Cálice
Composed by Chico Buarque and Gilberto Gil, performed by Chico Buarque and Milton Nascimento.
Chalice
Father, take this chalice* away from me
Father, take this chalice away from me
Father, take this chalice away from me
Of wine red from blood
Father, take this chalice away from me
Father, take this chalice away from me, father
Take this chalice away from me
Of wine red from blood
How to drink this bitter drink
Gulp the pain, swallow the toil
Even if the mouth is shut, the chest remains
Silence in the city is not heard
What's the use of being son of the saint**?
It would be better to be the son of another
Another less dead reality
So many lies, so much brute force
Father (father)
Take this chalice away from me
Father, take this chalice away from me
Father, take this chalice away from me
Of wine red from blood
It is so hard to wake up in silence
When in the dead*** of the night I get damned
I want to shout an inhuman scream
That is a mean to be heard
All this silence stuns me
Stunned, I remain aware
In the stands for any time
See the monster emerge from the pond
Father, take this chalice away from me
Father, take this chalice away from me
Father, take this chalice away from me
Of wine red from blood
So fat, the sow no longer walks (chalice!)
So much used, the knife doesn’t cut anymore
How hard it is, father (father), to open the door (chalice!)
Of this word stuck in my throat
This mundane homeric inebriety
What's the use of having good will
Even if the chest is silent, the head remains
Of the drunken in downtown
Father, take this chalice away from me
Father, take this chalice away from me
Father, take this chalice away from me
Of wine red from blood
Maybe the world is not small (Chalice!)
Nor is life a fait accompli (Chalice, chalice!)
I want to invent my own sin (Chalice, chalice, chalice!)
I want to die from my own poison (Father, chalice, chalice, chalice!)
I want to lose your head for once(chalice!)
My head lose its mind (chalice!)
I want to smell diesel smoke (chalice!)
Get drunk until someone forgets me (chalice!)
-------------------------------------------------------------------------------------------
*”Cálice”(chalice), in Portuguese, sounds identical to “Cale-se”(shut up), it is as if the singer is being told to shut up. This song is about the censorship and brutality of the military dictatorship in Brazil.
** Probably referring to Our Lady Aparecida, considered the principal patroness of Brazil.
*** It’s a pun. Dead of the night would be “calada da noite”(silence of the night).
1 note
·
View note
Voa, Liberdade
Performed by Jessé.
Fly, liberty
Fly, Fly my liberty
Come in, if I serve as home
Let me fly in your height*
Clinging from the waist
Of (my) eternal darling
Fly, like a frantic dream
Of those were we dream awake
Fly, fluttering heart
Like a giant bird
Against the winds of sin
Fly, in the sunny mornings
Come in, make true this illusion
Fly, in the crack of my scream
I want to see your infinite
In this dimensionless blue
Oh, fly, fluttering heart
Like a giant bird
Against the winds of sin
Fly, in the sunny mornings
Come in, make true this illusion
Fly, in the crack of my scream
I want to see your infinite
In this dimensionless blue
Fly, fly my liberty.
___________________________________________________________
*probably means “loftness”, “eminence”.
1 note
·
View note
Porto Solidão
Written by Zeca Bahia and Ginko, performed by Jessé.
Harbor Solitude
If a sailor would rest
In the palm of my hand
I’d blow with feeling
And would let (him) go forever
Towards my heart
My heart
The calm of a sea
That guards such secrets
Of verses, shipwrecked and timeless
Rhymes of winds and sails
Life that comes and goes
The loneliness that stays and enters
Throwing me against the dock
Rhymes of winds and sails
Life that comes and goes
The loneliness that stays and enters
Throwing me against the dock…
1 note
·
View note
Disparada
Written by Geraldo Vandré and Theo de Barros, sung by Jair Rodrigues with Trio Maraiá and Trio Novo.
Stampede
Prepare your heart
For the things I will tell
I come from the sertão*
I come from the sertão
I come from the sertão
And I may not please you
I learned to say no
See death without crying
And death, fate, everything
Death, fate, everything
was out of place
I live to fix
In the cattle I was once an ox,
but one day I set myself up
not for a reason of mine
Or of whoever was with me
that any will had
But out of necessity
From the owner of a cattle
whose cowboy died
Cowboy (for) a long time
Firm lasso, strong arm
Many cattle, many people
Thru life I seized
(I) Went on like a dream
And the cowboy was the king
But the world kept turning
On my horse's paws
And in the dreams I've been dreaming
The visions clearing up
The visions clearing up
Until one day I woke up
So I couldn't stay
Brave in (the role of) lieutenant
And owner of cattle and people
Because cattle we tag
Drive**, calk, fatten and kill
But with people it's different
If you don't agree
I can't apologize
I don't sing to deceive
I'll take my viola
I will leave you aside
I will sing elsewhere
In the cattle I was once an ox
(as a) Cowboy, I was once king
Not for me or anyone that were with me
Who wanted or could
for any reason of them
for any reason of them
Desire to go further than me
But the world kept turning
On my horse's paws
And since one day I rode
now I'm a knight
Firm lasso, strong arm
Of a kingless kingdom
In the cattle I was once an ox
(as a) Cowboy, I was once king
Not for me or anyone that were with me
Who wanted or could
for any reason of them
for any reason of them
Desire to go further than me
But the world kept turning
On my horse's paws
And since one day I rode
now I'm a knight
Firm lasso, strong arm
Of a kingless kingdom
==============================================================
* sertão - hinterlands of Brazil.
** I couldn’t find any word like “tanger” in English. “Tanger” means “to drive the cattle” in this song.
1 note
·
View note