The butterfly captured in the depths of Eden đŠ Eden â 25â â pt/eng/cn
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
[food fantasy] dessert crisis / chapter 1
đŠÂ Writer: Mitsuki
đŠÂ Featuring: Ritsu, Tsumugi
[ Ois~suâȘ ]
Season: Spring
Location: Library
Tsumugi: Hmm⊠This one is a history book, so it should go on this shelf.
Now let me see. There are still a few literature books left, which will be going on that shelf in a sec. Alright, with that guess Iâve finished sorting things out.
In any case, there were quite a few books that needed organizing today, so I ended up staying here until late.
Perhaps the students are finally becoming more interested in reading, which is leading to an increase in books that need to be sorted out at the end of the day.
Or maybe itâs just because of my low efficiency.
Well, Iâd be pretty grateful if the reason is the first one. In any case, I should finish putting these books in place as soon as possible.
*rustling*
Tsumugi:Â Huh? What is this sound?
It canât be just my imagination, right? Iâm sure I heard something just now.
Could it be a mouse? If there are mice here, weâll need to deal with them quickly, or else theyâll end up chewing the books and making a whole mess out of this place.
The sound seems to be coming from over there. Iâll take a quick lookâŠ
Woah?! Did something run by just now?
Was it a ghost?
Nah, nah, nah. How could that be? Thereâs absolutely no way that ghosts are real.
Although there are books that record various supernatural events in the world, I believe those are all just lies.
And even if they were true, I donât think something like that would happen to meâŠ
Yes, I must have seen it wrong because of my shitty eyesight. In any case, I have my protection amulet with me right here, so I should be fine, I should be fineâŠ
Tsumugi:Â Hmm, it should be around here.
Well, nothing unusual, it seems. There are also no signs of mice anywhere, but there are a few books opened up on the table.
I guess the students didnât put them back after reading.
???:Â Hu~hu~
Tsumugi:Â Who, whoâs there?! Come out, now!
???:Â Hu~hu~hu~
Tsumugi:Â S-stop pretending to be a ghost! G-Ghosts donât exist, they just donât!
Ritsu:Â BOO!!
You summoned me, thus here I am~
Tsumugi:Â Ghost! D-Donât get closer!
Ritsu:Â Aoba-oniichan, itâs just me, Ritsu.
Ahaha, sorry, sorry, I really scared you, didnât I? Here, lemme help you up.
But youâre so funny, Aoba-oniichan. You were vehemently saying that ghosts donât exist, but you ended up shouting âghost!â as soon as I showed up. Ahahaha, man, pretending to be a ghost is great.
By the way, you shouldnât be so curious, you know? In horror movies, the characters who take the lead and go delving into the unknown are the ones killed first, right?
Tsumugi:Â Wahh, you really scared me back there. My heart almost stopped because of you.
Ritsu-kun, donât joke around like that, pretending to be a ghost. Itâs really creepy and dangerous.
For example, if you scare someone and they blindly turn around and hit something, they could get seriously hurt, you know?
Ritsu:Â Alright, alright, I get it. In any case, why are you still here so late, Aoba-oniichan?
Tsumugi:Â Oh, I still have some books left to put back in place, so I couldnât go home yet.
Ritsu:Â Is it now? Or are you just working in snail mode again?
Tsumugi: Ahaha, who knows? But what are you doing in the library at this hour?
Ritsu:Â I want to improve my sweets-making, also I have some ideas for new treats Iâd like to try, so I was looking up books about desserts and whatnot here. [1]
Tsumugi:Â Sweets-making, huh? That sounds pretty interesting and exciting.
Would you let me try some of your desserts sometime, Ritsu-kun?
Ritsu:Â Of course~ After all, youâre always taking care of me, Aoba-oniichan âȘ
Next time I make sweets, Iâll make sure to give you some.Â
Tsumugi:Â Then, I shall thank you in advance âȘ
Tsumugi:Â Oh, itâs already this late. Why donât you go back first, Ritsu-kun? Iâll leave soon after I finish organizing things here, there is also some stuff I need to deal with at home.
Ritsu: In that case, you should be going back first. Donât worry, Aoba-oniichan, I can stay a little longer and finish rounding up things for you here.
