Text
“SEI DONNA...” poesia di Barbara Gabriella Renzi
http://donnecheemigranoallestero.com/barbara-bonn-8-marzo/
2 notes
·
View notes
Photo
Dopo 6 anni di vita a Parigi, tra università, lavoro, casa è difficile stupirsi ancora! Eppure, ci sono ancora 4 cose che non finiscono mai di sorprendermi...
Serena - Parigi
http://donnecheemigranoallestero.com/4-sorprese-parigine/
0 notes
Text
Roma Città Fantasma
Roma per me è una città fantasma: il quartiere dove sono cresciuta è popolato di fantasmi che guardano intenti e passano tra i muri, ti trapassano e nulla lasciano.
https://goo.gl/2wTxTT
0 notes
Quote
Mi sono sempre sentita un po’ forestiera tra le vie della mia città. I suoni, e gli odori, e le persone, sapevano di casa, ma la mia voce, con un accento insolito, e il mio modo di pensare, hanno sempre destato un misto tra curiosità e scetticismo. La Sicilia, e la sua gente, ha questa intensa forza di gravità che ti spinge a camminare a passi pesanti e con la testa china. Ai Siciliani le sfide e l’ignoto non piacciono tanto, e ci vuole tanto coraggio per essere coraggiosi e per pensarla diversamente in un paese dove ci si accontenta. Forse è proprio per questo che era davanti al mare che mi sentivo completa. Guardando l'orizzonte potevo sognare senza alcuna vergogna contemplando le infinite possibilità che il mondo ha da offrirmi. E adesso sono in una terra lontana, una forestiera vera, con il cuore diviso a metà tra il mare, l'odore di salsedine e quello dei tulipani.
La-Sicilienne (via la-sicilienne)
98 notes
·
View notes
Photo
Literary Witches — an illustrated celebration of women writers who have enchanted generations and transformed the world: Sylvia Plath, Virginia Woolf, Octavia Butler, Sappho, Audre Lorde, Toni Morrison, Emily Brontë, Anaïs Nin, (pictured above), and more.
1K notes
·
View notes
Video
youtube
Vi faccio vedere come ho ristrutturato la vecchia casa balinese dove vivrò per i prossimi 20 anni!
Hi! This video will show you how I renovated the old Balinese house where I will live for the next 20 years! Enjoy!
0 notes
Text
Improper Use of Italian Words in English
ALFRESCO
The English term “alfresco” always make Italians laugh and leave them a little puzzled, as it sounds like a loan word out of context. When we want to have dinner outside, we might say: “ Andiamo fuori al fresco ” (let’s go outside to enjoy the open air), but the term “alfresco” doesn’t actually exist as a single adjective⤵
The funny thing is also that in Italian “al fresco”(two words) is often used in an ironic way to indicate the jail 😂 ➡ By saying “L'hanno mandato al fresco” (they sent him al fresco) we actually mean “they sent him to jail” 😅😂
PANINI
In Italian “panini” is actually the plural form of “panino”, so saying “one panini” is incorrect and doesn’t make sense. 😅 On a general note we are not grammar nazis and we appreciate very much foreigners trying to speak Italian, even if incorrectly, but hearing so many people using “one panini” in such a systematic way actually annoys us a little bit 😅 Maybe it’s because it’s confusing and we don’t understand how many panini you actually want 😂
153 notes
·
View notes
Text
WORKAWAY IN IRLANDA: BENVENUTA, NUOVA VITA!
Tra alloggi a Dublino, costo delle case, conti economici e gatti, ecco come me la sto cavando da quando sono arrivata! Roberta - Dublino
http://donnecheemigranoallestero.com/workaway-irlanda-benvenuta-nuova-vita/
0 notes
Text
Le scelte della vita
Le scelte della vita mi hanno costretta a lasciare la mia carriera nel tentativo di avere un figlio, arrivato dopo sette fecondazioni assistite. Ma poi, l'incontro con due donne mi ha portata a nuove riflessioni... Catia - Singapore
http://donnecheemigranoallestero.com/scelte-della-vita/
1 note
·
View note