Of all these pieces of đđđđđđ đđđđđđ this one that đâđžâđŒđ and âđâđœđđđŒđ me. Iâm looking at her, getting farther away. She becomes a small dot and then đđđđđđđđđđ. Will this go away after time passes? I remember the đđđ đđđđđ. I remember đđđ. On days where thin rain falls like today I remember your shadow. Our memories that I secretly put in my drawer I take them out and reminisce again by myself. Why didnât I know â about the weight of đđžđ»âđŒđđ that comes with đŸđđđ»đčđđŒ? đ đđđđđđ'đđ đđđđđđ đđđ đđđđđđ đđđđ đ đđđ đđđ.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
gclinhoâ:
â âââ Se essas porras de nifflers saĂram daqui ou nĂŁo, o problema Ă© exclusivamente e do MinistĂ©rio da Magia. VocĂȘ Ă© do MinistĂ©rio da Magia? Eu acho que nĂŁo, entĂŁo saĂ daqui antes que eu te jogue ĂĄcido sulfĂșrico! â  ApĂłs expulsar o repĂłrter e fechar a porta em sua cara, Oleg ainda vigiou o lado externo da loja por algum tempo, tentando ver se o homem iria mesmo embora ou permaneceria rondando o estabelecimento como um urubu, o que jĂĄ havia feito mais cedo. Ao constatar que ele se afastava, o russo soltou um suspiro de alĂvio e voltou os olhos ĂĄvidos Ă pessoa que o esperava dentro do comĂ©rcio.  â âââ E vocĂȘ nĂŁo pense que se escapou! â  RĂĄpido, cruzou a distĂąncia entre cliente e vendedor, adentrando o espaço pessoal alheio.  â âââ O que vai comprar hoje? Eu criei tantas coisas maravilhosas desde as Ășltimas fĂ©rias! De poçÔes de beleza atĂ© misturas alquĂmicas semi-prontas. Essas Ășltimas, aliĂĄs, sĂŁo atĂ© patenteadas, um luxo. â
         quando o escocĂȘs passou pelas portas da loja de poçÔes um tanto conhecida, nĂŁo esperava encontrar oleg irritado com um repĂłrter, literalmente o expulsando do estabelecimento. o loiro fez questĂŁo de passar em silĂȘncio pelos dois, nĂŁo querendo chamar atenção, atĂ© chegar ao balcĂŁo. enquanto ouvia o falatĂłrio do soviĂ©tico, andrew permaneceu no mesmo lugar, mas de costas para os outros dois. aproveitou para ver se encontrava algo que lhe ajudasse. talvez estivesse exposto em alguma prateleira. sem sucesso, porĂ©m nĂŁo precisou esperar muito, jĂĄ que logo a palavra estava sendo designada a ele. assim que o mais novo parou de falar o bartender se virou, ficando de frente para ele. a falta de espaço, considerado necessĂĄrio por muitos, nĂŁo lhe era um problema. nĂŁo quando se tratava de oleg rasputin. abriu um sorriso charmoso, encolhendo os ombros. ââ me dĂłi saber que vocĂȘ estĂĄ achando que minha aparĂȘncia Ă© ultrapassada, mas tudo bem, oleg. ââ fingiu ressentimento, saindo de sua pose para colocar as mĂŁos nos bolsos do casaco. ââ queria comprar algo que acalme felinos de grande porte. general patinhas estĂĄ muito irritado ultimamente e eu jĂĄ tenho cicatrizes de guerra. desconfio de que ele esteja um tantinho irritado comigo. ââ encolheu os ombros como se jurasse que era inocente. haviam outros motivos para ele estar ali, mas achava que nĂŁo era necessĂĄrio dizer que estava sentindo falta do soviĂ©tico.