Tsumugi:Â I donât think itâs appropriate to leave this kind of work to you, though. I mean, this is obviously my duty as a Library Committee member.
Ritsu:Â Itâs fine, itâs fine âȘ Also, knowing you, if I leave this in your hands alone you might take the entire night to finish. Since you have something to do at home, just leave it to me and hurry back.
Tsumugi:Â Iâm sorry for the trouble, then. In this case, Iâll be leaving first. Make sure you donât go home too late as well, Ritsu-kun, or else your family will be worried.
Ritsu:Â Yeah, yeah. I know, I know âȘ
[ â ]
ă
€
Notes:
In Chinese the word for snacks/treats/pastries/desserts is the same, [çčćż](diÇnxin), thatâs why we went crazy and used more than one variation here (and throughout the rest of the story, as we seemed fit). Fun fact, the same happens in Japanese with the word [ăèć](okashi), which also has a plethora of meanings, like sweets/confections/snacks/treats, etc etc.
ă
€
đŠ Translation: Eden
đŠ Proofreading: Mia (ENG)
ă
€
all âŠÂ next â
0 notes
Text
[food fantasy] dessert crisis / chapter 5
đŠÂ Writer: Mitsuki
đŠÂ Featuring: Ritsu, Tsukasa
[ Ois~suâȘ ]
Season: Spring
Location: Archery Grounds
Tsukasa: Hold my breath, focusâŠ
Still a little askew. It appears that I have to practice more.
Let me try again. After all, as the saying goes, âpractice makes perfect, and diligence makes up for deficiency.â [1]
Woah! Ritsu-senpai, donât just appear out of nowhere, thatâs dangerous!
Ritsu:Â Su~chan, so you were here in the Archery Club~
Tsukasa:Â Yes. Since thereâs still some time until we have to meet for Knightsâ job today, I decided to practice by myself here.
Ritsu:Â Oh? Is archery that fun? I want to give it a try too~
Please teach me, Su~chan âȘÂ [2]
Tsukasa:Â You put too much faith in me, Ritsu-senpai. I still have a lot of room for improvement, but I suppose I can teach you some basics.
The steps in archery can be basically divided into eight sections: disposition of the feet, positioning the body, loading the arrow, raising the bow, drawing the string, aiming, cleansing your thoughts, and finally, letting go.
Ritsu:Â Eh? Sounds like too much work to me~ Canât you explain it in an easier way?
Tsukasa:Â Well, guess you can read it as posture, putting the arrow on the bow, and shooting it.
Please allow me to demonstrate first.
You should start with this posture, then do it like this as you load the arrow, then you raise the bow, draw the string, and focus solely on the target. Keep your body and breathing steady, calm down your mind, then finally release the arrow, maintaining this stance for a few seconds.
Thatâs basically it.
In fact, archery places great emphasis on self-discipline, but for beginners, itâs better to start with the âformâ first.
Ritsu:Â Seems like you know a lot, Su~chan. Though it sounds hard, I still wanna give it a try.
Tsukasa:Â Alright, there you go.
Ritsu: Okie, I remember that Su~chan was standing like that, then you put the arrow, raise the bow like thisâŠ
Tsukasa:Â Just a second, Iâll adjust your posture for you, Ritsu-senpai.
This foot should be slightly further back, but the posture of your upper body looks really good.
Ritsu:Â You have a proud look on your face, Su~chan. Does teaching your seniors make you feel accomplished?
Tsukasa:Â Ah, no, no, no. Itâs just that letting others experience what I like makes me very happy.
Although⊠I guess I canât deny what you said.
Anyways, you can raise the bow and draw the string now, Ritsu-senpai. But please, donât let go yet, I must take a look at your posture when shooting.
Ritsu:Â Alright, Iâm drawing it now~
Tsukasa: Good, it should be like this. Next, please focus, aim at the bullseye, and shoot.
Ritsu: Aim, and⊠Shoot!
Tsukasa:Â Ah, what a pity. That was close, though, Iâm sure itâll be even better the next time you do it.
Ritsu:Â Itâs fine, forget it, Iâll try again when I have the chance. Iâm feeling so sleepy, I couldnât help but get distracted when I was shooting just now.
I better get down to business already.
