39,784 Bueno... Gracias.
997 01:22:41,924 --> 01:22:46,084 - No seas boludo, no tenés nada que agradecer. -Che, Nacho...
998 01:22:47,492 --> 01:22:49,632 ¿Vos sabés quién es Dick Watson?
999 01:22:50,245 --> 01:22:55,255 Sí más bien... el de la... cómo se llamaba, boludo, el de la...
1000 01:22:55,333 --> 01:22:58,633 ¡¡Dick Watson, puta, el canoso, el grandote,
1001 01:22:58,725 --> 01:23:02,495 - el que era presidente de Estados Unidos!! -¿Bill Clinton?
1002 01:23:04,901 --> 01:23:07,361 Ah. No sé quién es Dick Watson.
1003 01:23:16,805 --> 01:23:19,585 ¡Francesco! ¿Cosa facciamo´?
1004 01:23:19,654 --> 01:23:24,034 No, qué se yo, te veo sacar las fotos y ¿viste?
1005 01:23:24,102 --> 01:23:25,632 - me da un poco de... - Qué va´ cer...
1006 01:23:25,734 --> 01:23:29,254 - Qué se yo. Vos entendés... - La vida continúa, ¿no?
1007 01:23:29,318 --> 01:23:37,438 Pero ahora que vendimos... habrá llegado el momento de hacer las valijas, ¿no?
1008 01:23:42,726 --> 01:23:48,286 Mirá, la verdad yo estoy un... estoy un poco cansado.
1009 01:23:50,342 --> 01:23:55,332 Quisiera dedicarle más tiempo a Julia, a los nietos... ...
1010 01:23:55,975 --> 01:23:57,755 Te quiero pedir un último favor:
1011 01:23:59,239 --> 01:24:04,159 hablá con esta gente y deciles que yo con ellos no... no sigo.
1012 01:24:05,607 --> 01:24:08,357 Que no se ofendan, viste, no tengo nada contra ellos,
1013 01:24:08,424 --> 01:24:15,784 pero yo con... con gente que no conozco... ¿viste?
1014 01:24:52,137 --> 01:24:56,547 ¡¡¡Mami, mami, mami!!! ¡¡Maaaaaaa... !!
1015 01:25:22,026 --> 01:25:23,966 ¿Qué hacés? ¿Cómo andás?
1016 01:25:24,554 --> 01:25:28,484 - Así que los tanos van a rajar a todos... -Así es.
1017 01:25:29,963 --> 01:25:31,723 La verdad que prefería el imperialismo yanqui.
1018 01:25:31,787 --> 01:25:36,257 Así parece que me cagó mi abuelo. ¿Y no te dijeron nada antes de firmar?
1019 01:25:36,331 --> 01:25:40,131 Sí, pero... ya estaba ahí, qué se yo...
1020 01:25:41,291 --> 01:25:43,271 Querido, vos como El Zorro sos peor que Alain Delon, ¿eh?
1021 01:25:43,371 --> 01:25:46,271 - No, boludo, no me digas eso... - ¿Y qué querés que te diga?
1022 01:25:46,795 --> 01:25:50,845 Si todo sigue igual, los de 14 siguen fajando a los de 8.
1023 01:25:54,316 --> 01:25:58,146 Vos ya cobraste un fangote de guita, ¿no? No sé en qué te puedo ayudar...
1024 01:25:59,180 --> 01:26:02,820 Sí, no... yo tampoco sé. No, vine...
1025 01:26:05,676 --> 01:26:07,586 Che, boludo, quería pedirte disculpas por lo del otro día...
1026 01:26:07,660 --> 01:26:10,660 - Ah, no, no, perdoname vos a mí... - ... no, estuve muy duro...
1027 01:26:10,732 --> 01:26:12,492 - ... y yo me fui al carajo. - Sí, te fuiste al carajo, pero yo...
1028 01:26:12,556 --> 01:26:14,756 ¡Eh, bueh, tampoco... !
1029 01:26:16,492 --> 01:26:18,952 - Fuiste sincero conmigo. - Sí, eso sí.
1030 01:26:20,588 --> 01:26:22,628 Me hablaste con el corazón.
1031 01:26:24,685 --> 01:26:27,875 Qué sé yo, sos el único tipo que me conoce desde chico, así que...
1032 01:26:29,677 --> 01:26:31,817 ... es como si fueras de mi familia...
1033 01:26:35,469 --> 01:26:39,659 No, yo no tengo familia, Rafael. Vos sí.
1034 01:26:53,869 --> 01:26:55,979 ¡¡Tiki-tiki-cha-cha-chan!!
1035 01:26:56,046 --> 01:26:59,756 Mirá dónde dejaste la mochila... ¿Cómo te fue? -Bien... ¡Mirá lo que me gané!
1036 01:26:59,821 --> 01:27:03,121 - ¿Qué es eso? -Barney, un oso... - ¡Barrrrney!
1037 01:27:05,742 --> 01:27:08,712 - ¡Papi! ¿Qué hacés acá? - Te vine a buscar, ¿no puedo?
1038 01:27:08,782 --> 01:27:11,562 - Sí, pero... hoy no es jueves. - ¿Y qué tiene?
1039 01:27:11,983 --> 01:27:14,473 No creo que Daniel tenga problema, ¿no?
1040 01:27:16,431 --> 01:27:18,291 - ¿Querés ir con Papá? - ¡Sí!
1041 01:27:18,351 --> 01:27:22,861 Bueno, yo le aviso a mami.
1042 01:27:23,214 --> 01:27:24,914 - ¡Hola pa! - Hola.
1043 01:27:25,967 --> 01:27:27,967 Mirá lo que me dieron...
1044 01:27:31,279 --> 01:27:34,249 - Y ya van dos concursos de poesía que voy ganando. -¡Qué bueno!
1045 01:27:34,319 --> 01:27:36,779 La seño dice que si sigo así me voy a morir de hambre.
1046 01:27:36,848 --> 01:27:39,908 Entonces aprovechá y comé ahora.
1047 01:27:39,984 --> 01:27:43,954 - A ver, esto para mí... - ... y todo el resto...
1048 01:27:44,016 --> 01:27:45,666 Y todo para vos.
1049 01:27:49,135 --> 01:27:52,845 - ¿Y Daniel te viene a buscar muy seguido? -Sí.
1050 01:27:52,912 --> 01:27:56,012 - Después te leo la poesía nueva, ¿querés? -Después, si no se te enfría.
1051 01:27:58,224 --> 01:27:59,824 ¿Sabés, mi amor? Eh...
1052 01:27:59,920 --> 01:28:02,790 yo antes no te podía venir a buscar muy seguido por el restaurante,
1053 01:28:02,864 --> 01:28:05,684 y todo el trabajo, pero... ahora que lo vendí,
1054 01:28:05,776 --> 01:28:08,616 - tengo todo el tiempo del mundo para vos. -Bueno.
1055 01:28:10,000 --> 01:28:11,210 Comé.
1056 01:28:12,209 --> 01:28:16,009 - ¿Querés que te lea la nueva poesía? - Bueno, dale.
1057 01:28:24,113 --> 01:28:27,633 Acá está... No, tomá, leéla vos.
1058 01:28:27,697 --> 01:28:30,887 - ¿Yo, seguro? ¿No querés leerla vos? - No.
1059 01:28:31,089 --> 01:28:34,439 Bueno... A ver...
1060 01:28:37,938 --> 01:28:40,718 - Mirá qué linda letra tenés, ¿eh? - Sí...
1061 01:28:45,906 --> 01:28:48,936 - ´´Setenta balcones hay en esta casa... - ¡No, papi, dale!
1062 01:28:49,522 --> 01:28:50,632 Bueno, ahí va...
1063 01:28:52,658 --> 01:28:55,888 ´´Tengo piojos en el pelo y mi mamá los combate
1064 01:28:56,114 --> 01:28:59,414 Me pasa un peine especial después me dice: enjuagate´´.
1065 01:29:00,754 --> 01:29:04,334 ´´Tengo un papá que me cuenta Todo tipo de desgracias.
1066 01:29:04,403 --> 01:29:07,753 Yo me río todo el tiempo Porque me hacen mucha gracia´´.
1067 01:29:10,099 --> 01:29:14,129 ´´Yo tengo mamá y papá, Ellos viven separados
1068 01:29:14,322 --> 01:29:18,002 Pero yo los quiero igual, Me divierto en los dos lados´´.
1069 01:29:19,091 --> 01:29:22,871 ´´Se preocupan todo el tiempo Me ayudan con mis problemas
1070 01:29:22,931 --> 01:29:26,351 Aunque yo siempre les digo Que ya no soy una nena´´
1071 01:29:31,988 --> 01:29:36,878 ´´Yo los voy a cuidar siempre, Toda la vida, no importa,
1072 01:29:38,612 --> 01:29:45,582 Que aunque dure muchos años, Mi abuelo dice que es corta´´.
1073 01:29:48,020 --> 01:29:50,570 La seño me ayudó un poco con la rimas...
1074 01:29:52,596 --> 01:29:55,306 - ¿Qué pasa, papi, no te gustó? - Sí, sí. .
1075 01:29:55,764 --> 01:29:57,674 ¿Y entonces por qué estás así?
1076 01:29:59,668 --> 01:30:01,228 Nop...
1077 01:30:03,413 --> 01:30:07,923 ¿Cómo yo... no leí antes estas... estas poesías?
1078 01:30:11,413 --> 01:30:12,843 Fijate a ver si hay más...
1079 01:30:19,925 --> 01:30:26,315 ¡Bienvenidos, amados hermanos... ! ¡Bienvenidos, amados hermanos... !
1080 01:30:27,990 --> 01:30:30,480 ¡Bienvenidos, amados hermanos... !
1081 01:30:30,550 --> 01:30:34,190 - ¡¡... A la Casa del Señor!! - Ya sé, ya sé...
1082 01:30:35,638 --> 01:30:41,648 ¡Ah! ¡Belvedere! Estaba probando el nuevo sistema de sonido...
1083 01:30:41,718 --> 01:30:46,418 - quedó realmente... Omnipresente. - Sí, muy lindo. Muy lindo.
1084 01:30:46,870 --> 01:30:50,960 - Yo venía por lo de mi papá. - Ah, Sí. Hablé con la Curia,
1085 01:30:51,031 --> 01:30:57,171 - llegué a hablar con la Suprema Corte del Derecho Canónico. -¿Y?
1086 01:30:57,783 --> 01:31:01,083 Quedaron todos sumamente conmovidos con la historia de sus padres.
1087 01:31:01,271 --> 01:31:04,981 Es más: le cito textualmente lo que sobre su padre me dijo...
1088 01:31:05,047 --> 01:31:12,627 el Doctor barra Obispo Monseñor Colombo. Me dijo ´´Este hombre no necesita a Dios.
1089 01:31:12,695 --> 01:31:18,535 - Este hombre... es Dios´´. ¿Qué le parece? -Que no nos dan el permiso.
1090 01:31:19,832 --> 01:31:22,612 Con todo el dolor del alma, le garantizo.
1091 01:31:23,608 --> 01:31:28,878 Rafael, el matrimonio, además de ser un sagrado sacramento, es un contrato.
1092 01:31:29,784 --> 01:31:32,694 Y como todo contrato tiene tres condiciones:
1093 01:31:33,208 --> 01:31:37,368 ... discernimiento, intención no espuria y libertad.