#· Ë interactions tag  ââ can you meet me halfway right at the borderline? ă#· Ë w. oleg rasputin ă#mano eu fui procurar o nome do gato nos turnos anteriores ajfkjakfja
9 notes
·
View notes
Photo
gifted, 2017
#· Ë musing tag  ââ my neighbors think i'm crazy but they don't understand ă#· Ë visage tag  ââ what does my face look like? itâs a fake mask ă#andrew nĂŁo tem filhos#mas esse seria ele com os irmĂŁos mais novos afjakjfkj#ai que dor
1K notes
·
View notes
Text
whitcsoulâ:
    â ćčłć â  ââ  Desde o inĂcio de seu estĂĄgio no Olivaras, Shiro andava sempre em cima do horĂĄrio. Nunca atrasado, mas muito perto de. Com sua ridĂcula ideia de delivery de varinhas, as coisas tinham se complicado ainda mais, levando-o a atravessar Stars Creak com os braços atulhados de caixinhas naquele momento. Apressado e distraĂdo com sua tarefa, nĂŁo notou o corpo maciço vagando no meio da calçada e acabou trombando com o mesmo. Por pouco nĂŁo caiu, conseguindo recuperar o equilĂbrio rapidamente, mas o menos nĂŁo poderia ser dito de sua mercadoria, agora espalhada pelo chĂŁo.   â âââ Ok, ok, tudo bem, eu entendo. Mas pode me ajudar a recolhĂȘ-las, por favor? â  Questionou, franzindo o cenho.  â âââ Espero que nenhuma tenha se danificado. Essa entrega Ă© enorme e a comissĂŁo vai ser boa. Talvez eu ganhe uma gorjeta. Mas o que eu estou fazendo falando das minhas finanças para um desconhecido no meio da rua? Ok, ignora essa Ășltima parte. â Â
       ao olhar para shiro sentia que estava olhando para um quadro que mostrava o passado. bem, eles nĂŁo eram semelhantes em questĂŁo de aparĂȘncia, mas andrew jĂĄ esteve naquela situação apĂłs terminar os estudos em hogwarts. por pelo menos um ano ficou encarregado de ajudar os pais na loja de varinhas da famĂlia e, apesar de nĂŁo andar pelas ruas com caixas e mais caixas, o escocĂȘs acabava por ter a tarefa de carregar a mercadoria dentro da loja. era bastante complicado e deveria ter bastante cuidado, ele bem sabia. por isso se sentiu mal ao ver o que havia feito, mesmo que sem querer. ââ mas Ă© claro. novamente peço perdĂŁo. ââ se abaixou rapidamente, começando a juntar as caixas enquanto ouvia o mais novo divagar. soltou uma risada suave, balançando a cabeça. ââ se alguma estiver danificada eu posso te ajudar a consertar. nĂŁo sou um olivaras, mas... tenho certo conhecimento sobre o assunto. ââ ao terminar de juntar as caixas de varinhas se levantou, estendendo para o japonĂȘs. ââ quer ver se alguma foi afetada?
#· Ë interactions tag  ââ can you meet me halfway right at the borderline? ă#· Ë w. shiro fujiwara ă
11 notes
·
View notes
Text
cursedkayâ:
A vida adulta nĂŁo era nem um pouco como parecia. Era⊠Silenciosa demais. Kay nunca imaginou que sentiria falta do caos de Hogwarts, os alunos conversando e correndo pelos corredores, de acordar e ouvir suas colegas de quarto reclamarem por ela estar acordada tĂŁo cedo. Mas havia um lado bom de morar sozinha: podia fazer o que bem entendesse na hora que bem entendesse. Isso Ă©, depois de sair do estĂĄgio, das aulas, da yoga e da academia. Estava voltando do hospital, contando mentalmente a lista de coisas que tinha para fazer quando chegar em casa, quando esbarrou nele. ââOpaa. Olha, eu sei que sou mais baixa que vocĂȘ, mas nĂŁo sou tĂŁo invisĂvel assim, sou?ââ
       acabou rindo do comentĂĄrio da jovem, tendo que balançar a cabeça negativamente. ââ nĂŁo, nĂŁo Ă©. eu que estava no âmodo automĂĄticoâ e sai andando sem me ligar nas coisas. ââ colocou as mĂŁos dentro dos bolsos do casaco, olhando para a garota com certa curiosidade. ââ indo pro trabalho? talvez eu estivesse fazendo o mesmo e... ah, nĂŁo. Ă© meu dia de folga. o que diabos eu ia fazer mesmo? ââ no final parecia falar sozinho, embora nĂŁo fosse a intenção do loiro excluir a garota. ele sĂł estava realmente confuso, mas decidiu deixar de lado seus prĂłprios problemas. ââ nĂŁo derrubei nada seu, nĂ©? ââ olhou para baixo, procurando algum pertence da mais nova pelo chĂŁo.
#· Ë interactions tag  ââ can you meet me halfway right at the borderline? ă#· Ë w. kay goyle ă
11 notes
·
View notes
Text
        o escocĂȘs estava preocupado tentando descobrir se havia machucado a garota ao esbarrar nela, afinal a diferença entre os tamanhos dos dois era gritante. ââ se machucou? ââ perguntou calmo, porĂ©m nĂŁo houve resposta. na verdade, a garota parecia... confusa? ou seria distraĂda? segurou a mĂŁo da coreana, sorrindo gentilmente. ââ eu pedi desculpas por ter esbarrado em vocĂȘ e perguntei se vocĂȘ se machucou. ââ nĂŁo entendia o que a mais nova estava fazendo, ou talvez entendesse muito bem e estivesse fingindo para ele mesmo. no fundo, parecia uma cena cĂŽmica.Â
NĂŁo era difĂcil para Cho criar um afeto imenso por alguĂ©m, por mais que mal conhecesse a pessoa ou que, como era o caso, nunca a tivesse visto antes. Esbarrar no maior, no entanto, fĂȘ-la resmungar pelo estrondo sĂł porque, em seguida, ao erguer o olhar para fitar quem era, sentiu o coração palpitar. Que homem grande, bonito eâŠÂ  âOi?â Ele mexia a boca, mas o que falava? Sua mente lhe pregava peças muito fĂĄcil, por isso podia jurar que ele estava dizendo que ela era linda e que nunca tinha visto nada igual. Por isso Cho começou a tocar no cabelo, enrolando uma mecha no dedo indicador no instante em que encontrou os fios. Fora isso, a risadinha boba e a perna meio torta, fruto de seu charme instintivo.Â
#· Ë interactions tag  ââ can you meet me halfway right at the borderline? ă#· Ë w. cho chang ă
11 notes
·
View notes
Text
lerovxâ:
             Quando alguĂ©m esbarrou em si, Margot parou de andar de imediato. Teve de respirar fundo para nĂŁo distribuir uma dose de xingamentos impacientes. Quando maneou o rosto na direção alheia, porĂ©m, nĂŁo havia um traço de raiva e sim uma faceta risonha. â ââ No problem. Deu de ombros, se virando por completo. â ââ EstĂŁo todos bem distraĂdos por aqui.