Ritsu:Â Actually, this is the reason. I made some new sweets, but guess I went a little overboard, so I brought these for you, Su~chan. I also wanna hear your thoughts about them.
After all, youâve tried my sweets before.
Tsukasa: B⊠ButâŠ
Ritsu:Â Eh? Your senpai came looking specifically for you, and youâre refusing to help me?
Tsukasa: No, no, thatâs not itâŠ
Ritsu:Â Ha, I knew it. How could our diligent youngest refuse to help, after all?
Câmon Su~chan, open wide~
Tsukasa:Â (Ugh, I ate too many sweets made by Ritsu-senpai before. To be fully honest, I donât feel like I can bear them anymore.)
(Maybe if I take just a bite, though, I can actually survive this time.)
Very well. Iâll help myself, then.
Oh, Ritsu-senpai, your sweets-making skills seem to have improved comparing it to the ones Iâve tried before.
The taste, the texture, and the temperature are all just on point.
Ritsu:Â Oh, really? Thatâs great to hear.
Yawn~Â Iâm super sleepy now, though, so Iâm leaving.
Seeing that you like these sweets so much, Iâll give you all of these~
Tsukasa: B-butâŠ
Ritsu:Â I still have some sweets left, but Iâm really sleepy right now. Lemme think, what could be a good place for a nap?
Ah, I could go find Mikarin. The Handicrafts Club room should be nice and quiet âȘ
[ â ]
ă
€
Notes:
Here Tsukasa puts two idioms together: [çèœçć·§](shĂș nĂ©ng shÄng qiÇo), âpractice makes perfectâ, which is the same as in English; and [ć€èœèŁæ](qĂn nĂ©ng bÇ zhuĂł), which is a Chinese proverb that means that one can make up for their lack of natural talent by being diligent.
Is this a reference to Ritsuâs sub story âPlease teach me, Ritsu-senpai!â? :wataruthinks:
ă
€
đŠ Translation: Eden
đŠ Proofreading: Mia (ENG)
ă
€
â prev âŠÂ all
0 notes
Text
[food fantasy] dessert crisis / chapter 4
đŠÂ Writer: Mitsuki
đŠÂ Featuring: Ritsu, Tsumugi, Anzu
[ Ois~suâȘ ]
Season: Spring
Location: Library
Ritsu:Â (*whispering*) Aoba-oniichan, are you there?
Tsumugi:Â Oh, Ritsu-kun, Anzu-chan. What brings you to the library?
Ah, by the way, Ritsu-kun, are you still interested in books about sweets-making? I specially selected a few for you that I hope will be helpful.
Ritsu:Â Youâre so thoughtful, Aoba-oniichan. But Iâm not here to look for books this time.
Tsumugi:Â Oh, then you must be looking for this. I found it on the table after you and Isara-kun left this morning.
Ritsu:Â Ah, my original design~ So it was in the library, after all. Well, I donât need it anymore, though.
âCuz I already finished a better, revamped version of this drawing~ And as promised, I came here to share it with you, Aoba-oniichan âȘ
Tsumugi:Â Eh? Youâre saying he finished it just a while ago, Anzu-chan?
Then you can say this is freshly baked. Wah, Iâm flattered.
But is it based on this drawing you made, Ritsu-kun?
Ritsu:Â Definitely not. Desserts are meant to impress people from the get-go and make their stomachs happy once they actually eat them.
In other words, first we need to make their eyes light up before making their hearts light up.
If I used this initial sketch, it wouldnât be that eye-catching, right? Thatâs why I made an upgraded version of it.
Tsumugi: Ahaha, is that so�
(Fortunately, he didnât use this design as a reference, in the end. If what he made actually looked like that, I wouldnât know how to deal with it.)
(Guess I can let out a sigh of relief, at last.)
Ritsu:Â Alright, Anzu. Letâs give him the sweets weâve prepared.
Tsumugi:Â Oh, so this oneâs mine? How exciting.
Tsumugi: (This⊠This is the upgraded version?! Itâs even worse than the previous design⊠I donât even know how to describe this feeling.)
(Itâs like somethingâs crawling straight out of hell [1], whispering my name as it pulls me down with it.)