1094 01:31:38,232 --> 01:31:42,032 - Y bueno, lamentablemente su madre no tiene discernimiento... -No, no, no...
1095 01:31:42,104 --> 01:31:47,514 Yo no le puedo decir esto a mi papá. Es un hombre mayor...
1096 01:31:47,576 --> 01:31:50,286 Escúcheme, Dios tiene que entender. El también es un viejo.
1097 01:31:50,360 --> 01:31:54,480 Dios no es ni viejo ni joven. Ni hombre ni mujer, ni blanco ni negro.
1098 01:31:54,552 --> 01:31:56,632 No, ese es Michael Jackson, Padre.
1099 01:31:56,697 --> 01:32:00,107 Escúcheme, lo tendría que ver a mi papá, parece que tuviera veinte años de nuevo.
1100 01:32:00,185 --> 01:32:03,275 - Bueno, si quiere puedo hablar con él... - ¿Pero qué le va a decir?
1101 01:32:03,353 --> 01:32:04,343 ¿Le va a hablar de discernimiento a un hombre
1102 01:32:04,409 --> 01:32:09,779 que sigue enamorado después de 44 años? Honestamente, Padre, ...
1103 01:32:09,850 --> 01:32:14,070 ¿cree que las 7 parejas que se vienen acá a casar por sábado lo tienen?
1104 01:32:14,425 --> 01:32:16,395 ¿No le da ganas, a veces, de decirles ´´no, chicos, ... .
1105 01:32:16,474 --> 01:32:18,864 tu pareja no es lo maravillosa que vos crees que es?
1106 01:32:18,938 --> 01:32:21,078 Este tiene una cara de chanta infernal,
1107 01:32:21,146 --> 01:32:23,316 ella no va a ser tan comprensiva dentro de tres años´´.
1108 01:32:23,386 --> 01:32:25,106 ¿Por qué no me pidieron discernimiento a mí cuando me casé?
1109 01:32:25,178 --> 01:32:28,238 ¿Sabe la mala sangre que me hubiera ahorrado? No, cuando me casé,
1110 01:32:28,314 --> 01:32:31,384 totalmente víctima del amor, algo que Uds. trafican hace dos mil años,
1111 01:32:31,450 --> 01:32:34,040 me recibieron con los brazos abiertos. Diez años después,
1112 01:32:34,107 --> 01:32:36,407 ya totalmente en mis cabales y con un discernimiento espantoso,
1113 01:32:36,474 --> 01:32:38,864 me quiero separar y me dicen ´´No, ahora no se puede´´.
1114 01:32:39,322 --> 01:32:42,642 ¡Por favor, Padre, ahora resulta que para ser católico hay que razonar!
1115 01:32:42,714 --> 01:32:44,604 Mi mamá no razonaba cuando la bautizaron,
1116 01:32:44,667 --> 01:32:47,187 pero en ese momento no importó, había que aumentar la clientela, ¿no?
1117 01:32:47,258 --> 01:32:49,778 El 1ro te lo regalan, el 2do te lo venden, y después se borran...
1118 01:32:49,882 --> 01:32:52,952 Nadie se borra, y mucho menos la iglesia.
1119 01:32:53,371 --> 01:32:56,441 - Dios te acompaña a todas partes, hijo... -Sí, pero siempre pago yo, Padre.
1120 01:32:56,507 --> 01:32:58,647 Alguna vez podría invitar la casa.
1121 01:32:59,771 --> 01:33:03,001 Hay una opción, se llama ´´Sanamiento en Raíz´´.
1122 01:33:03,387 --> 01:33:06,237 Es un trámite que consiste en considerar la fecha del civil...
1123 01:33:06,299 --> 01:33:10,159 - como comienzo de la unión. - ¡Mi papá no quiere un trámite, Padre!
1124 01:33:10,715 --> 01:33:14,005 ¿No se da cuenta? Él lo único que quiere es cumplirle el sueño a mi mamá,
1125 01:33:14,076 --> 01:33:17,866 que era casarse por iglesia. ¿Cómo no se da cuenta, Padre?
1126 01:33:18,075 --> 01:33:21,265 Es un acto de amor del que yo no soy capaz.
1127 01:33:22,300 --> 01:33:25,560 ¡Mire qué flor de slogan se están perdiendo: 44 años de amor!
1128 01:33:25,628 --> 01:33:28,528 ¡¡Lo tendrían que poner en un póster en vez de darle la espalda!!
1129 01:33:28,604 --> 01:33:31,644 Yo voy a hablar con tu padre, va a comprender, hijo... Eh...
1130 01:33:32,444 --> 01:33:35,164 ¿Te sentís bien?
1131 01:33:36,509 --> 01:33:39,509 Tranquilo... recostate...
1132 01:33:44,669 --> 01:33:48,919 ¡Gabriel! ¡Llamá a un médico! ¡No te quedes parado, dale... !
1133 01:33:53,469 --> 01:33:59,219 Bueno, Sr. Belvedere, el electro está bien, las enzimas cardíacas son normales
1134 01:33:59,325 --> 01:34:01,175 el corazón funciona bien.
1135 01:34:01,533 --> 01:34:03,923 Seguramente está tomando medicación anti-hipertensiva de más
1136 01:34:03,998 --> 01:34:07,608 y le bajó la presión. ¿Sí? ¿Quiere que avise a alguien?
1137 01:34:07,678 --> 01:34:10,868 - No, no gracias... - Bueno, va a necesitar descansar.
1138 01:34:11,485 --> 01:34:14,165 ¿Está seguro que no quiere hablar con nadie?
1139 01:34:28,222 --> 01:34:29,432 Mami.
1140 01:34:34,782 --> 01:34:39,642 Hola, mi amor... Pero mirá quién vino...
1141 01:34:40,895 --> 01:34:42,235 Hola, Nino.
1142 01:34:43,551 --> 01:34:45,721 Mami, ¿te acordás de cuando era chico?
1143 01:34:49,472 --> 01:34:54,562 Dale, sí te acordás. ¿De Juan Carlos no te acordás?
1144 01:34:56,959 --> 01:34:59,859 Si casi vivía en casa. Estaba siempre.
1145 01:35:00,863 --> 01:35:03,583 ¿No te acordás que vos siempre nos salvabas?
1146 01:35:03,648 --> 01:35:08,858 ... llena eres de gracia, el Señor es contigo, bendita tú eres entre todas...
1147 01:35:08,928 --> 01:35:12,468 Hacé un esfuerzo, mami. ¿No te acordás cuando dejé la facultad?
1148 01:35:12,960 --> 01:35:15,480 ¿Y todas esas peleas, todo eso... ?
1149 01:35:17,569 --> 01:35:23,449 - No, no, no... no llores, no llores... - Mami no me llama nunca.
1150 01:35:25,408 --> 01:35:30,328 ¿Quién, la abuela? Mamá, no te acordás que la abuela...
1151 01:35:40,513 --> 01:35:43,003 No llores, yo le voy a decir que te llame ¿eh?
1152 01:35:43,521 --> 01:35:47,101 - No, ella no me quiere. - ¿Cómo no te va a querer?
1153 01:35:47,170 --> 01:35:50,400 Todo el mundo te quiere. ¿Quién no te va a querer a vos, mami?
1154 01:35:54,882 --> 01:35:56,642 ¿Vos no la querés, osito? ¿Eh?
1155 01:35:59,074 --> 01:36:02,244 ¡Malo, malo, malo, malo!
1156 01:36:14,114 --> 01:36:18,694 - Yo no me quiero morir. - Mami, qué decís, no digas eso.
1157 01:36:19,234 --> 01:36:22,584 No, sí, sí. Yo sé... que un poquito mal estoy.
1158 01:36:22,691 --> 01:36:27,131 ¡Vos no te vas a morir, ni se va a morir papá, ni me voy a morir yo... !
1159 01:36:39,620 --> 01:36:41,510 ¿Tampoco te acordás del restaurante?
1160 01:36:45,859 --> 01:36:51,199 ¡Dale! El que era tuyo... Del nombre, ¿no te acordás del nombre?
1161 01:36:54,020 --> 01:36:56,290 - Belvedere, mamá - Como papi.
1162 01:36:56,580 --> 01:36:58,910 Sí, como papi, sí...
1163 01:37:01,348 --> 01:37:06,588 Como papi... Me fue muy bien con el restaurante.
1164 01:37:08,260 --> 01:37:12,600 Muy bien. Bueno, ahora lo vendí, pero porque me fue muy bien.
1165 01:37:16,932 --> 01:37:19,322 Yo sé que si pudieras entenderme...
1166 01:37:23,205 --> 01:37:24,925 estoy seguro que...
1167 01:37:31,333 --> 01:37:35,203 Yo sé que vos no estabas muy contenta conmigo. No...
1168 01:37:40,581 --> 01:37:43,361 pero no es que yo quiera seguir siendo un boludo, creeme.
1169 01:37:46,502 --> 01:37:48,772 Yo quiero que estés contenta.
1170 01:37:56,518 --> 01:37:59,138 Quiero que te sientas orgullosa de mí.
1171 01:38:04,711 --> 01:38:08,061 Yo no quiero ser un boludo, creeme, quiero ser alguien, mamá...
1172 01:38:13,447 --> 01:38:18,907 Yo te quiero. Yo te cuido... no te preocupes.
1173 01:38:19,367 --> 01:38:21,537 Perdoname, mamá. Perdoname...
1174 01:38:25,703 --> 01:38:27,463 Perdoname.
1175 01:38:36,871 --> 01:38:40,901 Mi nene... besito a mi nene. Besito, besito.
1176 01:40:02,795 --> 01:40:05,475 ¡Andate a la puta que te parió!
1177 01:40:19,820 --> 01:40:22,720 Linda... Vení, abrazame...
1178 01:40:22,892 --> 01:40:24,752 ¡No me toque, lo mato!
1179 01:40:25,035 --> 01:40:27,365 ¡No! ¡No! ¡No te asustes!
1180 01:40:27,660 --> 01:40:31,340 - ¡Osvaldo! ¡Osvaldo, ayudame! ¡Me quieren robar! -¡¡Vení!!
1181 01:40:32,748 --> 01:40:37,638 - ¡Rajá de acá, te rompo la cara!! - ¡No! ¡Déjame! ¡Nati!
1182 01:40:40,012 --> 01:40:41,742 - ¡Abrime la puerta! - ¡Rajá!
1183 01:40:41,805 --> 01:40:43,775 - ¡Es mi novia! - ¡Qué mi novia ni mi novia!
1184 01:40:43,852 --> 01:40:45,542 ¡Déjame hablarle por el portero!
1185 01:40:50,956 --> 01:40:52,806 ¡El portero soy yo y con vos no hablo!
1186 01:40:52,876 --> 01:40:57,416 - Osvaldo, dejalo... -¿Qué te dije? ¿Qué te dije? Es mi novia... Oíme.
1187 01:40:57,580 --> 01:41:01,380 Abrime la puerta, necesito que me escuches... -No. ¿Qué querés?
1188 01:41:01,453 --> 01:41:03,633 Necesito hablar con vos, a solas
1189 01:41:04,045 --> 01:41:05,825 Eh, no sé qué hacer con este tipo, Natalia.
1190 01:41:05,933 --> 01:41:09,163 Bueno, quédate, qué carajo me importa. Oíme, correte.
1191 01:41:09,709 --> 01:41:14,279 Escuchame, por favor, Nati. Escuchame. Necesito que me escuches.