       normalmente nĂŁo era um cara distraĂdo daquela forma e na verdade andrew sempre andava atento as coisas ao redor, reflexos de seu antigo trabalho. felizmente a mulher parecia ser muito gentil e nĂŁo ter se incomodado com o ocorrido. ââ isso Ă© verdade. essa Ă©poca as ruas costumam estar cheias e todo mundo anda olhando para a lista de compras ou pras fachadas das lojas. ââ coçou a nuca, totalmente sem jeito por nĂŁo ser nenhuma dessas pessoas citadas. ââ eu lembro dos meus pais correndo comigo e meus irmĂŁos pelo beco diagonal. a pressa de comprar o material escolar antes que as coisas se esgotassem. ââ divagou, percebendo entĂŁo que a garota provavelmente nĂŁo tinha um pingo de vontade de saber sobre sua vida.Â
#· Ë interactions tag  ââ can you meet me halfway right at the borderline? ă#· Ë w. margot lerou ă
11 notes
·
View notes
Text
           o escocĂȘs sequer sabia como havia parado ali, sĂł se lembrava de ter saĂdo de casa e o motivo fora totalmente esquecido. precisava comprar algo? bem, o pensamento se perdeu completamente quando começou a divagar sobre o passado e como ele estaria indo para hogwarts se ainda fosse uma criança ou adolescente. mesmo que estivesse olhando para frente, andrew nĂŁo estava exatamente prestando atenção no que estava fazendo e para onde estava indo, voltando a si apenas quando sentiu esbarrar em algo ou alguĂ©m com seu ombro.  ââ perdĂŁo, nĂŁo olhei direito por onde andava. ââ em um tom educado se desculpou, sentindo-se sem jeito por ter estado tĂŁo alheio ao mundo ao redor que nem mesmo vira a pessoa a sua frente.
11 notes
·
View notes
Text
188 notes
·
View notes
Photo


        âOf all these pieces of broken dreams, this one that scares and confuses me the most.â
âA famĂlia Murdock era uma antiga e conhecida famĂlia bruxa em Glasgow, possuindo uma linhagem de sangue-puro por anos, mas diferente da maioria das famĂlias puristas, os Murdock nĂŁo odiavam os mestiços e trouxas. Eles eram completamente indiferentes em questĂŁo de status sanguĂneo, sempre preocupados com seu prĂłprio negĂłcio de criação de varinhas. Uma famĂlia feliz, carinhosa e gentil com os de fora â algo que incomodava os puristas amigos da famĂlia. Em 1970, quando a Primeira Guerra Bruxa teve seu inĂcio, houve um massacre na residĂȘncia da famĂlia, com comensais da morte em busca da extinção dos Murdock apĂłs estes se negarem a se reunir com Lord Voldemort, considerando sua causa algo completamente brutal e maligno. A grande famĂlia se resumiu ao nĂșcleo de Thomas, Megan e seus filhos, porĂ©m nĂŁo todos, um dos gĂȘmeos mais velhos tendo morrido durante o ataque. Ainda em meio ao ataque, Thomas e Megan fugiram com seus  filhos para o Ășnico lugar que julgavam seguro: Hogsmeade, onde tentaram reiniciar a vida.â
                           biography + connections
0 notes
Photo
                                 ⧠ïčANDREW MURDOCK.
Of all these pieces of đđđđđđ đđđđđđ this one that scares and confuses me. Iâm looking at her, getting farther away. She becomes a small dot and then đđđđđđđđđđ. Will this go away after time passes? I remember the đđđ đđđđđ. I remember you. On days where thin rain falls like today I remember your shadow. Our memories that I secretly put in my drawer I take them out and reminisce again by myself. Why didnât I know â about the weight of sadness that comes with goodbye?
                đ đđđđđđ'đđ đđđđđđ đđđ đđđđđđ đđđđ đ đđđ đđđ.
                         <<DEZ CAMADAS>>
CAMADA UM: O LADO DE FORA
Nome: Andrew Murdock
Cor dos olhos: Azuis
Estilo do cabelo/cor: Loiro, normalmente se preocupa em deixar os fios alinhados, mas apĂłs alguns copos seu cabelo parece se tornar rebelde.
Altura: 1,83cm
Estilo de se vestir: Roupas confortĂĄveis, mas acima de tudo sobretudos e casacos. Andrew gosta de recolher suas mĂŁos dentro de bolsos e se sente incomodado quando nĂŁo pode fazer isso. NĂŁo possui roupas em cores claras ou chamativas, todas sendo neutras.