(Although conceptually, this does remind me of Cthulhu. In any case, how can I put it in wordsâŠ)
Ritsu:Â So, what do you think, Aoba-oniichan?
Tsumugi: Aha, it certainly does catch peopleâs eyes, ahahaha.
So this is the dessert inspired by the Cthulhu Mythos you made? I remember that in your drawing you named it something like âThe Cthulhu Dessert Planâ.
Ritsu:Â Yup. Youâre so smart, Aoba-oniichan, you could tell right away.
Câmon, câmon, have a taste âȘ
Tsumugi:Â (Really, I donât want to say something like this to Ritsu-kun, but this thing actually makes me speechless.)
(I was the one who asked to try some of his sweets, though, so itâs not like I can simply refuse them now.)
(I just need to bite the bullet and gulp it down.)
Well, technically weâre not allowed to eat in the library, but since Ritsu-kun is so eager about this, Iâll have a small bite and leave the rest for later, alright~?
Yum! Itâs delicious!
Wah, Ritsu-kun, youâre so talented! The freshly baked aroma is still lingering too.
Ritsu:Â Actually, that merit must go to Anzu. While I did most of the production process, it was Anzu who put it in the oven for me.
I must admit, you really mastered how to calculate the right temperature for it, Anzu. Seems like you also have a good hand for sweets-making.
Hahaha, no need to be so humble, Iâm telling the truth.
On top of it, Maa~kun and Ecchan were there to enjoy it with us, so we ended up having a great time.
You should also join us the next time we make sweets, Aoba-oniichan.
Tsumugi:Â (It looks like this was the result of everyoneâs joint efforts, no wonder it tastes so good.)
(Now that I think about it, it was really rude of me to outright reject it and think of it as disgusting.)
(Even if it looked bad or tasted bad, it was given to me with sincere enthusiasm, so I should eat it with gratitude.)
Ahaha, sure. Letâs make some sweets together next time.
Ritsu:Â Ah, Anzu, you said you wanted to see my previous design, right?
No prob. This is what I came up with after getting inspired last night in the library.
Actually, something really interesting happened yesterday. So you know, it was like this, and then this happenedâŠ
Tsumugi:Â Anzu-chan opened up a smile right away. But looking back, it was indeed an interesting experience.
Oh Anzu-chan, you want to help me organize the books?
You say that if you go home too late, your family will be worried, but itâs still your responsibility to aid your idols, so you want to help me while you still have time?
Haha, thank you, Anzu-chan. Thereâs really not much to sort out compared to yesterday, but there are still books scattered around, so if you really want to help, Iâd be grateful.
Ritsu:Â Looks like Anzu will stay here and help you organize everything, so Iâll be leaving first. I still have some sweets I want to give to the others.
Tsumugi:Â Sure, sure. Thank you for sharing your sweets with me, Ritsu-kun âȘ
ă
€
[ â ]
Notes:
A small note. Tsumugi actually says here [æ··æČ](hĂčndĂčn), which means âchaosâ, but more specifically the primary state of chaos of the universe according to Chinese mythology. Neither of us knew that until Aeri pointed it out, which is why this note was added later, we apologize.
ă
€
đŠ Translation: Eden
đŠ Proofreading: Mia (ENG)
ă
€
â prev âŠÂ all âŠÂ next â
0 notes
Text
[food fantasy] dessert crisis / chapter 3
đŠÂ Writer: Mitsuki
đŠÂ Featuring: Ritsu, Mao, Izumi, Eichi, Anzu
[ Ois~suâȘ ]
Season: Spring
Location: In front of 2-B classroom
Izumi: Tch. Really, why ask me to come? Could have just asked Naru-kun or Kasa-kun.
Naru-kun is even on the same class as Kuma-kun. I had to take such a long detour when the problem couldâve been solved easily. Sooo~ annoying!
Hm? That person over there, if I remember right his name is Isara, isnât it? I think heâs Kuma-kunâs childhood friend?
Hey you, Isara. Is Kuma-kun in the classroom?
Mao:Â Ah, itâs you, Sena-senpai. Yeah, Ritsuâs inside right now.
Want me to call him for you?
Izumi:Â Yeah, I need to talk to him.
Mao:Â Just a sec.