1192 01:41:15,342 --> 01:41:18,572 Bueno... Hice todo mal, todo mal. Nunca te escuché,
1193 01:41:18,638 --> 01:41:22,088 nunca te di bola en todo lo que me dijiste. Pero...
1194 01:41:22,189 --> 01:41:25,389 parece que lo vi, el problema, y dicen que... que si lo ves,
1195 01:41:25,454 --> 01:41:29,004 eso es parte de la solución. La cagada es que no te dicen qué parte es.
1196 01:41:33,678 --> 01:41:39,008 yo creo que me hizo bien la terapia... la intensiva, digo. Eh... qué más...
1197 01:41:39,374 --> 01:41:44,524 ¡Ah, sí! Que... bueno, no es verdad que no quiero tener más problemas,
1198 01:41:44,590 --> 01:41:48,680 lo que yo no quiero son los problemas con las cuentas, los proveedores,
1199 01:41:48,751 --> 01:41:53,011 ... todo eso. Pero... quiero los tuyos, quiero los de Vicki, los de mis viejos,
1200 01:41:53,071 --> 01:42:00,771 ... te lo juro. Son mi familia, yo los... los quiero ayudar, ¿me entendés? Eh...
1201 01:42:01,488 --> 01:42:06,988 ¡Ah! Y que... mirá, yo quiero... vivir toda una vida con vos,
1202 01:42:07,055 --> 01:42:10,315 ... llena de problemas. Los tuyos y los míos, porque...
1203 01:42:10,768 --> 01:42:15,948 ... porque esos son problemas, esos son. Y el que no tiene... esos problemas...
1204 01:42:16,176 --> 01:42:18,596 ... bueno, ese es el problema más grande que puede tener.
1205 01:42:18,831 --> 01:42:27,591 Y... que aunque no sea, no sé, Bill Gates, Einstein o el...
1206 01:42:28,240 --> 01:42:33,290 el Dick Watson yo quiero vivir toda mi vida con vos, este...
1207 01:42:34,256 --> 01:42:36,456 ... llena de problemas, y te voy a cuidar, te voy a...
1208 01:42:39,825 --> 01:42:44,135 ... te voy a cuidar, por más problemas que tengas ¡Que tenga! ¡Que tengamos!
1209 01:42:44,209 --> 01:42:46,629 ¡Que tengamos! Y...
1210 01:42:47,857 --> 01:42:54,187 No sé qué más decirte... eh... decime algo vos, por favor...
1211 01:43:04,242 --> 01:43:09,612 - No contesta. -Y, las minas son un problema, hermano...
1212 01:43:10,354 --> 01:43:12,534 - ¿Quién es Rick Watson? - ¿Qué sé yo... ?
1213 01:43:13,297 --> 01:43:16,807 Eh, yo, al muchacho, lo veo sincero, Natalia...
1214 01:43:28,851 --> 01:43:31,241 - Qué lindo día, ¿no? - Sí...
1215 01:43:38,995 --> 01:43:40,555 Qué rico, esto, está rico esto...
1216 01:43:40,627 --> 01:43:43,177 No, no, dejá eso. No es tuyo. Perdón.
1217 01:43:46,899 --> 01:43:48,909 - ¿Tenés hambre? - No... no.
1218 01:43:49,427 --> 01:43:54,217 ¡Mirá! Mirá quién está ahí... ¿Ves?
1219 01:43:58,100 --> 01:44:00,650 Eh... Esperá, esperá... tomá.
1220 01:44:01,459 --> 01:44:03,499 Mirá lo que tengo para vos.
1221 01:44:04,308 --> 01:44:06,988 - ¿Te gustan? - Sí... -¿Sí?
1222 01:44:10,004 --> 01:44:13,524 ¡Qué linda estás así! Dale, vamos.
1223 01:44:34,421 --> 01:44:36,561 Ay, papito, qué suerte que viniste.
1224 01:44:36,949 --> 01:44:39,629 Tranquila mamita, ¿eh? Tranquila que no pasa nada.
1225 01:44:40,117 --> 01:44:42,827 - Vení, vamos a casa, vamos a casa. - Sí, ahora vamos, mami. Ahora vamos.
1226 01:44:42,901 --> 01:44:46,321 Esperá un segundo, que tengo que hablar con un señor, y enseguida vamos.
1227 01:44:46,549 --> 01:44:48,789 ¡Señor! ¡Señor!
1228 01:44:51,958 --> 01:44:54,708 Bienvenidos Norma y Antonio a la casa del Señor.
1229 01:44:55,350 --> 01:45:00,500 - Hola, Norma... - Hola... ¿Querés un polvorón?
1230 01:45:02,998 --> 01:45:05,198 No, no llores, ¿eh? Portate bien.
1231 01:45:06,454 --> 01:45:08,084 Un besito, un besito.
1232 01:45:16,119 --> 01:45:18,449 ¿Vos estás seguro que este es el cura que mandó el Padre Mario?
1233 01:45:18,518 --> 01:45:22,888 Sí, papá, lo recomendó especialmente, es de la iglesia del Eterno... Perpetuo...
1234 01:45:23,510 --> 01:45:27,090 - ... Socorro. - Vamos a casa. Vamos, vamos...
1235 01:45:27,191 --> 01:45:29,361 Sí, mami, le hago una pregunta al señor y ya nos vamos.
1236 01:45:29,974 --> 01:45:31,474 ¿A ver, señor?
1237 01:45:35,991 --> 01:45:40,331 En el principio, Dios creó los cielos y la tierra.
1238 01:45:41,688 --> 01:45:44,998 Y tinieblas cubrían la superficie del abismo.
1239 01:45:46,967 --> 01:45:52,467 Eh... superficie del abismo... Mientras el Espíritu de Dios aleteaba...
1240 01:45:52,856 --> 01:45:59,116 ¡Aleteaba!... sobre la superficie de las aguas. Dijo Dios ´´Haya Luz´´...
1241 01:45:59,416 --> 01:46:04,116 y hubo luz. Vio Dios esa luz y... estaba bien, le pareció.
1242 01:46:04,184 --> 01:46:08,084 Y separó entonces, Dios, la luz... de las tinieblas, ¿verdad?
1243 01:46:08,152 --> 01:46:12,412 Llamó Dios luz, a la luz, día. Y a las tinieblas llamó noche.
1244 01:46:12,472 --> 01:46:16,912 Y atardeció, y amaneció el día, pri... mero...
1245 01:46:16,985 --> 01:46:20,365 Bueno, y así podríamos seguir por los siglos de los siglos.
1246 01:46:20,441 --> 01:46:22,261 - Amén. - Amén.
1247 01:46:23,257 --> 01:46:26,867 El Señor, quien observa todas nuestras acciones y pensamientos,
1248 01:46:26,937 --> 01:46:30,707 nos permite hoy celebrar el matrimonio de Norma y Antonio.
1249 01:46:30,777 --> 01:46:35,627 El Señor quiso que todas sus criaturas tuvieran una razón de ser, un sentido.
1250 01:46:35,706 --> 01:46:38,866 Dios formó lindas las flores, delicadas como son.
1251 01:46:38,938 --> 01:46:41,108 Les dio toda perfección y cuanto él era capaz.
1252 01:46:41,177 --> 01:46:45,617 Pero al hombre le dio más cuando le dio el corazón. Le dio claridá´ a la luz,
1253 01:46:45,690 --> 01:46:47,480 Juerza en su carrera al viento,
1254 01:46:47,545 --> 01:46:50,195 Le dio vida y movimiento Dende la águila al gusano;
1255 01:46:50,265 --> 01:46:54,035 Pero más le dio al cristiano Al darle el entendimiento.
1256 01:46:54,106 --> 01:46:56,076 Sí quería un cura gaucho lo traía a Enrique Muiño.
1257 01:46:56,154 --> 01:46:59,574 - ¡Vamos a casa, ahora, vamos! -Padre, mire que nosotros nos tenemos que ir.
1258 01:46:59,642 --> 01:47:02,942 Antonio Belvedere, ¿acepta por esposa a Norma Pellegrini,
1259 01:47:03,002 --> 01:47:06,352 para amarla y cuidarla, en salud y enfermedad,
1260 01:47:06,427 --> 01:47:09,617 - hasta que la muerte los separe? - Y después también.
1261 01:47:12,187 --> 01:47:15,897 - Padre, por favor... ¿la puede terminar?. -Sí.
1262 01:47:16,411 --> 01:47:20,341 Norma Pellegrini, ¿acepta por esposo a Antonio Belvedere,
1263 01:47:20,411 --> 01:47:23,281 en salud y enfermedad, hasta que la muerte los separe?
1264 01:47:23,355 --> 01:47:25,805 - Vamos a casa, vamos... vamos a casa. - Ya vamos, ya vamos, tranquila
1265 01:47:25,883 --> 01:47:29,633 - Pregúntele más fácil, Padre. - Norma, ¿acepta por esposo a Antonio?
1266 01:47:29,691 --> 01:47:31,451 ¡Cállese! ¿Quién es este? Vamos, vamos...
1267 01:47:31,515 --> 01:47:33,965 Mamita, mamita... Mirame un minuto, mirame.
1268 01:47:34,043 --> 01:47:38,303 - Yo te quiero mucho, ¿vos me querés a mí? -¡Claro que te quiero!
1269 01:47:38,363 --> 01:47:40,753 ¿Y a Papi? A papá que lo tenés acá, al lado tuyo...
1270 01:47:40,828 --> 01:47:43,548 ¿Lo querés... por esposo?
1271 01:47:46,556 --> 01:47:48,466 Sí, viejito, te quiero.
1272 01:47:48,636 --> 01:47:52,886 Y en esta sencilla pero emotiva ceremonia los declaro marido y mujer.
1273 01:47:52,956 --> 01:47:54,546 Puede besar a la novia.
1274 01:48:25,725 --> 01:48:27,315 ¡Bien, abu, bien!
1275 01:48:59,262 --> 01:49:01,472 Pero... ¿a qué vinimos aquí, si ya lo vendiste?
1276 01:49:01,534 --> 01:49:04,734 - Nada de nostalgias, Rafa... - ¿No te gustaría verlo de nuevo, Papi?
1277 01:49:05,343 --> 01:49:06,423 No, no, vamos a otro lado, dale.
1278 01:49:06,495 --> 01:49:10,485 ¿Sabés qué pasa? No conseguí ningún salón para alquilar, así que compré uno.
1279 01:49:10,847 --> 01:49:12,247 Vení, mami.
1280 01:49:15,327 --> 01:49:19,927 Vení, mami. Vení. Eso... ¿Vamos a comer cosas ricas? ¿Eh?
1281 01:49:21,119 --> 01:49:24,379 - ¿Te gusta acá, esta mesa? ¿Eh? - No, no...
1282 01:49:24,447 --> 01:49:27,297 - ¿Por qué no? Es cerca de la ventana, como a vos te gusta... -¡Hola abu!
1283 01:49:27,359 --> 01:49:31,739 Ay, qué nena más bonita... ¿Pero cómo te llamás vos?
1284 01:49:31,807 --> 01:49:38,227 - Victoria. -¿Victoria? Qué lindo nombre. Un besito, dame. ¡Qué bonita... !
1285 01:49:38,464 --> 01:49:42,214 - Ya te la devuelvo, mami. - La abuela se olvida de las cosas,
1286 01:49:42,272 --> 01:49:44,252 por eso te repite lo mismo cada vez que te ve.