CAMADA DOIS: O LADO DE DENTRO
Seus medos: Com toda a sua histĂłria Andrew poderia dizer que todos os seus medos jĂĄ vieram a se tornar realidade em algum momento de sua vida seja com o ataque Ă sua famĂlia na EscĂłcia ou a morte de seus pais e noiva. Contudo, ele ainda possui irmĂŁos mais novos, pessoas com quem estĂĄ sempre preocupado e se esforça para manter a salvos.
Seu guilty pleasure*: Artigos da loja Gemialidades Weasley. Por fora parece ser um homem durĂŁo e frio e em partes ele Ă© distante, mas para os Ăntimos Andrew Ă© um tanto brincalhĂŁo e gosta de pregar peças nos outros. Aos 30 anos sabe que algumas pessoas veem suas atitudes como estranhas, mas nĂŁo se importa.
Sua ambição para o futuro: Durante seu tempo em Hogwarts Andrew possuĂa uma enorme ambição de se tornar um auror, por se identificar com a profissĂŁo e pelo sucesso que tinha em diversas matĂ©rias relacionadas na escola. Ele chegou a realizar seu sonho, porĂ©m desistira apĂłs o assassinato de seus pais e noiva. Agora ele se preocupa apenas com a segurança dos irmĂŁos e o sucesso destes, mas estaria mentindo se dissesse que nĂŁo gostaria de voltar para seu antigo cargo.
CAMADA TRĂS: PENSAMENTOS
Seu primeiro pensamento ao acordar: Preparar o cafĂ© e ler as notĂcias do Profeta DiĂĄrio.
Seu pensamento mais decorrente: Como estĂŁo seus irmĂŁos.
No que vocĂȘ pensa antes de dormir: Se ele deveria voltar a ser auror, sair de Hoghead e enfrentar os fantasmas do passado. Ele tambĂ©m pensa muito na famĂlia.
VocĂȘ acha que a sua melhor qualidade: CompreensĂŁo.
CAMADA QUATRO: O QUE Ă MELHOR?
Encontro a dois ou com mais casais: Dois.
Ser amado ou respeitado: Amado.
Beleza ou cérebro: Cérebro.
Gatos ou cachorros: Gatos.
CAMADA CINCO: VOCĂâŠ?
Mente: Depende. Ele não gosta de mentir, porém quando desconhecidos perguntam sobre seu passado costuma desviar o assunto ou mentir.
Acredita em si mesmo: NĂŁo. Olhando para trĂĄs Andrew chegou a conclusĂŁo de que era um grande covarde por ter fugido o que torna difĂcil a tarefa de acreditar em si.
Acredita no amor: Sim. JĂĄ se apaixonou uma vez e acredita que possa ocorrer novamente, mas por hora parece evitar novos encontros.
Deseja alguém: Por enquanto não.
CAMADA SEIS: JĂ FEZâŠ
Esteve em um palco? NĂŁo.
Experimentou drogas: NĂŁo.
Mudou sua personalidade para se adaptar a alguma situação: Sim. Ao trabalhar como auror precisou mascarar sua personalidade em alguns momentos e atualmente muda alguns de seus traços para manter as pessoas um pouco mais afastadas.
CAMADA SETE: FAVORITOS
Cor: Vermelho, dourado e azul marinho.
Animal: Gato.
Filme: â
Jogo: Xadrez de bruxo.
CAMADA OITO: IDADE
Dia do seu prĂłximo aniversĂĄrio: 14 de janeiro de 1997.
Quantos anos vocĂȘ vai completar: 31
Idade com que perdeu a virgindade: 16 anos.
Idade importa? Depende.
CAMADA NOVE: NUM GAROTO OU GAROTA
Melhor tipo de personalidade: Divertidx, sincerx e leal.
Melhor cor de olhos: NĂŁo possui preferĂȘncias.
Melhor cor de cabelo: NĂŁo possui preferĂȘncias.
Melhor coisa para se fazer com parceiro: Passear, se divertir e assistir quadribol.
CAMADA DEZ: TERMINE A FRASE
Eu amo: Minha famĂlia.
Eu sinto: Vontade de voltar ao passado.
Eu escondo: Que sou um covarde.
Eu sinto falta: Daqueles que se foram.
Eu desejo: Paz.Â
1 note
·
View note
Photo
             And we could run away before the light of day. You know we always could. The mountains say, the mountains say.
            ANDREWâS PLAYLIST.