Ritsu:Â Oh? Were you looking for me, Secchan?
Izumi:Â Yeah. Knights has work in the afternoon, so keep an eye on your phone and make sure you donât fall asleep and miss the call. You gotta remember it, alright?
Ritsu:Â Okay, okay, I get it. No need to worry, Secchan.
Izumi:Â Well, my job here is done. Iâll be taking my leave now.
Woah! Hey, transfer student, donât just stand behind others all quiet like that. Scared the shit out of me!
Huh, so you saw me talking to Kuma-kun and decided to wait till we finished because you didnât want to disturb?
Alright, alright, itâs fine, no need to keep apologizing, jeez. Anyway, you have something to do with Kuma-kun since you were looking for him, donât you?
Then, I wonât hold you up anymore. Bye.
Ritsu:Â Wow, so many people coming to see me today. Seems like Iâve become a highly requested person.
Haha, just kidding. So, whatâs up? What do you need from me?
You came to talk to Maa~kun and me? What is it about?
Mao:Â Ah, right. Because Sena-senpai came here, I forgot to tell you before.
So, this is what happened. Today, when we were chatting in the StuCo room, I mentioned that you were reading about sweets-making in the library.
Prez looked quite interested after hearing that and said he wanted to have lunch at the Garden Terrace with you, me, and Anzu, so he could go for the âmake your own mealâ option and watch you make some treats.
Ritsu: Haha, that does sound like something Ecchan would do.
He must also have said something like âThis is what is like to enjoy the life of an ordinary high school student, having lunch with your classmatesâ, right?
Mao: Ahaha, spot on! He really did say that, sheesh.
In any case, now that Anzuâs here too, we should get going to the Garden Terrace. Prez must be already there too, just waiting for us.
Location: Garden Terrace
Eichi:Â Over here~ Youâve finally made it.
Ritsu:Â Seems like youâve been here for a long time, Ecchan. You must be really looking forward to this meal, right~
Eichi:Â Haha, of course. After all, Iâm having lunch with my classmates, so itâs only natural for me to be happy.
And I feel like this will be a quite nouveau experience for me.
Before you guys arrived, I went ahead and took a look at todayâs menu.
There seems to be a good variety of dishes today, including steak, pizza, and omurice, among many others. How tough, I have no idea what to choose.
What about you? What do you want to eat?
Ritsu:Â Iâm having the same as Maa~kun. So Maa~kun, you can go and choose for us.
Mao: Eh? Why do I feel like you just pushed the problem on meâŠ
Hm, do you have any recommendations, Anzu? Hm? You say the steak looks good? Okay, Iâll have the steak, then.
Same for you, Ritsu?
Ritsu:Â Yup, yup. Must be yummy if Anzuâs the one who recommended it.
Eichi:Â Then, Iâll have the pizza. Itâs apparently todayâs special dish, and I think Iâd have to wait a long time for another opportunity to try it~Â [1]
What about you, Anzu? You say youâd like the omurice?
Alright. Then, letâs share a delicious meal with each other, shall we? Ahaha.
Time: After a while
Ritsu:Â Iâm so full~ Itâs making me a little sleepy.
Hm? Youâre saying that itâs easier to gain weight if you sleep right after a meal, Anzu?
Donât worry, Iâm aware. In any case, didnât you want me to make some sweets in the Garden Terraceâs kitchen? Letâs go, then.
Eichi:Â Oh, how unusual for you to look so energetic this time of the day, Ritsu-kun.
Ritsu:Â To be honest, Iâm really sleepy right now, but I canât afford to be sluggish while cooking, so I have to perk up.Â
Iâll have a proper nap once we finish eating the snacks together.
Hm?
Mao:Â Whatâs wrong? What youâre looking for, Ritsu?
Ritsu:Â I canât remember where I left my drawing from last night.
Well, forget it. I already have an upgraded version of that design in mind anyway, so you should look forward to it. Fufufu~
[ â ]
ă
€
Notes:
Fun fact, this is an easter egg. In the collab, the bloomed cards have the Enstars characters cosplaying as the characters of Food Fantasy. Ritsu as Red Wine, Tsumugi as Peking Duck, Mao as Steak, and Eichi as Pizza (yes, all the characters have food names, thatâs the whole plot of the game, they are basically the personifications of each of these foods).