1287 01:49:44,321 --> 01:49:47,521 - ¡Papi, ya me lo dijiste cien veces! - Está bien, no te enojes, andá...
1288 01:49:48,128 --> 01:49:50,778 - Padre... ¿Todo bien? - Sí.
1289 01:49:53,088 --> 01:49:57,148 ¡Che, qué torta miserable! ¿Quién, la hizo, tu novia?
1290 01:49:57,216 --> 01:49:59,486 Está como pobre de merengue, viste, le falta...
1291 01:49:59,553 --> 01:50:03,783 No, no es de merengue. No es de merengue. Gracias por venir...
1292 01:50:03,873 --> 01:50:06,493 - No... te felicito, en serio. - Gracias.
1293 01:50:08,161 --> 01:50:12,381 Bueno, bueno, andá, ahí viene tu... bueno... -Hola, Sandra.
1294 01:50:12,449 --> 01:50:14,239 - ¿Qué tal, cómo estás, Nati? - Bien, bien ¿Y vos?
1295 01:50:14,305 --> 01:50:16,085 - ¿Se conocen? - Bueno, por teléfono.
1296 01:50:16,162 --> 01:50:17,822 Sí, varias veces.
1297 01:50:17,889 --> 01:50:20,859 Che, qué linda la torta... Divina... tiene una pinta...
1298 01:50:21,250 --> 01:50:23,010 Che, no te molesta que vine con el Gordo, ¿no?
1299 01:50:23,074 --> 01:50:26,174 No, no, cómo me va a molestar, si me encanta.
1300 01:50:27,138 --> 01:50:28,928 - No sé de qué te reís. - No...
1301 01:50:28,994 --> 01:50:32,704 Ojo con el gordo, que así como lo ves... Dick Watson total.
1302 01:50:34,274 --> 01:50:37,244 - ¿Quién es? - Mi amor, tu papá te necesita.
1303 01:50:46,754 --> 01:50:50,914 - Y empezamos de nuevo... - No, vos no, papi. Este dejámelo a mí.
1304 01:50:51,746 --> 01:50:55,636 Vos si querés vení, hacé el Tiramisú, como vos quieras, cuando quieras,
1305 01:50:55,715 --> 01:50:58,325 con todo gusto. Pero éste es mío solo.
1306 01:50:58,403 --> 01:51:00,743 ¿Qué te creés, que sos el único que quiere empezar un ciclo nuevo?
1307 01:51:00,803 --> 01:51:03,493 Lo que sí, me vas a tener que ayudar con el nombre, porque no se me ocurre nada.
1308 01:51:03,556 --> 01:51:05,436 - Tengo uno. - ¿A ver?
1309 01:51:05,667 --> 01:51:11,227 Un nombre de mujer. Una mujer que desde que la vi por primera vez me...
1310 01:51:12,259 --> 01:51:14,229 Una mujer que me hizo sentir hombre.
1311 01:51:14,820 --> 01:51:18,300 Una mujer que cualquier hombre querría tener entre sus brazos...
1312 01:51:20,228 --> 01:51:23,678 - ´´Lollobrigida´´. - ¡Me gusta!
1313 01:51:24,292 --> 01:51:26,812 Ojo, no se lo vayas a comentar a tu madre, ¿eh?
1314 01:51:26,884 --> 01:51:30,374 Nooo. Nacho, tené cuidado, te está apuntando a la cara...
1315 01:51:30,532 --> 01:51:31,872 - ¡Aaaaay! - Qué tipo pelotudo...
1316 01:51:31,940 --> 01:51:34,140 - ¡La puta que lo parió! -... Porque él le dio alegría a millones de personas,
1317 01:51:34,212 --> 01:51:37,032 y después esos mismos fanáticos se dieron vuelta y lo crucificaron...
1318 01:51:37,093 --> 01:51:39,653 - Totalmente de acuerdo. - Me permite un segundo, Padre...
1319 01:51:41,860 --> 01:51:44,350 Terminó la función, pará de hablar de Cristo.
1320 01:51:44,421 --> 01:51:48,281 - ¿Qué Cristo? Yo hablaba de Maradona. - Ah... ¿Te la presenté a mi ex-mujer?
1321 01:51:48,357 --> 01:51:51,107 - No ¿Quién es? - La rubia que está allá...
1322 01:51:51,365 --> 01:51:54,175 - Parece que le caíste re-bien. - ¿En serio? No jodas.
1323 01:51:54,245 --> 01:51:57,505 ¿Sabés qué me dijo? Que si no fueras cura, te mandaba al infierno...
1324 01:51:57,573 --> 01:52:01,573 Aapa... Tiene una sonrisa encantadora
1325 01:52:02,053 --> 01:52:05,023 - Yo, que vos, me la juego. - ¿Te parece?
1326 01:52:06,277 --> 01:52:08,417 La verdad que se la ve muy mujer...
1327 01:52:10,086 --> 01:52:12,056 ¡Uy, mirá cómo hace!
1328 01:52:23,334 --> 01:52:25,894 ¿Adónde querés que vayamos de luna de miel?
1329 01:52:26,054 --> 01:52:28,484 ¿Y a dónde vamos a ir? A la mierda.
1330 01:52:29,862 --> 01:52:34,782 ¿No ves que sos siempre la misma? Pero a mí no me engañás,
1331 01:52:34,887 --> 01:52:37,437 ... yo sé que vos te estás haciendo la burra, ...
1332 01:52:37,542 --> 01:52:41,152 ... y que en el fondo sos la misma Norma de siempre.
1333 01:52:42,151 --> 01:52:48,161 Pero de mí no te librás. Porque yo voy a estar siempre a tu lado. Siempre.
1334 01:52:50,759 --> 01:52:53,129 - Qué pesado. - Y, sí.
1335 01:53:01,064 --> 01:53:03,784 - ¿Y, papi, cuándo te vas a casar de nuevo? -¡Nunca!
1336 01:53:03,848 --> 01:53:07,968 - ¿Dónde voy a conseguir otra princesa como vos? -¡Papi, no seas tonto!
1337 01:53:17,480 --> 01:53:21,410 Es como verlo bailar a Fred Astaire, parece tan fácil.
1338 01:53:23,016 --> 01:53:25,286 A ver, júntense un poquito más. Un poquito más.
1339 01:53:25,352 --> 01:53:27,392 Tío, pegate un poquito más a la tía... ahí está.
1340 01:53:27,464 --> 01:53:29,734 - Rafael, si te quedás ahí te corto la mitad... -Pero vamos, vamos...
1341 01:53:29,800 --> 01:53:33,380 - Bueno, dale, dale... - Digan whisky, ¿eh?
1342 01:53:34,473 --> 01:53:35,593 Cuando se sonría, ¿eh?
1343 01:53:35,656 --> 01:53:38,466 Dale, mami, una sonrisita. ¡Una sonrisita, dale!
1344 01:53:38,537 --> 01:53:41,597 - Mirame, mirame: hacé así. - Whisky.
1345 01:53:41,673 --> 01:53:44,163 ¡Una sonrisa, una sonrisita! Una sonrisa, a ver, dale...
1346 01:53:47,145 --> 01:53:49,275 ¡Eso! ¡Muy bien!
1347 01:55:45,838 --> 01:55:47,398 - Pará, pará, pará... - ¿Qué pasa?
1348 01:55:47,470 --> 01:55:49,160 Pará, vas a ver lo que te tengo preparado...
1349 01:55:49,230 --> 01:55:51,120 - Dale, metele que no tengo mucho tiempo. - ¡Esperá, mirá lo que te conseguí!
1350 01:55:52,333 --> 01:55:58,413 - Ah, qué familiar... el tamaño, ¿no? - Bueno...
1351 01:55:58,478 --> 01:56:00,268 Parece la pierna de un pibe de seis años... -Esperá, esperá...
1352 01:56:00,334 --> 01:56:03,404 - ¡Mirá lo que es! ¡Por favor! - Esperá que crezca...
1353 01:56:03,470 --> 01:56:07,080 - Eso no es nada... mirá, mirá... - ¡Noooo!
1354 01:56:07,150 --> 01:56:09,540 - Mirá lo que es eso... - ¿¿¡Es un termo sopero!??
1355 01:56:09,678 --> 01:56:11,618 ¿Quién es, el famoso surubí pampeano?
1356 01:56:11,727 --> 01:56:13,417 No, Dick Watson.
1357 01:56:15,951 --> 01:56:18,321 Ah, claro. Ahora sí.
1358 01:56:19,727 --> 01:56:22,477 - ¿Querés un maní? - No, no gracias. Ya tengo.
0 notes
Text
La violencia de género
Resuena en nuestra sociedad, cada vez con mayor intensidad, el eco de mujeres, víctimas todas ellas de un problema común, el maltrato. La violencia física coexiste con la psíquica y la sexual, aunque de estas dos últimas se han hecho pocos estudios por la dificultad inherente a la hora de medir o cuantificar. Sin embargo, en los trabajos realizados se concluye que el maltrato psíquico repercute en la salud y el bienestar de igual manera que la violencia física. Los datos a nivel mundial resultan sencillamente escalofriantes:
- Cada año mueren en el mundo cuatro millones de mujeres víctimas de la violencia.
- La prevalencia de mujeres sometidas a violencia física por su pareja en algún momento de su vida es del 10 al 69% a nivel mundial, y del 18 al 58% en países europeos. Estos porcentajes la convierten en la principal causa de muerte o invalidez de mujeres entre 16 y 44 años de edad.
En 1997, 75 mujeres españolas murieron a consecuencia de una agresión de su marido. Cabe señalar al respecto que la revisión del Código Penal en 1999 constituyó un gran avance, pues estipulaba que la mujer no debía más obediencia entera a su marido. Se reconocía además la noción de violencia psíquica, y la reincidencia transformaba la falta en delito. En una encuesta publicada en marzo de 2001, 640 000 mujeres confesaron ser víctimas de malos tratos. No obstante, solo un bajo porcentaje (de un 5 a 7%) entabló una acción en justicia. “La Ley Orgánica de Medidas de Protección Integral Contra la Violencia de Género”, una de las principales promesas electorales de José Luis Rodríguez Zapatero, se hizo realidad el 22 de diciembre de 2004. Por esta ley se establecen medidas de protección integral cuya finalidad es prevenir, sancionar y prestar asistencia a las víctimas. La prevención comienza desde la infancia, por cuanto el sistema educativo español tendrá como eje rector la formación en el respeto de los derechos y libertades individuales y de la igualdad entre hombres y mujeres. en cuanto a las sanciones, se han realizado modificaciones o añadido apartados al Código Penal. El artículo 148 prevé penas de prisión de 2 a 5 años para quienes produzcan lesiones físicas, y los artículos 153, 171 y 172, penas de 6 meses a 1 año o trabajos en beneficio de la comunidad de 31 a 80 días para quienes cometan cualquier menoscabo psíquico, amenacen o coaccionen a su esposa o conviviente actual o pasada.
Entre las medidas asistenciales, el texto contempla el acceso a la información, la atención psicológica, el seguimiento de las reclamaciones, el respaldo educativo a la unidad familiar, el apoyo laboral y económico (las víctimas tendrán prioridad de acceso a una vivienda protegida o a una residencia pública de ancianos, en el caso de las mayores), la asistencia jurídica gratuita... La última actuación del Gobierno en materia de protección es la incorporación de dispositivos electrónicos a fin de seguir de modo individualizado vía GPS a los agresores.