Apologize â OneRepublic Meet me halfway â The black eyed peas Mountains â Message to bears Black Flies â Ben Howard Mirror â Justin Timberlake Obstacles â Syd Matters Spanish Sahara â Foals
2 notes
·
View notes
Photo
#· Ë visage tag  ââ what does my face look like? itâs a fake mask ă#andrew depois de alguns copos q#amanhĂŁ eu vejo se vou postar um starter dele ou se vou ficar sĂł respondendo os dos outros#ja postei o da heejin#decidindo sobre o abel tambĂ©m afjjajf
2K notes
·
View notes
Photo
2K notes
·
View notes
Text
gclinhoâ:
O rosto do soviĂ©tico se iluminou. Juntou as mĂŁos, sorrindo abertamente.  â âââ Sim! Eu poderia viver na sua casa, vocĂȘ iria enjoar de me ver. â  Com muita insistĂȘncia e lĂĄgrimas de crocodilo, Oleg jĂĄ fora dono de um gato sphynx chamado FabrĂcio. Era uma Ăłtima companhia, mas acabou se perdendo em algum lugar de Hogwarts durante seu quarto ano e ainda hoje o Rasputin o procura pelos corredores. Felinos continuavam sendo seus animais preferidos e ele bem que poderia aproveitar a companhia de Andrew e um gatinho. Seria uma Ăłtima combinação⊠Ainda mais se pudesse usar das habilidades do Murdock e surrupiar um chocolate quente vez ou outra.  â âââ Parece divertido. â  Comentou, umedecendo os lĂĄbios com a lĂngua. NĂŁo fazia muita questĂŁo de ser discreto, no final das contas. A resposta do homem lhe provocou um riso contido.  â âââ Prometo, mas vocĂȘ deve saber que a palavra de um Rasputin nĂŁo vale muito. Nosso trabalho Ă© ludibriar. Mas pode me cobrar. SerĂĄ um prazer cumprir com essa promessa. â  Se nĂŁo bastasse o olhar, o tom aveludado adotado pelo soviĂ©tico indicava que estava falando sĂ©rio. Gostaria de poder escapar com Andrew para algum lugar e realizar as perversidades que diziam, mas a comemoração estava longe de acabar e Oleg ainda se perguntava o que tinha de errado em sua cabeça naquele momento para achar plausĂvel se entregar a um estranho. Talvez fosse a tĂŁo desejada atenção que tanto ansiava receber; finalmente alguĂ©m a dedicava em totalidade ao legilimente. O fato de ser atraente e intrigante colaboravam para alimentar as ideias insanas do mais novo.  â âââ Gosto de homens de atitude. Mas que tal focarmos em um e depois no outro? Assim aproveitamos o mĂĄximo de ambos. â  Piscou. A alcunha proferida pelos lĂĄbios do outro, como uma onda de calor, espalhou-se pelo corpo inteiro. Que abenïżœïżœoassem o autocontrole de Oleg, se nĂŁo jĂĄ estaria cravando as garras naquele homem. Em vez disso, limitava-se Ă s desconfortĂĄveis mudanças de posição para ignorar a agitação em seu baixo ventre.  â âââ NĂłs certamente teremos um problema com os vizinhos. NĂŁo costumo me conter. Ă justo que vocĂȘ possa ao menos escutar o que estĂĄ causando em mim. â  Respirou profundamente. Precisava se esforçar para focar no momento e evitar os movimentos letĂĄrgicos, como se qualquer ação violenta pudesse interromper o prazeroso ritmo encontrado por ambos. Contudo, a movimentação sĂșbita de Andrew nĂŁo foi mal recebida, pelo contrĂĄrio; Oleg fixou os olhos escuros sobre os dele, observando-o com pupilas dilatadas. Sem controle sobre o prĂłprio corpo, o russo nĂŁo hesitou em seguir a boca do homem para tentar mantĂȘ-lo em contato consigo por mais tempo, um Ășnico selar nĂŁo tendo sido suficiente para sanar a vontade que lhe despertara. Se bobeassem, havia apenas servido para aumentar sua fome. Viu-se de pĂ©, ambas as mĂŁos apoiadas no balcĂŁo e uma expressĂŁo que claramente amaldiçoava que nĂŁo pudessem ir alĂ©m.  â âââ E quando vocĂȘ saĂ desse maldito turno, pelo amor de Baba Yaga e todas as Zoryas? â  Se possĂvel, o sotaque apenas marcara presença maior em seu discurso devido ao estado claramente alterado. Ainda de pĂ©, levou uma das mĂŁos ao colarinho da camisa branca, expulsando os primeiros trĂȘs botĂ”es de suas casas.  â âââ Ainda Ă© inverno? EstĂĄ quente para caralho aqui. â  Bufou, de maneira um tanto quanto mimada, atĂ© porque Oleg era um pouco mimado, sim. Isso tudo porque sempre se acostumara a nĂŁo parar de buscar atĂ© conseguir. Andrew â diria o nome dele e nĂŁo o que gostaria de fazer com o mesmo porque a mente estava repleta de opçÔes e via-se indeciso â era definitivamente um objetivo a ser alcançado agora.  â âââ Eu vou atacĂĄ-lo se nĂŁo pararmos agora. Acho que vou tomar um ar lĂĄ fora para nĂŁo acabar te prejudicando. Posso voltar depois? De preferĂȘncia quando jĂĄ puder te escalar como uma ĂĄrvore. âÂ
