An RP sideblog for Sayo, the youngest maikosan at the Ecruteak Dance Theatre in an alternate timeline of the HGSS games. Follows back from observersofjohto.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Photo
May 2018: Geiko Tsuruha (Tama Okiya) of Gion Kobu performing at an ozashiki at the Tama Ochaya.
Source: Kyoto Insider on Instagram
#//this takes so much concentration#i bet zuki could do this#it would be another thing sayo would admire about her//#ooc {おちゃや} aesthetic
207 notes
·
View notes
Text
memeattic:
“Don’t bother yourself with it, it’s nothing.”
“I don’t want to talk about it. I’m not ready.”
“I’m not hiding anything.”
“That’s none of your business.”
“Don’t stick your nose in my life.”
“It’s the one thing I can’t share.”
“You never talk of your problems, why should I?”
“Never mind, it’s nothing.”
“You’re just imagining it.”
“I have no idea what you’re referring to.”
“There’s nothing to talk about.”
“You have no reason to worry.”
“Just forget it, okay?”
“Stop prying!”
“For the last time, I’m fine.”
Evasive RP-Starters
518 notes
·
View notes
Text
Open Sex Role Inventory [x]
The OSRI scores on two scales: masculinity and femininity. Scores for each scale are set so that that the average score of everyone is 100 (with a standard deviation of 15).
Your score for masculinity was
80
.Your score for femininity was
128
Your scores are plotted below (horizontal axis is femininity, vertical axis is masculinity).
1 note
·
View note
Text
Pick flowers with me and let me make you a flower crown that is almost as beautiful as you.
4 notes
·
View notes
Photo
Takehisa Yumeji (1884-1934) 竹久夢二
Maiko in Red 紅舞妓
119 notes
·
View notes
Quote
You dance secretly inside my heart, where no one else can see.
Rumi (via wordsnquotes)
2K notes
·
View notes
Photo
Stunning wisteria at Crespi Bonsai, of about 40 years old and a meter tall.
221 notes
·
View notes
Photo
2017 舞妓 祇園甲部 豆純さん 智積院にて
2017 maiko, gion kobu, Mamesumi at Chishakuin temple
399 notes
·
View notes
Text
headcanon 01 - maikosan, not kimono girls
There’s this thing that troubles me about the English interpretation and that is the way they call the maikosan, ‘Kimono Girls.’ I get why they did it, as there’s no other real suitable term in English. (Even if they were called ‘Dancing Girls,’ it wouldn’t stand out because that title could belong to a common trainer that likes to dance.) Wearing kimono is also something not done in western culture, so by having the characters called that, it gives them a rather memorable name, right?
With that said, I hereby decline ever using that title on this blog just because it feels rude to me to refer to people by the way they dress. That’s why I’ll be using the term ‘maikosan’ (the original term used in the Japanese version, and the proper way to call ‘dancing girls’ or ‘girls who are mastering the ways of traditional Japanese dance and culture’).
If ‘maikosan’ is too hard for you to adapt in your writing, I don’t expect my writing partner to do it. Just know that whenever I refer to Sayo and the other girls, I’m talking about the ‘Kimono Girls.’
1 note
·
View note
Text
tags & explanation
ic {おおきに} sayo ooc {おだいじん} Saionji family ooc {おちゃや} aesthetic ooc {おやくそく} queue ooc {さしこみはん} hanty rambles ooc {おぼこい} musings ooc {すきやん} fantasies ooc {おねえさん} sisters ooc {エンジュおどりば} Dance Theatre ooc {おばけ} winter festival ooc {おはなみ} spring festival ooc {おもみじがり} fall festival ooc {おぼん} summer festival ooc {げいめい} headcanon
Most of the tags are based on kansai-ben not only because enju / ecruteak is the reimagined city of kyoto (and kansai-ben is the original dialect) but also because due to my character’s carefree, somewhat childish nature, I think a more ‘relaxed’ style of speech would be fitting.
Even though maiko-san are required to perform for their guests, and there are many formalities to their rituals, compared to the business-like speech you hear on the eastern side of japan (kanto), kansai speech is very casual and more welcoming.
for the curious, see translation below
おおきに - (ookini) lit. thank you greatly (for your patronage) おだいじん - (odaijin) honored guests, such as the regulars who supply most of their income, i.e. Morty’s family (read: grandfather) おちゃや - (ochaya) tea shop おやくそく - (oyakusoku) an important promise (that must not be broken) さしこみはん - (sashikomihan) an uninvited guest (esp. one that doesn’t have an appointment) おぼこい - (obokoi) childish and innocent, used to describe a maiko who’s girlish and cute すきやん - (sukiyan) a loved one おねえさん - (oneesan) older sister(s) (sayo is the youngest of the maiko) エンジュおどりば - (enju odoriba) lit. the name for the Ecruteak Dance Theatre in Japanese おばけ - (obake) lit. ghost, but this is also the event (that takes place during winter) that marks a special celebration in honor of the gym leader’s specialty pokemon おはなみ - (ohanami) lit. cherry blossom viewing, a set event for spring おもみじがり - (omomijigari) lit. autumn leaf viewing, a set event for fall おぼん - (obon) festival to celebrate the dead during late summer げいめい - (geimei) the stage name or artist name that the maiko takes when they’re performing on stage (for example, sayo is not her real name but her stage name; her real name is sakura but she doesn’t use it as long as she’s a maiko)
#ic {おおきに} sayo#ooc {おだいじん} Saionji family#ooc {おちゃや} aesthetic#ooc {おやくそく} queue#ooc {さしこみはん} hanty rambles#ooc {おぼこい} musings#ooc {すきやん} fantasies#ooc {おねえさん} sisters#ooc {エンジュおどりば} Dance Theatre#ooc {おばけ} winter festival#ooc {おはなみ} spring festival#ooc {おもみじがり} fall festival#ooc {おぼん} summer festival#ooc {げいめい} headcanon
1 note
·
View note
Photo
Dance of eternal love , Tōshi Yoshida (1911 – 1995)
149 notes
·
View notes
Photo
moodboards: deities of Japanese myth (9/?)
Inari Okami (also Oinari) is a god, goddess or group of kami (deities) associated with foxes, fertility, rice, tea, sake, agriculture, industry, general prosperity and worldly success. Represented as male, female or androgynous, Inari is sometimes seen as a collective of three or five individual kami.
2K notes
·
View notes
Photo
In the moonlight, The white plum-tree becomes again A tree of Winter. — Yosa Buson.
297 notes
·
View notes