Durante el primer semestre de 2010, periodo en que el presidente del Gobierno español ocupó la Presidencia de la Unión Europea, su agenda de prioridades se centró en impulsar iniciativas como un observatorio comunitario sobre violencia de género. Gracias a los indicadores comunes se podría obtener un diagnóstico del problema a nivel europeo y plantear soluciones globales.
0 notes
Text
Los hombres ya no podían soportar que sus mujeres se enamoraran de este ahogado. Decidieron hacerlo trizas para que se vuelva menos grande, menos viril, menos hermoso que ellos y, finalmente, olvidar su existencia para volver a la paz anterior. Cada cual tomó un martillo, un serrucho, una espada, un hecha y golpeó una vez al ahogado, el cual se rompió en mil pedazos. Pero sorprendentemente en el interior se movía suavemente un pequeño ser vivo, un chibolo. Este niño, sin llorar, miró los hombres con los ojos castaños. Tenía la piel de color cobrizo como la luz que cubre los Andes y su cabello negro les recordaba una pantera, era un humano como los nativos del pueblo. En ese momento una voz divina resonó del cielo: "es un regalo de Dios. Este niño será el más hermoso y fuerte del mundo. Protegerá todo el pueblo contra la invasión de los demonios blancos". Todos los hombres del pueblo se admiraron y pensaron que lo criarían sano y salvo. Pero de repente, se les ocurrió una idea de su lado oscuro: "si este chico viviera, seríamos siempre más feos que él, pues no podríamos nosotros, ni nuestros hijos tampoco, conquistar el corazón de las mujeres del pueblo. Sería una catástrofe total". Finalmente, ciegos por los celos, acabaron por matar el niño. Fue el primer día que los seres humanos desobedecieron la orden de Dios y, a costa de esto, un día fueron conquistados por los demonios blancos. La historia la llamó La conquista.
0 notes
Text
Tarea de ensayo, 16.05.2018
Sobre medicina
Desde Hipócrates, la medicina moderna se desarrolló con el progreso de la civilización y tecnología en casi todos los países sin gran diferencia, y en estos últimos tiempos las cosas que se llaman medicina alternativa son también foco de la atención pública. Esto muestra sin rodeos hasta cuánto la gente se interesa en su salud y tiene ganas de vivir largamente sin gran problema. En otro lado, hay también la gente que desconfia de la medicina o de su sistema, y rechaza incluso todas las medidas médicos según diferentes razones.
Es incontrastablemente seguro que el desarrollo de la medicina influye en la vida individual y permite prolongar su vida. La medicina alternativa también, aunque dependa de cual medicina alternativa, haya algunas sospechosas, ayuda al menor mentalmente. Además como desde siempre los seros humanos pensaban y piensan que la posibilidad de vivir más es un de los más importantes y buenos, en este caso la medicina merece la pena de agrandar su poder.
Sin embargo, antes de confiar enteramente en la medicina, hay que responder a algunas cuestiones que tienen las dudas contra ella. Teológicamente se debe proponer una cuestión : los seres humanos tienen derecho de modificar la vida de los demás? Y como más la sociedad se desarrolla, más la religión se aleja de nuestra vida diaria, quizás podríamos menospreciarlo. Pero tenemos que preguntar al menos, si la medicina se usa éticamente correcto para todos, sin ser merced del capitalismo. Además filosóficamente, el sentido de la vida es solo de vivir más? Y si viviéramos largamente, esto influyería bien en la posteridad?...
Un pequeño cambio no se limita por sí mismo, sino puede a veces causar una incidencia bastante grande. No cabe ninguna duda que la medicina es una cosa útil y auxiliar para nuestra vida. Pero dado que un humano no vive solo, sino vive juntos en la sociedad, Deberíamos tener en cuenta qué nuestra decisión o acción desencadenará en nuestra sociedad, y buscar la medida de vivir en simbiosis.
0 notes
Text
Tema 2: Los Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Mujeres
En todo el mundo, las mujeres representan el 70% de los 1.200 millones de personas que viven en la pobreza. Las mujeres se ven afectadas de manera desproporcionada por programas y políticas públicas inadecuadas o que no reflejan cuestiones de género destinadas a asegurar la atención médica, la educación, el cuidado de los niños, la vivienda, el alimento y el agua. La gran mayoría de estos programas no toma en cuenta las necesidades e intereses específicos de las mujeres, en particular aquellos relacionados con su papel como cuidadoras de otros miembros de la familia.
Cuando el Estado no cumple con los derechos económicos, sociales y culturales, las consecuencias negativas recaen en forma desproporcionada sobre las mujeres. Asimismo, la falta de vivienda, atención médica, trabajo y educación adecuados también aumenta en gran medida la vulnerabilidad de las mujeres ante la violencia, la explotación y el abuso. Por ello, los derechos económicos, sociales y culturales son fundamentales para asegurar la dignidad y la igualdad de las mujeres, y deben formar parte de las estrategias de incidencia con el fin de garantizar los derechos humanos de la mujer. Sin embargo, dada la diversidad que existe entre las mujeres, la desigualdad y discriminación solamente puede ser subsanada de manera consistente a través de medidas y políticas contextualizadas (enfoque de igualdad sustantiva) cuyo objetivo sea la realización de los derechos económicos, sociales y culturales.
El derecho al trabajo
De acuerdo con ONU Mujeres, las mujeres son quienes más probabilidades que los varones de tener trabajos mal remunerados, debajo nivel y más vulnerables, con protección social o derechos básicos limitados o nulos. En todo el mundo, el salario de las mujeres es 17% menor que el de los hombres. El derecho al trabajo implica que las mujeres tengan la oportunidad de ganarse la vida con el trabajo que elijan, con oportunidades de empleo igualitarias y bajo condiciones de trabajo seguras, dignas y saludables. Las trabajadoras deben tener garantizado un salario justo e igualitario, sin ser discriminadas, incluyendo la discriminación basada en estereotipos de género. No se debe discriminar a las mujeres en las oportunidades de empleo y las condiciones de trabajo cuando están embarazadas.
El derecho a la seguridad social
Las mujeres deben tener acceso a los bienes y servicios adecuados necesarios para tener una vida digna y sin discriminación. Se debe proteger a las trabajadoras contra “a) la falta de ingresos procedentes del trabajo debido a enfermedad, invalidez, maternidad, accidente laboral, vejez o muerte de un familiar; b) gastos excesivos de atención de salud; c) apoyo familiar insuficiente, en particular para los hijos y los familiares a cargo.” Se debe prestar especial atención a los grupos desfavorecidos y marginados, como las mujeres de mayor edad y las que trabajan en el sector informal, y se debe asegurar que reciban beneficios igualitarios, incluyendo una licencia por maternidad adecuada tanto para varones como para mujeres. Se deben proporcionar
servicios sociales para permitir que los padres puedan armonizar las obligaciones familiares con las responsabilidades laborales.
El derecho a la alimentación
El Programa Mundial de Alimentos señala que la desigualdad de género es una gran causa y efecto del hambre y la pobreza. Se estima que 60% de las personas que sufren de hambre crónica son mujeres y niñas. Las mujeres deben tener acceso físico y económico a alimentos o a medios para producirlo en todo momento y sin discriminación. Las mujeres también deben tener acceso a medios de producción de alimentos o controlar tales medios, y el Estado debe tomar medidas activas contra las prácticas tradicionales que no permiten que las mujeres coman hasta que los hombres estén plenamente satisfechos o que les permiten consumir solamente alimentos menos nutritivos.
El derecho a la vivienda
El derecho a la vivienda incluye la seguridad contra amenazas externas o domésticas, un entorno saludable, la seguridad de tenencia, gastos soportables, condiciones de habitabilidad, accesibilidad, adecuación cultural, proximidad a servicios necesarios y libertad para elegir el lugar de residencia. Los Estados deben desarrollar políticas nacionales y abstenerse de realizar desalojos forzosos. Los Estados también deben asegurar que no existan formas legales o de otro tipo de discriminación relacionadas con los derechos a la propiedad (incluyendo la propiedad de la vivienda), los cuales incluyen el derecho a disfrutar del legado cultural. Los Estados también deben asegurar el acceso a viviendas alternativas y seguras para las mujeres víctimas de violencia y abuso sexual.
Los derechos al agua y al saneamiento
Todos los días, mujeres y niñas dedican más de 152 millones de horas a satisfacer las necesidades básicas familiares, incluyendo la recolección de agua para uso doméstico.6 Las mujeres tienen derecho al abastecimiento adecuado de agua y saneamiento, y su seguridad no debería verse amenazada cuando tienen que acceder físicamente a estos recursos, en particular en área de conflictos humanitarios, en las que la recolección de agua representa un peligro serio para mujeres y niñas. El goce pleno de estos derechos significa que el acceso al agua y al saneamiento debe tener un precio razonable, ser adecuado, seguro y limpio, y ser accesible físicamente. El Estado debe asegurar que las políticas y los beneficios relacionados con el acceso al agua reflejen la carga desproporcional que asumen las mujeres al ocuparse de recolectar agua y su uso dentro del hogar.
El derecho a la educación
De acuerdo con UNICEF, 53% de los niños que no van a la escuela son niñas a las que se les niega el derecho a la educación. Asimismo, la pobreza, la explotación y los conflictos armados agravan los riesgos que enfrentan las niñas si van a la escuela, por lo que muchas niñas están obligadas a quedarse en casa o a abandonar la escuela al temer por su seguridad.7 En todo el mundo, las mujeres representan casi dos tercios de los 776 millones de adultos analfabetos.8 Las mujeres y las niñas deben tener acceso a todas las oportunidades educativas sobre la base de la igualdad y la no discriminación, y la libertad de elegir el tipo y contenido de la educación, la cual debe estar disponible y debe ser accesible, aceptable y de buena calidad.
El acceso a la educación primaria forma parte del contenido mínimo o esencial que implica la obligación relativa al derecho a la educación; la educación primaria universal debe ser obligatoria y gratuita para niñas y niños. Los Estados deben implementar medidas especiales temporarias para poner fin a las diferencias y a la discriminación histórica que se observa en el acceso a la escuela de las niñas, incluyendo la definición de cuotas e incentivos para la inscripción de las niñas en la escuela. Las medidas no discriminatorias también deben incluir la aplicación
de los mismos criterios de ingreso para niños y niñas en todos los niveles de educación, la adopción de un plan de estudios que promueva la igualdad y la no discriminación, y la creación de condiciones favorables para asegurar la seguridad de los niños en el camino hacia y desde la escuela.
El derecho a la salud
Las diferencias de género en las estadísticas relacionadas con la salud prevalecen en todo el mundo. Basados en la discriminación de género las necesidades de las mujeres relacionadas con la atención médica tienen menos prioridad en la agenda, lo que las vuelve más vulnerables a enfermedades y muertes prevenibles. Por ejemplo, entre las mujeres en edad reproductiva (15 a 44 años), el VIH/SIDA es la principal causa de muerte y enfermedad en todo el mundo, en parte porque la pandemia del VIH/SIDA se ve agravada por la desigualdad de género.9 Asimismo, todos los días 800 mujeres mueren por causas prevenibles relacionadas con el embarazo y el parto.10 El derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud, incluyendo la salud sexual y reproductiva, implica que las mujeres deben poder controlar sus cuerpos y tomar decisiones informadas y autónomas relacionadas con su salud. Los Estados “eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto”.11 “Hay factores sociales que determinan el estado de salud de las mujeres… Por ello, debe prestarse especial atención a las necesidades y los derechos en materia de salud de las mujeres pertenecientes a grupos vulnerables y desfavorecidos.”12 Respecto de la atención médica para todos y todas sin discriminación, los Estados deben aseguran la mayor disponibilidad, accesibilidad, aceptabilidad y calidad posibles.