ââ vocĂȘ seria muito bem vindo. ââ o mais velho proferiu num tom calmo, apesar da vontade de rir com a animação do soviĂ©tico. ele duvidava que iria enjoar da companhia de oleg, muito pelo fato de que o corvino fora a primeira pessoa a invadir sua bolha sem grandes dificuldades. aquele andrew conversando com o rasputin era o verdadeiro andrew murdock, descontraĂdo e brincalhĂŁo, mas as Ășnicas pessoas que sabiam daquele lado do escocĂȘs eram seus amigos mais prĂłximos, a grande maioria o conhecendo antes da tragĂ©dia com os pais e a noiva. contudo, oleg rapidamente conseguira extrair seu verdadeiro eu e atraĂdo o ex-auror. andrew estava atĂ© cogitando adotar um gato com o mais novo! ââ ah, quer dizer que nĂŁo devo confiar na sua palavra, hm? esteve mentindo pra mim esse tempo todo?! ââ fingiu estar ofendido, tocando o prĂłprio peito com uma expressĂŁo de surpresa. ââ temos bastante tempo pra aproveitar as duas coisas. nĂŁo vai se livrar de mim tĂŁo facilmente depois de hoje. ââ piscou de volta para o soviĂ©tico, a malĂcia praticamente transbordava do olhar do escocĂȘs. certamente que drew nĂŁo permitiria que oleg fugisse depois de bagunçar a sua mente, o fizesse ir contra seus princĂpios e causado aquele fogo no interior do mais velho, fora as fisgadas na parte inferior de seu corpo. ââ nĂŁo teremos problema algum porque os vizinhos irĂŁo apreciar o som da sua bela voz gemendo o meu nome. ââ o bartender tinha sorte de ninguĂ©m estar ouvindo aquela conversa, principalmente sua chefe, mas ao mesmo tempo em que tinha certo receio de que ouvissem, murdock desejava que alguĂ©m estivesse por perto para presenciar aquilo. talvez para dizer, no futuro, que o loiro nĂŁo havia fantasiado ou exagerado ao achar que as coisas estavam esquentando demais e que logo a tensĂŁo nĂŁo caberia no trĂȘs vassouras. ao final do selar o maior passou a lĂngua nos lĂĄbios, fitando os olhos escuros do rasputin e achando graça a visĂvel irritação dele. riu rouco do sotaque acentuado do corvino, os olhos caindo para a ação de oleg, nĂŁo disfarçando o fato de que estava praticamente secando o mais novo com os olhos, as fisgadas em seu baixo-ventre incomodando-o ainda mais com a pele atraente do soviĂ©tico exposta daquela forma. a cada segundo andrew sentia que era ainda melhor do que ele imaginava. ele sequer havia ouvido as perguntas do rasputin, voltando a si apenas quando ouviu o outro bufar, erguendo o olhar para encontrar com o dele novamente. assentiu ainda um tanto hipnotizado. ââ nos vemos depois entĂŁo. ââ o olhar do murdock brilhava em malĂcia, mas se apagou quando um outro cliente se aproximou e assim o escocĂȘs colocou sua mĂĄscara de bom moço novamente, indo atender o homem apĂłs lançar um Ășltimo olhar malicioso e com uma promessa que apenas oleg entenderia. ele nĂŁo estava brincando.
ENCERRADO.
#· Ë interactions tag  ââ can you meet me halfway right at the borderline? ă#· Ë w. oleg rasputin ă#hotter than hell seguido de gimme more akfjakj
20 notes
·
View notes
Text
m-vanhartâ:
ââ eu sei reverter isso, mas ainda nĂŁo estou bĂȘbado ao ponto de ir contra meus princĂpios. ââ haviam cerca de dois anos que andrew jĂĄ nĂŁo mais trabalhava como auror, mas ele ainda tinha aquelas caracterĂsticas certinhas. pelo menos em questĂŁo de feitiços e afins. magia nĂŁo era algo seguro para se brincar e ele sabia bem, logo era raro o murdock usa-la para âquebrar regrasâ. embora ele desse ideias para os outros, ele mesmo nĂŁo as seguiria por peso na consciĂȘncia. e apenas andrew sabia o quĂŁo pesada sua mente era por conta de suas atitudes do passado. mesmo os amigos mais Ăntimos nĂŁo tinham total conhecimento de como o Ăąmago do escocĂȘs se retorcia toda vez que o mesmo olhava para trĂĄs. seguiu o holandĂȘs atĂ© a mesa, sentando-se de frente para ele e fazendo um sinal para que fossem servidos, o que nĂŁo demorou. o atrevimento de mackenzie com relação ao dinheiro de do murdock jĂĄ nĂŁo era mais uma surpresa, embora ele sempre agisse como se nĂŁo soubesse do que o outro estava falando. moradores de hoghead nĂŁo eram ricos e hĂĄ muito que andrew saĂra de um bairro nobre para ir para lĂĄ. apĂłs brindar o mais velho levou o copo aos lĂĄbios, olhando de relance para o van hart. ââ o dinheiro que eu tenho se deve Ă um trabalho suado, van hart. o dinheiro dos murdock estĂĄ todo no gringotts. ââ proferiu num tom de brincadeira, mas ao mesmo tempo misturado com advertĂȘncia. os lĂĄbios se torceram ajudando o loiro a fazer uma carranca por alguns segundos enquanto ele decidia se acataria o âpedidoâ do amigo ou nĂŁo. ele nem estava tĂŁo bĂȘbado assim e sentia que aquele dia em especĂfico seria difĂcil derruba-lo. ââ eu nĂŁo posso prometer nada alĂ©m de que irei tentar. e pra ser sincero hoje Ă© um daqueles dias maravilhosos que nem o melhor conhaque do mundo irĂĄ me abalar. ââ deu de ombros, virando o restante da bebida amargurado, fazendo um sinal para que enchessem o vidro novamente. era natal e ele nĂŁo deveria estar daquele jeito, principalmente por estar na companhia de mackenzie. acertou um tapa no prĂłprio rosto, acordando daquele pesadelo acordado que era se lembrar das dores do passado. decidindo nĂŁo deixar aquilo o abalar mais, se inclinou na direção do holandĂȘs, sorrindo ao que sussurrava. ââ mas as brigas atĂ© que sĂŁo boas⊠elas me deixam desperto âpra depois. ââ piscou um dos olhos para o mais novo, voltando a se sentar normalmente na cadeira ao que brincava com o copo cheio, contornando sua borda com o indicador. ââ mas entĂŁo⊠natal nĂŁo Ă© uma Ă©poca menos⊠isso aqui? ââ balançou a cabeça na direção do estabelecimento. embora os bares nĂŁo estivessem totalmente desertos naquela data eles definitivamente estavam mais vazios. as pessoas preferindo comemorar o natal com seus entes queridos ou com os amigos, acompanhados de uma lareira e uma ceia feita com amor.