ă
€
đŠ Translation: Eden
đŠ Proofreading: Mia (ENG)
ă
€
â prev âŠÂ all âŠÂ next â
0 notes
Text
[food fantasy] dessert crisis / chapter 2
đŠÂ Writer: Mitsuki
đŠÂ Featuring: Ritsu, Tsumugi, Mao
[ Ois~suâȘ ]
Season: Spring
Location: Library
Tsumugi:Â Thanks to Ritsu-kunâs help, I could settle things at home just in time yesterday.
But still, although he said heâd help me sort out the remaining books, I couldnât help but feel a bit uneasy for some reason, so I ended up coming back to the library.Â
Ritsu: Zzz⊠ZzzâŠ
Tsumugi:Â Huh? Isnât that Ritsu-kun?
The flashlightâs still on, as well. Does this mean that Ritsu-kun stayed up reading the whole night?
Ritsu-kun, Ritsu-kun, wake up. Youâll catch a cold if you sleep here.Â
Ritsu:Â Yawn~Â
Ah, itâs you, Aoba-oniichan~ Good morning.
Tsumugi: Did you⊠Did you stay here all night?
Ritsu: Hmmm⊠I just woke up, so things are still kinda blurry. Gimme a sec.
Ah yes, I remember now. Aside from the ones I borrowed, I also found a lot of other interesting books while I was sorting them out. I got inspired by them, so I came up with new design ideas~
Then I sat down to draw some of them on paper, and I think at some point, I ended up falling asleep on the table.
Wah~ But sleeping on your stomach is truly uncomfy. My back is all stiff now~
Tsumugi:Â Haha, come here, Iâll massage it a little for you.
By the way, I brought you the juice you like. Here, drink some first to wake up.
There arenât many people in the library this early in the morning, so Iâll let it slip this time around, alright?
Ritsu:Â Hehe, Aoba-oniichan, youâre so good at taking care of people~
Tsumugi:Â I mean, you did help me sort out the books yesterday, so this is the least I can do to thank you.
Because you rounded up things for me here, I was able to solve things at home just in time, so you helped me more than you can imagine.
In any case, classes will start soon, so make sure you attend them properly.
Ritsu:Â Sure, sure, I know.
Fufu, how funny. Usually, itâs Maa~kun who wakes me up so we can go to class together, but today I was woken up by Aoba-oniichan. Feels like a refreshing change of pace.
Mao:Â Ritsu!
Ah, youâre here too, Aoba-senpai. Morning.
Tsumugi: Haha, speak of the devil and heâs sure to appear. [1] Good morning, Isara-kun. Were you looking for Ritsu-kun?
Mao:Â Yup. I dropped by his house as usual today, but he wasnât there.
Then, his family told me that he contacted them yesterday and said heâd stay in school, looking for books.
âThough I gotta admit, I thought heâd be in class already, so I went straight to our classroom, only to find out he wasnât there yet, so I came to the library.
Ritsu, since youâre still here, does that mean you spent the night in the library? Didnât you feel cold or anything?
Ritsu:Â Itâs fine, Maa~kun, I wouldnât get sick so easily.
And after being pampered by Aoba-oniichan, I feel a lot better now âȘ
Tsumugi:Â Alright, Iâm sorry to interrupt you two, but the bellâs about to ring. If you donât go now, youâre gonna be late for class.
Mao:Â Oh yeah, I almost forgot about the time as we talked. Câmon Ritsu, letâs hurry back.
Ritsu:Â Sure, lemme just put these books back first. Itâll only take a minute.
Tsumugi:Â You can leave that to me. If itâs just these few books here, I should be able to finish it in a jiff.
Ritsu:Â Thank you, then, Aoba-oniichan. Make sure to not be late for classes, as well.
Mao:Â Alright, weâll be going now. See ya, Aoba-senpai.
Tsumugi:Â Ah, Iâm jealous of the friendship between youngsters. To be able to go to school hand in hand like that.
Anyway, no time to keep sighing to myself. I better finish organizing these books so I can go to class as well.
These two volumes are about sweets-makingâŠ
Hm? This one seems to be about the Cthulhu Mythos [2], though. Is this one of the interesting books Ritsu-kun mentioned he found?