0 notes
Text
Tema1: Cultura y diversidad cultural para vivir en un mundo mejor
Cada uno de nosotros somos únicos en nuestro hacer. Es precisamente este genuino uso lo que nos advierte que no somos como el de al lado, y que no hay nadie exactamente igual a nosotros: ni mejor ni peor, sólo distinto. Las personas no somos contenedores de cultura, sino sus usuarios.
El pensar que nuestra cultura podría llegar a determinarnos en nuestro comportamiento como ser humano nos hace decir cosas como "un chino es..." o "un gallego diría...". Esta forma de hablar descubre formas de pensar con las que debemos tener cuidado, pues nos estamos refiriendo a un estereotipo con el que equivocadamente y peligrosamente pensamos sobre los demás. Estamos pensando precisamente que la cultura -china o gallega- nos determina hasta el punto de acabar siendo de una única forma posible. Los grupos no son homogéneos, son diversos. Además, la cultura no es diversa porque haya muchos grupos, sino porque cada grupo es igualmente diverso en sí mismo. Si no queremos verlo estaremos negando la realidad plural, compleja y rica en la que vivimos; esto es, la diversidad cultural que precisamente nos caracteriza como raza humana. Las contradicciones, los acuerdos, las negociaciones, las rectificaciones... en definitiva, colaborar y vivir. Eso es cultura.
ESTEREOTIPOS CULTURALES
Las generalizaciones se convierten en estereotipos cuando todos los miembros de un grupo cultural son clasificados como si tuvieran las mismas características. Los estereotipos pueden asociarse a cualquier tipo de pertenencia cultural, como la nacionalidad, religión, género, raza o edad. Igualmente, los estereotipos pueden ser positivos o negativos. Por ejemplo, un estereotipo positivo puede ser que “Los participantes del País X, son buenos estudiantes” o “Las familias anfitrionas del país Z son grandes anfitriones para los participantes.” No obstante, los estereotipos suelen ser más negativos que las generalizaciones. También, tienden a ser inflexibles y resistentes a nueva información. Los estereotipos pueden conducir a los prejuicios
y a la discriminación intencional o no intencional. Un estereotipo negativo puede ser que “Las personas del País A son superficiales.” En tanto que las generalizaciones culturales nos proporcionan un punto de partida para continuar nuestro aprendizaje sobre los otros, los estereotipos culturales no tienen en cuenta diferencias individuales e interfieren en nuestro acercamiento a los otros.
PATRONES CULTURALES
Dentro de un contexto, cuando se menciona la palabra cultura, frecuentemente se piensa en culturas nacionales, o en otras palabras, en diferentes naciones tomadas como si fueran diferentes culturas. Sin embargo, la cultura es mucho más que eso, es mucho más compleja.
Dentro de cada cultura nacional existen determinados patrones culturales dominantes, al igual que innumerables subculturas o co-culturas con valores, actitudes y comportamientos los cuales no son necesariamente los mismos que en la cultura dominante. También existen patrones culturales para religiones, generaciones de distintas edades, clases sociales, entre otros. Estos patrones culturales no están relacionados necesariamente con fronteras nacionales.
GENERALIZACIONES CULTURALES:
El ser conscientes y entender los patrones culturales de la cultura a la cual uno pertenece (nación, edad, genero, etc.) permite comprender otras culturas y sus subculturas o co-culturas. Las generalizaciones culturales nos ayudan en este proceso. Las generalizaciones culturales implican la categorización de los miembros del mismo grupo de acuerdo a características similares.
Las generalizaciones son flexibles y permiten incorporar nueva información cultural. Son un estilo de hipótesis, o adivinanza de aquello que esperamos encontrar cuando interactuamos con una cierta cultura. Esta flexibilidad puede después conducir a incrementar la curiosidad cultural y consciencia y por consiguiente, mejorar las relaciones interculturales. Las generalizaciones son una parte necesaria de la comunicación intercultural pues nos pueden ayudar a anticipar, sortear y darle significado a la nueva información y a aquellas sensaciones que experimentamos en situaciones interculturales. Las generalizaciones culturales pueden ser usadas como punto de partida, mientras seguimos buscando más información sobre los individuos de diferentes culturas. Un ejemplo de una generalización sería “Las personas del País X tienden a manejar un estilo de comunicación indirecto.” Las generalizaciones culturales tienen en cuenta diferencias individuales y nos ayudan a construir nuestro conocimiento del mundo. Las generalizaciones culturales no pueden ser aplicadas a todas las personas de un grupo cultural. Sin embargo, éstas no deben confundirse con los estereotipos culturales.
CURIOSIDAD Y FLEXIBILIDAD
Rigoberta Menchú, líder indígena guatemalteca, ganadora del Premio Nobel de la Paz y gran defensora de la diversidad cultural. En la imagen, durante la conferencia "La cultura de la paz", en 2013.
La Curiosidad y la Flexibilidad nos ayudan a explorar las diferencias existentes entre las Generalizaciones y los Estereotipos. Mientras que las generalizaciones nos permiten comparar y son un trampolín para una exploración y acercamiento intercultural más significativo, los estereotipos dificultan tanto la toma de consciente como el aprendizaje futuro sobre los otros y sobre sí mismos. Debemos hacer generalizaciones culturales para evitar caer en el
llamado chauvinismo cultural. Milton Bennett, autor del Modelo de Desarrollo de la Sensibilidad Intercultural (DMIS), también ha escrito acerca de las generalizaciones y estereotipos culturales.
Este afirma que una manera en la que las personas de algunas culturas occidentales han tratado de evadir la categorización injusta de miembros de grupos culturales es “tratando a todas las personas como individuos,” la cual es una tendencia de muchos occidentales que valoran el individualismo. En vez de hacer esto, Bennett nos recuerda que es mejor usar generalizaciones culturales acertadas para evitar los estereotipos culturales y no basarnos en los patrones de comunicación que valoramos al interior de nuestras propias culturas. Una comprensión consistente de los valores generales y los comportamientos relacionados con las culturas nacionales y sub o co-culturas a las cuales pertenecemos nos puede ayudar a desarrollar una curiosidad por las tendencias generales de otras culturas. Es preciso permitirnos a nosotros mismos sorprendernos por individuos que no se comportan de acuerdo a los estereotipos culturales, puesto que el ser capaces de modificar nuestra percepción y el entendimiento que tenemos de otras culturas (lo cual surge de usar generalizaciones culturales como punto de partida para construir un conocimiento más profundo), resulta de ser tanto curiosos como flexibles.
0 notes
Text
시작법 - 레오폴도 파네로
시작법
- 레오폴도 파네로 지음, vasistas 옮김
단어를 내밀지 말고 한 아이에게 손을 건네기를,
생생한 물거품으로 가슴을 가라앉힐 수 있기를,
그리고 말이 없기를, 이마를 바다로 가득 채우길,
말 없는 소나무 아래서, 위로 가슴을 두근거리며.
단어를 내밀지 말고 저기 이삭들 비죽 자라나
굽이치는 평원을, 막연함이 한 여름 밤 주스를
훌쩍 들이마시는 평원 속을 항해할 수 있기를,
바람이 적어줄 이름들의 꿈을 꾸는 대신에.
유년에서 고른 노래들을 한 데 모으지 말고
마치 누가 훔쳐 간 둥지와도 같은 내 두 뺨이,
그리고 무지로 젖어 있는 내 입술 내음이,
그리고 단 한 번도 입맞추지 못한 첫 기쁨이,
단어를 내밀지 말고 저만의 향기로 존재하기를,
그리고 말이 없기를, 운율 속에서, 말 없이...
ARTE POÉTICA
- Leopoldo Panero
Más que decir palabras, quisiera dar la mano
a un niño, hundir el pecho contra la espuma viva,
y estar callado, llena la frente de oceano,
bajo un pino silente, palpitando hacia arriba.
Más que decir palabras, navegar en un llano
de espigas empujadas, ondeadas, donde liba
la inmensidad su jugo de noche de verano;
y en vez de soñar nombres que el viento los escriba.
Más que juntar canciones cogidas en la infancia
quisiera mis mejillas como un nido robado,
y el sabor de mis labios húmedos de ignorancia,
y la primera delicia del que nunca ha besado:
más que decir palabras ser su propia fragancia,
y estar callado, dentro del verso, estar callado…
0 notes
Text
모음들 - 아르튀르 랭보
모음들 - 아르튀르 랭보 지음, vasistas 옮김 A 검정, E 하양, I 빨강, U 초록, O 파랑 : 모음들, 내 언젠고 너희의 드러나지 않은 탄생을 말하리라 : A, 지독한 악취를 빙빙 돌며 날아다니는 파리들, 그 눈부신 것들로 덥수룩히 뒤덮힌 검은 코르셋 어둠의 물굽이 E, 천진한 증기와 천막, 자랑스러운 빙하의 창, 백색 군주들, 우산처럼 펼쳐지는 떨림들 I, 붉음들, 내뱉은 피, 분노 속에서, 혹은 회개하는 도취 속에서 아름다운 입술 사이로 드러나는 웃음 U, 순환하는, 짙은 푸름의 바다 그 신성한 전율 동물들 흩뿌려진 목장의 평화, 천착하는 큰 이마 연금술이 깊이 각인을 새기는 뭇 주름들의 평화 O, 날이 선 기이한 소리로 가득한 지고의 나팔, 온갖 세계와 뭇 천사들을 꿰뚫고 가로지른 고요; ―O 오메가, 그분의 두 눈이 발하는 보랏빛 광선.
Les voyelles - Arthur Rimbaud
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles, Je dirai quelque jour vos naissances latentes: A, noir corset velu des mouches éclatantes Qui bombinent autour des puanteurs cruelles,
Golfes d'ombre; E, candeurs des vapeurs et des tentes, Lances des glaciers fiers, rois blancs, frissons d'ombelles; I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles Dans la colère ou les ivresses pénitentes;
U, cycles, vibrements divins des mers virides, Paix des pâtis semés d'animaux, paix des rides Que l'alchimie imprime aux grands fronts studieux;
O, suprême Clairon plein des strideurs étranges, Silences traversés des Mondes et des Anges: -O l'Oméga, rayon violet de Ses Yeux!
0 notes
Text
lluvia - Francis Ponge, Miguel Casado
La lluvia, en el patio donde la miro caer, desciende con ritmos muy diversos. En el centro es una fina cortina (o red) discontinua, una caída implacable pero relativamente lenta de gotas probablemente bastante ligeras, una precipitación sempiterna sin vigor, una intensa fracción del meteoro puro. A poca distancia de las paredes de la izquierda y la derecha caen con más ruido gotas más pesadas, individuales. Aquí parecen del grosor de un grano de trigo, allá de un guisante, en el otro lado casi de una canica. Por las molduras, por el alféizar de la ventana la lluvia corre horizontalmente, mientras que por la cara inferior de los mismos obstáculos queda suspendida como caramelos convexos. Siguiendo la superficie entera de un tejadillo de zinc que la mirada domina, chorrea en una capa muy delgada, tornasolada por corrientes muy irregulares que causan las imperceptibles ondulaciones y jorobas de la cubierta. Del canalón contiguo por donde fluye con la mesura de un arroyo profundo sin mucha pendiente, cae de golpe en un hilillo perfectamente vertical, bastante torpemente trenzado, hasta el suelo donde se rompe y rebota en cordoncillos brillantes.