i gotta feeling that tonight's gonna be a good night
#· Ë interactions tag  ââ can you meet me halfway right at the borderline? ă#· Ë w. mackenzie ă
4 notes
·
View notes
Text
gclinhoâ:
Seria cĂŽmico considerar que uma pessoa conhecida poderia facilmente desmanchar todo o flerte de Oleg e Andrew, visto que⊠Rasputin nĂŁo era a pessoa com maior experiĂȘncia sexual no Ăąmbito e isto era fato conhecido, ao menos em sua comunal, onde sempre se engajava em debates incansĂĄveis sobre a virgindade ser um construto social. NĂŁo que ele fosse admitir sua inexperiĂȘncia, Ă© claro. Afinal, lera os livros e sabia a teoria de cor e salteado, possivelmente era melhor em seduzir do que boa parte dos colegas. A prĂĄtica nĂŁo poderia ser tĂŁo difĂcil. JĂĄ era de praxe enrolar possĂveis interesses futuros em seu papo atĂ© adquirir intimidade suficiente para decidir se queria seguir com algo mais quente ou nĂŁo. Curiosamente, porĂ©m, Murdock fora um dos poucos capazes de lhe despertar verdadeiro lĂbido sem muito esforço, o que lhe deixara confuso. Ă claro, mais um conflito para sua sexualidade. Por que nĂŁo? NĂŁo era como se lutasse com seu gĂȘnero diariamente. De qualquer maneira, a malĂcia exposta em atual cenĂĄrio nĂŁo era a Ășnica coisa que o agradava, mas tambĂ©m a gentileza, quiçå carinho, do mais velho. Andrew lhe passava segurança e Merlin sabia que tudo o que Oleg precisava era um pouco mais disso. No final das contas nĂŁo eram os mĂșsculos que estavam fazendo um estrago no russo, mas aqueles olhos ternos e toda a atenção que prestavam em si.  â âââ Na verdade nĂŁo parece um mau plano⊠Eu sempre quis um gato, mas minhas irmĂŁs eram alĂ©rgicas. â  Justificou, animado, denotando que a ideia estava de pĂ© e que se Andrew lhe passasse o endereço, era bem capaz de ser acordado com um agitado Oleg em sua porta na manhĂŁ de domingo, aninhando um felino debaixo do braço.  â âââ Maravilhoso. Mal posso esperar para isso acontecer. Que mal lhe pergunte, mas quantos gomos vocĂȘ tem no abdĂŽmen? â  A pergunta lhe ocorreu de repente e foi feita acompanhada de ĂĄvido olhar, deixando claro que a imaginação fĂ©rtil do Rasputin jĂĄ havia se enveredado por meios pĂ©rfidos. Anteriormente fora apenas um exagero ensaiado, mas agora? Era possĂvel notar a verdade.  â âââ Oh, nĂŁo. Tudo bem, quem se importa com isso? NĂłs podemos trocar e babar um pela nudez do outro, huh? â  Ofereceu, arqueando as sobrancelhas.  â âââ Sim, eu sei, mas uma ajuda Ă© sempre bem-vinda. Uma mĂŁo, as duas, a boca⊠VocĂȘ pode ficar Ă vontade. â  Garantiu. A provocação seguinte lhe fez se mover de maneira ansiosa no banco, possivelmente atingindo algo em seu interior com mais força do que esperava. O sĂșbito contato conseguiu arrancar uma risada do russo, estendendo a destra para colocĂĄ-la acima da mĂŁo de Andrew em seu rosto.  â âââ Certamente. They donât know how to take care of me, daddy. â  Se estavam descendo o caminho diretamente para o dirty talk, Oleg queria ser o primeiro a iniciĂĄ-lo.  â âââ Sabia que vocĂȘ queria fazer algo crescer em mim, mas nĂŁo pensei que fosse o ego. â  Respondeu Ă afirmativa do outro. Por sorte, a lĂngua era afiada o suficiente para conseguir se livrar de dĂșvidas. Sentia que Andrew nĂŁo seria tĂŁo fĂĄcil de se enganar para largar um assunto, mas adorava desafios. Soltou a mĂŁo do Murdock em seguida, assumindo uma expressĂŁo pensativa.  â âââ NĂŁo Ă© tĂŁo divertido quando escolhemos, mas pode me chamar de seu. â  Por um minuto, Oleg se pegou pensando que o gerente do TrĂȘs Vassouras deveria ser um tanto quanto liberal demais em deixar seus funcionĂĄrios tĂŁo Ă vontade. NĂŁo gostaria de arranjar problemas ao outro, embora o pensamento de distraĂ-lo ao ponto de tal fosse atraente demais para deixar passar. A proximidade alheia mandou um calafrio por sua espinha e as palavras descompassaram a respiração do Rasputin. Era uma sorte que Oleg fosse desavergonhado ao ponto de continuar respondendo com audĂĄcia Ămpar.  â âââ Ă bom que eu goste de algo mais agressivo entĂŁo, porque tenho a sensação de que vou desejĂĄ-lo por muito mais de dois minutos. You could spank me, daddy. â  Articulou, levando a destra Ă nuca do homem para afagĂĄ-lo em toques quase fantasmas.Â