Of course, thereâs no harm at all in reading different genres.
Hm? Thereâs a piece of paper under the book. It says⊠âThe Cthulhu Dessert Plan â Part 1â?Â
Woah! What⊠What on earth is this design?
[ â ]
ă
€
Notes:
Tsumugi uses an idiom here, [èŻŽæčæ, æčæć°](shuĆ cĂĄo cÄo, cĂĄo cÄo dĂ o), which is literally âspeak of the devil and the devil shows upâ, pretty similar to the English version.
The Cthulhu Mythos is mythopoeia that originated from the works of H. P. Lovecraft, deriving from the central creature in Lovecraftâs seminal short story âThe Call of Cthulhuâ. Lovecraft would make frequent references in his works to the âGreat Old Onesâ, a loose pantheon of ancient, powerful deities from space who once ruled the Earth and have since fallen into a deathlike sleep, letting the world fall into a state of chaos and hopelessness. âThe Call of Cthulhuâ was his first story that really expanded the pantheon of the âGreat Old Onesâ. This Enstars event is a collaboration with the Chinese RPG game âFood Fantasyâ, in which the story revolves around how the God of Beginnings forced himself into a deep slumber after an all-out war between humans and souls broke out, leaving him in complete despair. This fictional myth from the game is very likely inspired by the Cthulhu Mythos, hence why it makes an appearance in this collab story.
ă
€
đŠ Translation: Eden
đŠ Proofreading: Mia (ENG)
ă
€
â prev âŠÂ all âŠÂ next â
0 notes
Text
[masterlist] scout / food fantasy
This scout is a collab with the Chinese RPG game, Food Fantasy.
ă
€
Overview:
đŠ Season: Spring
đŠ Writer: Mitsuki
đŠ Featuring: Ritsu, Tsumugi, Mao, Eichi, Izumi, Tsukasa and Anzu
đŠ Synopsis:
While helping Tsumugi organize the books in the library, Ritsu comes across a book about the Cthulhu Mythos, which gives him an idea for a brand new dessert. However, he forgets his initial sketch in the library, andâŠ
ă
€
Chapters:
đŠ Dessert Crisis
⊠1 / ⊠2 / ⊠3 / ⊠4 / ⊠5
ă
€
Translation: Eden
Proofreading: Mia (ENG)
Notes:
Unnoficial synopsis written by Mia;
Originally posted on Mia's blog and crossposted here.
ă
€
0 notes
Text
directory
ă
€
Please read my rules and guidelines first!!!
ă
€
ă
€
enstars masterlist:
đŠ ! era
Food Fantasy (complete)
đŠ !! era
TBH
ă
€
ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ
ă
€
food fantasy masterlist:
đŠ food souls stories:
TBH
ă
€
0 notes
Text
about
ă
€
about me:
đŠ name: eden
đŠ age: 25â
đŠ pronouns: they/he/she
đŠ languages: portuguese, english, chinese
ă
€
ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ
ă
€
translations:
đŠ main fandoms are enstars and food fantasy, i'll only be focusing on translating these two franchises for now;
đŠ i translate deliberately, but i'll mostly be focusing on untranslated/unfinished cn stories of these two franchises;
đŠ chinese is not my first language, neither is english. my family is chinese so i have a good grasp on it, still please be aware that i might make mistakes. feel free to send me an ask if you notice anything wrong.
đŠ for any other inquiry or for translation updates, please follow me on twitter: edenaeris
ă
€
ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ â© ââ â
â
ââ
ă
€
rules regarding sharing:
ă
€
đŠ please feel free to use my translations (WITH CREDITS) on sites or fanworks, including but not limited to:
masterlists
live reactions
quote bots
fanarts
fanfics
etc.
â» exceptions: ai training, public archives, posting quotes/screenshots of my tls to official enstars socmed (eg. twitter, discord, etc)
đŠ i also allow retranslations of my works to other languages, as long as i'm informed beforehand and properly credited.
â» once again, be aware that i'm not completely fluent in chinese, so my translations might contain mistakes. do it at your own risk.
đŠ DO NOT repost or archive any of my translations without my permission!!!
ă
€
thank you.
ă
€
0 notes