Cada una de sus formas tiene un ritmo peculiar, y le responde un ruido peculiar. El todo vive con intensidad como un mecanismo complicado, tan preciso como azaroso, mecanismo de relojería cuyo resorte fuese el peso de una masa dada de vapor en precipitación.
El repiqueteo en el suelo de los hilillos verticales, el gluglú de los canalones, los minúsculos golpes de gong se multiplican y resuenan a la vez en un concierto sin monotonía, no sin delicadeza.
Cuando el resorte se ha distendido, algunos engranajes continúan funcionando un tiempo, cada vez más despacio, luego toda la maquinaria se para. Entonces, si el sol reaparece, todo se borra pronto, el brillante aparato se evapora: ha llovido.
0 notes
Text
남미서재목록
시
1. José Ángel Valente - Noventa y nueve poemas, Alianza Editorial, 1981/2001
2. Leopodo Panero - En lo oscuro, Catedra, 2011
3. Paul Valéry - El cementerio marino(bi), Alianza Editorial, 1967/2002
4. Brecht - Poemas y canciones, Vicente Romano, Alianza Editorial, 1968/2012
5. Cesare Pavese - Poesías completas, Carles José i Solsora, Visor Libros, 1995/2015
6. Giuseppe Ungaretti - El dolor(bi), Carlos Vitale, Igitur, 2000/2007
7. Blanca Varela - Poesía en la residencia, Residencia des estudiantes, 2006
8. Ernesto Cardenal - ADN nuestro ADÁN, Fondo de Animal, 2013
9. Francis Ponge - La soñadora materia(bi), Miguel Casado, Galaxia Gutenberg, 2006
10. Leopoldo María Panero - El ciervo aplaudido, Asociación Cultural Trovarte, 2016
11. Paul Celan - Obras Completas(bi), José Luis Reina Palazón, Editorial Trotta, 1999/2016
12. Francis Ponge - Im Namen der Dinge(bi), Gerd Henninger, Suhrkampf, 1973
13. Efraín Jara Idrovo - Perpetuum mobile, Centro de Publicaciones, 2017
14. Raúl Zurita - Inri, Mansalva, 2013
15. Rilke - Elegías de Duino(bi), Hanni Ossott, Monte Avila Editores, 1987
16. Raymond Carver - Todos nosotros(bi), Jaime Priede, Bartleby Editores, 2006/2007
17. Henri Michaux - Ecuador, Cristóbal Serra, Tusquets Editores, 1983
18. Alfredo Gangotena, Orage secret(bi), Margarita Guarderas de Jijón, Ediciones Libri Mundi Enrique Grosse-Luemeran, 1992
19. Henri Michaux - Pictografías, ideogramas, y otros movimientos: una breve antología, Jorge Miralles, Ediciones Matanzas, 2009
20. Henri Michaux - Mouvement,Gallimard, 1951/1982
21. Henri Michaux - Œuvres complètes 1, Gallimard, 1998
22. Francis Ponge - Œuvres complètes 1, Gallimard, 1999
23. Francis Ponge - Le parti pris des choses, Folioplus, 1942/2009
24. Francis Ponge - Le parti pris des choses, ClassicoLycée, 1942/2011
25. Pierre Reverdy - Le chant des morts, Gallimard, 1949/2016
26. Antología del grupo poético de 1927, Catedra, 1975/2017
27. Henri Michaux - Ecuador, Robin Magowan, Northwestern, 1970/2001
28. Pierre Reverdy(bi) - The song of the dead, Dan Bellm, BSE, 2016
29. Pierre Reverdy(bi) - NYRB, 2013
30. Pierre Reverdy(bi) - Poems early to late, Mary ann caws, Black widow press, 2014
31. Philippe Jaccottet - Paysages avec figures absentes, Gallimard, 1970/1976
32. 김구용 - 풍미, 솔, 2014
33. Henri Michaux - Ecuador, Dieter Hornig, Droschl, 1994
34. Philippe Jaccottet - El paseo bajo los árboles, Rafael-José Díaz
35. Philippe Jaccottet - Landscapes with absent figures, Mark Treharne, Delos, 1997
36. Francis Ponge - Selected poems(bi), Margaret Guiton, Wake Forest University Press, 1994
37. Francis Ponge - The nature of things, Lee Fahnestock, Red Dust, 1995/2011
38. Francis Ponge - Partisan of things, Joshua Coreay
39. Henri Michaux - La noche se agita/Plueme/Lejano interior, Marta Segarra(bi), Ellago Ediciones, 2009
40. René Char - Comun Presencia(bi), Alicia Bleiberg, Alianza Editorial, 1986
41. Allen Ginsberg - Aullido(bi), Rodrigo Olvarría, Editorial Anagrama, 2006/2011
42. Rainer Maria Rilke - Sonetos a Orfeo(bi), Otto Dörr, Visor Libros, 2002
43. Henri Michaux - Frente a los/Puntos de referencia, Julia Escobar, 2000
44. Goerges Bataille - Poemas(bi), Manuel Arranz, Pre-textos, 1980/1997
45. Francis Ponge - Piezas, Diego Martínez Torrón, Visor Madrid, 1985
46. C. P. Cavafis - Poesía completa(bi), Juan Manuel Macías, Pre-textos, 2015
47. Henri Michaux - Ecuador, Gallimard, 1929/1968
48. René Char/Raúl Gustavo Aguirre - Correspondencia y poemas, el edhasa, 2016
49. Friedrich Hölderlin, Poesía última(bi), Marcelo G. Burello, el hillodariadna, 2016
50. Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, delmas, 1953
51. Stéphane Mallarmé, Vers et Prose, Librairie académique Perrin, 1955
52. Stéphane Mallarmé, Divagations, Biblothèque-Charpentier, 1949
53. Oliverio Girondo, Noche tótem, Colihue, 2008
54. Philippe Jaccottet, Cuaderno de verdor(bi), Rafael-José Días, Bartleby Editores, 2005
55. Paul Celan, Amapola y memoria(bi), Jesús Muanárriz, Hiperioón, 1985/2016
56. René Char, La palabra en archipiélago(bi), Jorge Riechmann, 1986/2007
57. Francis Ponge, De parte de las cosas(bi), Silvio Mattoni, el cuenco de plata, 2017
58. Yves Bonnefoy, Sobre el origen y el sentido, Arturo Carrera, Alción Editora, 2011
59. Oliverio Girondo, Veinte poemas para ser leídos en el tranviía, Visor de Poesía, 1989/2015
60. Giacomo Leopardi, El pensamiento infinito(bi), Antonio Aliberti, Atuel Poesiía, 1999
61. Rainer Maria Rilke, Las Elegías del Duino(bi), Otto Dörr, Visor de Poesía, 2002/2010
62. Edagar Poe, les poème d’Edigar Poe, Stéphane Mallarmé, VIAU, 1944
63. Henri Michaux, Antología poética 1927-1986(bi), Silvio Mattoni, Adriana Hidalgo editora, 2014
64. Oliverio Girondo, Espantapájaros, Losada, 1990/2015
산문
1. Bajo la Higuera de Port-Cros (강고테나, 미쇼, 쉬페르비엘, 랄루, 콕토, 자콥 서신), Cristina Bruneo Salazar, USFQ, 2016
2. Salvador Elizondo - Camera lucida, 1983/2017, Fondo de Cultura Económica
3. Camus - El mito de Sísifo, Esther Benítez, Alianza Editorial, 1981/2017
4. Franz Kafka - Aforismos, Adan Kovacsics, Debolsillo, 2012/2017
5. Franz Kafka - Microcuentos y dibujos, Selnich Vivas Hurtado, Editorial Universidad de Antioquia, 2010/2013
6. Alberto salcedo ramos - La eterna parranda, Debolsillo, 2015
7. Miguel Riofrío - la emancipada, Libresa, 2017
8. Roberto Bolaño - Monsieur Pain, Debolsillo, 2017
9. Paul Valery - El señor Teste, Salvador Elizondo, 1972
10. Dostoyevski - Apuntes del subsuelo, Juan López-Morillas, Alianza Editorial, 1991/2017
11. Viecente Robalino, Crítica, Ensayo y Memoria en la literatura latinoamericana, Centro de Publicaciones, 2018
12. Jorge Luis Borges - El otro, el mismo/Para las seis curerdas/Elogio de la sombra, Debolsillo, 2012/2016
13. Jorge Luis Borges - El libro de arena, Debolsillo, 2011/2017
14. Jorge Luis Borges - Poesía completa, Debolsillo, 2017
15. Jorge Luis Borges - Ficciones, Debolsillo, 2011/2012
16. Jorges Luis Borges - Das Aleph, Karl August Horst, Fischer Verlag, 2014
17. Mario Benedetti - Quién de nosotros, Debolsillo, 2015/2018
18. 파트리크 쥐스킨트 - 좀머 씨 이야기, 유혜자, 열린책들, 1992
19. 보르헤스 - 모래의 책, 송병선, 예문, 1995
20. 장 그르니에 - 어느 개의 죽음, 지현, 민음사, 1997
21. Franz Kafka - Les aphorismes de Zürau, Hélène Thiérard, Gallimard, 2010
22. Roland Barthes - Le plaisir du texte, Seuil, 1973
23. 남회근 - 금강경 강의, 신원봉, 부키, 2008/2016
24. Jorge luis Borges - Ficciones, Debolsillo, 2012
25. Rianer Maria Rilke - Cartas a Rodin, Miguel Etayo, Sintesis, 2004
26. Philippe Jaccottet - Journées, Payot Lausanne, 1977
27. Juan Rulfo - El llano en llamas, Oveja Negra, 1984
1 note
·
View note
Text
한 물 간 수사슴 - 레오폴도 마리아 파네로
한 물 간 수사슴 - 레오폴도 마리아 파네로 지음, Vasistas 옮김
침묵이 사라질 때에는 오직 비명 만이, 오직 광기어린 비명 만이 남겠지 무엇과도 견줄 수 없는 밤에 바카라를 즐기며 홀로 끝에 서 있는 비명 만이 언젠가 내가 말했듯이
침묵이 그칠 때에는 내 이마가 헐떡이겠지 해변에서 무라는 벌레에 쫓겨
오 내 의식의 울부짖는 셰익스피어 물고기들 (이렇게 예이츠의 시 한 편 인용하고) 땅으로 고꾸라지는 나의 이마 다시 한 번 더 삶이라는 벌레에 내 것 아닌 삶에 쫓겨 다시 한 번 더 땅으로 고꾸라지는 나의 이마 벌레를 울리면서 구슬픈 목소리를 내면서
꼼바른 목소리들, 카르네로는 말했지, 그것들이 소리지르고 사정사정하고 끙끙대다가 펑펑 눈물을 쏟는다고
이제 곧 경쾌한 숲에 등장한지 오보에가 아니 어쩌면 첼로가 그리고 다시 한 번 더 내 합창의 폐허가 있겠지 행진하는 불의 망령들, 꿈이 춤을 추는.
신의 형상 나뭇가지 사이의 수퇘지 한숨을 내쉬는 땅으로 다시 한 번 더 고꾸라지는 침묵의 화살로 상처 입은 수퇘지 누가 제비꽃 사이를 걷느냐고, 엘리었이 말했지, 봄을 막막하게 하면서 꿈을 파괴해 버리면서
(...)