ââ good news, eu nĂŁo sou alĂ©rgico. talvez eu adote um⊠uma boa desculpa pra vocĂȘ me visitar, nĂŁo acha? ââ abriu um sorriso na direção do mais novo sem nenhum rastro de que estava brincando. ele se sentia solitĂĄrio diariamente, logo um animalzinho de estimação nĂŁo era tĂŁo ruim e ele tinha conhecimento sobre gatos jĂĄ que tivera um em sua Ă©poca de hogwarts. o bichano o odiava â assim como tudo que se mexia â, mas andrew nunca se deixou abalar e os felinos ainda eram sua espĂ©cie favorita. mas nĂŁo apenas aquilo o fazia cogitar a ideia, como realmente esperava ver oleg mais vezes, mesmo que o soviĂ©tico fosse atrĂĄs apenas do gato. a companhia do corvino o agradava e ele sentia que de qualquer forma eles sempre teriam algo para conversar, principalmente pelo moreno ser tĂŁo curioso. ââ o suficiente pra vocĂȘ ficar um longo tempo distraĂdo. ââ piscou para o outro, nĂŁo passando despercebida a forma como ele o analisava, achando engraçado, embora no fundo sentisse uma pequena ponta de vergonha. era algo bem leve e que nem mesmo o murdock notaria. concordou com a cabeça, sentindo que faltava pouco para andrew, de fato, babar pelo rasputin. nĂŁo sabia se era o interior quente do estabelecimento, a tensĂŁo entre os dois ou se oleg de fato estava se tornando mais sensual a cada segundo. oh, talvez ele fosse metade veela? o escocĂȘs riu internamente com o prĂłprio pensamento, contudo nĂŁo os descartou de cara apenas quando concluiu que a tensĂŁo estava o despertando e muito provavelmente fazia o mesmo com oleg. jĂĄ nĂŁo eram mais brincadeiras e ele podia sentir. ââ te ofereço tudo, mas sĂł se me prometer o mesmo. ââ mordiscou o lĂĄbio inferior apĂłs umedecĂȘ-lo ao passar a lĂngua por ele. a maciez da pele do corvino certamente nĂŁo passara despercebida pelo loiro quando ele o tocou. ââ they donât know, but i do and i will. ââ prendeu o olhar no do menor por alguns segundos, as orbes azuis mais intensas que o normal. ââ posso fazer as duas coisas crescerem ao mesmo tempo e nĂŁo estaria dizendo nada alĂ©m da verdade. ââ a sugestĂŁo fizera seu peito esquentar, mas andrew jĂĄ havia pensado em outra coisa. ele sĂł precisaria do momento certo para dizer. as reaçÔes causadas em oleg arrancaram um sorriso perverso do escocĂȘs, ainda mais por ele nĂŁo se deixar abalar com os dizeres do mais velho. o rasputin tinha reaçÔes interessantes, pois fisicamente ele poderia se alterar, mas a lĂngua continuava afiada como uma faca. ââ posso, Ă©? vou fazer com que vocĂȘ me deseje a noite toda ao ponto de gritar, baby boy. ââ continuou a sussurrar no ouvido do soviĂ©tico proferindo o apelido num tom aveludado ao que fechava os olhos com o toque macio em sua nuca. suspirou baixo, afastando-se minimamente de onde estava, ficando agora cara a cara. admirou os lĂĄbios rosados mais uma vez, roçando a ponta do nariz no dele levemente. o Ășltimo rastro de sanidade do murdock ainda lutava dizendo que aquilo era errado, mas tĂŁo rĂĄpido mandou a voz para o inferno, juntando os lĂĄbios de ambos em um selar demorado, porĂ©m ainda simples, afastando-se com um sorriso ladino. ââ Ă© o mĂĄximo que terĂĄ enquanto eu estiver no meu turno, baby boy.
#· Ë interactions tag  ââ can you meet me halfway right at the borderline? ă#· Ë w. oleg rasputin ă#TA PEGANDO FOGO BICHOO#perde os princĂpios mas nĂŁo perde o emprego q
20 notes
·
View notes