El ciervo aplaudido - Leopoldo María Panero
Cuando el silencio se pierda quedará solo el grito el grito de la locura que no conoce semejante que está solo en la orilla jugando al bacará de la noche lo dije en otra ocasión
cuando cese el silencio mi frente boqueará en la playa perseguida por el insecto de la nada
ah los peces shakespearianos que aúllan en mi conciencia (cito un poema de Yeats) y mi frente que cae al suelo una vez más perseguida por el insecto de la vida por la vida que no es mía y que cae una vez más al suelo haciendo llorar al insecto y haciendo gemir a las voces
qué miseras las voces, Carnero lo dijo, llaman imploran gimen se desatan en llantos
en la liviana espesura surge pronto un oboe o un chelo y una vez más será la ruina en mi concento estantigua de fuego en donde danza el sueño.
Figura de Dios un cerdo entre las ramas un cerdo que cae una vez más al suelo suspirando herido por la flecha del silencio Quién anduvo entre violeta y violeta, lo dijo Eliot, haciendo enorme a la primavera y destruyendo al sueño.
0 notes
Text
2018.04.26
키토 온 지 한 벌써 6주가 넘어 간다. 이곳의 일들이 하 재밌어서 이제 일기 따위를 조금 써보면 좋겠다는 생각이 들었다.
오늘은 수업 끝나고 집에 와서 밥을 먹고 잠을 잤다. 잠을 자기 전에는 잠깐 자위를 했다. 잠을 자고 나서는 다시 Vicente Robalino 교수를 만나러 학교에 갔다. 비센테 로발리노는 스페인어 선생인 Rocio Yepez 선생이 소개해준 에콰도르 문학 교수다. 그를 만나러 갔는데 문이 잠겨 있어 로시오 선생과 이런 저런 이야기를 나눴다. 그러는 사이 로발리노 교수가 왔는데, 약속을 까먹었다고 내일 보자기에 알았다고 했다.
4시 반에 서점 fondo de la cultura economica에 갔다. 이 서점은 어제 우연히 들렀던 곳인데, 멕시코가 기반인 서점이자 출판사로 인문학에 비중을 두고 있는 것이다. 어제 이곳에서 책을 고르고 있는데, 한 직원이 말을 걸었다. 그와 이야기를 나누다 보니 문학에 대한 많은 열정이 느껴졌다. 책이 좋아서 서점에서 일하고 책을 산다는 그의 말에 맘이 조금은 따뜻해졌던 거 같다. 그의 이름은 Ramiro다. 라미로는 불어도 상당히 잘해서 내게 불어로 보통 말을 한다. 그의 부친이 스위스에서 일한 적이 있어 따라 갔었던 것이고, 그는 따로 대학은 나오지 않았는데, 한국에서 영어 따위나 하면서 똑똑한 척 하는 많은 인문학자들하곤 비교할 수 없이 총명해서 매력적이었다. 그가 오늘 한 작은 책방에 행사가 있어 같이 가자고 해서 다시 왔던 것.
5시 반에 떠나기로 해서 라미로가 서점에 딸린 카페에서 내게 커피를 한 잔 사주었고, 나는 시간을 때우기 위해 그가 추천한 알베르토 살세도 라모스의 책 “영원한 잔치"를 샀다. 이 책을 한 장 정도 보다가 옆에를 보니 어떤 남자가 난 문학가요 하는 포스를 풍기며 책을 읽기에 유심히 보니 데리다의 “글쓰기와 차이" 등의 책을 스페인어로 읽고 있었다. 호기심이 생겨 그에게 말을 걸었는데, 그는 바로 위에서 말한 로발리노 교수한테 배우며 학부를 다녔고, 부에노스 아이레스의 대학 UBA에서 문학이론 석사를 했다는 것. 이런 저런 내 상황을 설명하며 내가 작업한 책들과 좋아하는 책들을 말했는데, 자코테를 제외한 거의 모든 작가를 알고 읽어봤다기에 놀랐다. 결국 한 시간 가량 이야기를 했는데, 남미에선 부에노스 아이레스의 UBA와 멕시코의 UNAM이 문학적으로 지금 가장 집중돼 있다고 하여 언젠가 부에노스 아이레스로 가야할 것 같다는 느낌이 들었다.
내 취향의 작가들을 알려주었고, 내가 작업할 수 있는 스페인어권 시인들을 물어 다음과 같은 시인들을 알려주었다.
아르헨티나 : Oliverio Girondo “20 poemas para ser leidos en el tranvia” / 올리베리오 지론도 “기차에서 읽기 위한 시 스무 편", “Espantapájaros” / “허수아비"
J. L. Ortiz 아무 책이나.
칠레 : Enrique Lihn “Paseo Ahumada” / 엔리케 린 “아후마다 산책로"
Francisco Roca 아무 책이나
스페인 : Leopado María Panero 모든책 특히 "Poemas Del Manicomio De Mondragon”
José Angel Valente 아무 책이나
콜롬비아 : J. Morio Arbores “Manifesto Nadaista” / J. 모리오 아르보레스 “전무주의 선언"
그와 이야기를 나누고 다음에 보기로 약속하고 라미로와 톨스토이로 떠났다. 톨스토이는 어제 ���가 알려준 작은 독립 서점인데, 그곳에서 오늘 독립서점에 대한 토론 따위를 한다는 것이었다. 재밌었고, 작은 도시지만 문학에 대한 열정을 느낄 수 있었다. 이곳에 마침 레오폴도 마리아 파네로 책이 한 권 있길래 샀다. 시집 제목은 “한 물 간 수사슴 El ciervo aplaudido”. 서점 주인인 카리나가 니카라과의 Ernesto Cardenal이라는 시인의 시집 “ADN nuestro ADÁN”과 페루의 여시인 BLANCA VARELA의 시집을 추천해 줘서 샀다.
이후 라미로와 함께 라미로의 여자친구가 토론?을 나누고 있다는 멕시코 식당으로 갔는데, 그곳에서는 외관상 사상가요 성전환자요 동성애자요 토론가요 하는 사람들이 모여 있었다. 페미니��� 토론을 위해 매 주 한 번씩 모인다는 것이었는데, 라미로는 정작 페미니즘에 1도 이해가 없는 게 웃겼다. 이곳에서 처음으로 타코와 케사디야 등을 먹고 라미로와 그의 멕시코 출신 여자친구 아리안나와 함께 동네로 걸어왔다. 알고 보니 우리 집과 5분 떨어진 거리에 살고 있었다.
0 notes
Text
파이프 - 스테판 말라르메
파이프 - 스테판 말라르메 지음, vasistas 옮김 어제 나는 작업을, 아름다운 겨울 작업을 하기 위한 긴 밤을 그리며 내 파이프를 찾았다. 모슬린을, 태양의 푸른 이파리들을 비추는 과거 속으로 어린아이처럼 마냥 즐겁게 담배를 던져 버리고서, 다시 내 근엄한 파이프를 집어든 남자가 있으니, 이 진지한 사람은 보다 나은 작업을 위해 아무런 방해도 받지 않고 오래도록 흡연하고 싶은 마음이다. 그러나 나는 이 방치된 사물이 내게 놀라움을 마련해두었으리라고는 미처 예기치 못했는데, 한 모금 빨아들이자마자 내가 작업해야할 위대한 책들은 잊어버리고, 탄복하고, 감동하여, 다시 돌아오는 지난 겨울을 들이마셨다. 나는 이 충실한 친구를 프랑스에 돌아온 이래 채 건드리지도 않았건만, 이제 모든 런던이, 1년 전 오직 나 혼자서 온전히 살아낸 바로 그 런던이 모습을 드러냈다. 우선 우리네 머릿속을 포근히 감싸던 그 다정한 안개들, 그곳에서 십자형 창살 아래로 파고들며 풍기던 그 독특한 향기. 내 파이프에서는 석탄재 내리깔린 가죽 가구들에서 앙상한 몰골의 검은 고양이가 나뒹굴던 어두운 방의 냄새가 났다. 그리고 그 커다란 난롯불이란! 석탄을 들이붓느라 두 팔이 빨간 하녀, 그리고 이 석탄이 양철통에서 쇠바구니 속으로 떨어지는 소리. 그리고 아침이 있었다, 우체부가 정중이 두 번 문을 두드리며 나를 다시금 살아나게 만들던! 창밖으로는 다시금 황량한 광장의 병든 나무들이 보였다. 그리고 그해 겨울, 가랑비에 젖고 연기에 까맣게 탄 증기선 갑판 위에서 으스스 몸을 떨면서, 그토록 자주 건넜던 먼 바다가 보였다. 나는 그때 내 가여운 떠돌이 애인과 함께였는데, 그녀는 여행복 차림이었다. 길의 먼지로 색이 죽은 기다란 원피스에, 그녀의 차디찬 어깨에 축축하게 들러붙는 망토, 그리고 깃털도 없고 리본도 거의 없는거나 마찬가지인 밀짚모자로, 부잣집 마나님들이라면 도착하는 즉시 버렸을 바닷바람에 그토록 난도질 당한 것이었지만, 가여운 여인들은 몇 번의 계절은 더 쓰게끔 장식 따위를 고쳐다는 것이었다. 그녀의 목에는 영원한 작별을 고하며 흔드는 가혹한 손수건이 감겨 있었다.
LA PIPE - Sthéphane Mallarmé Hier, j’ai trouvé ma pipe en rêvant une longue soirée de travail, de beau travail d’hiver. Jetées les cigarettes avec toutes les joies enfantines de l’été dans le passé qu’illuminent les feuilles bleues de soleil, les mousselines et reprise ma grave pipe par un homme sérieux qui veut fumer longtemps sans se déranger, afin de mieux travailler : mais je ne m’attendais pas à la surprise que préparait cette délaissée, à peine eus-je tiré la première bouffée, j’oubliai mes grands livres à faire, émerveillé, attendri, je respirai l’hiver dernier qui revenait. Je n’avais pas touché à la fidèle amie depuis ma rentrée en France, et tout Londres, Londres tel que je le vécus en entier à moi seul, il y a un an, est apparu ; d’abord les chers brouillards qui emmitouflent nos cervelles et ont, là-bas, une odeur à eux, quand ils pénètrent sous la croisée. Mon tabac sentait une chambre sombre aux meubles de cuir saupoudrés par la poussière du charbon sur lesquels se roulait le maigre chat noir ; les grands feux ! et la bonne aux bras rouges versant les charbons, et le bruit de ces charbons tombant du seau de tôle dans la corbeille de fer, le matin — alors que le facteur frappait le double coup solennel, qui me faisait vivre ! J’ai revu par les fenêtres ces arbres malades du square désert — j’ai vu le large, si souvent traversé cet hiver-là, grelottant sur le pont du steamer mouillé de bruine et noirci de fumée — avec ma pauvre bien-aimée errante, en habits de voyageuse, une longue robe terne couleur de la poussière des routes, un manteau qui collait humide à ses épaules froides, un de ces chapeaux de paille sans plume et presque sans rubans, que les riches dames jettent en arrivant, tant ils sont déchiquetés par l’air de la mer et que les pauvres bien-aimées regarnissent pour bien des saisons encore. Autour de son cou s’enroulait le terrible mouchoir qu’on agite en se disant adieu pour toujours.
0 notes