I'm not a Japanology student, just used my uni resources to do my own research. Please don't trust me blindly and correct me if you know better.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Did George R.R. Martin reference Shintō mythology? Or:
Parallel between A Song of Ice and Fire and Shintō mythology
On the one hand, Daenerys walks into her husband's funeral pyre after having given birth not too long ago and the magic of maegi Mirri Maz Duur is said to have birthed the three little dragons that Daeny considers her children.
On the other hand, to prove her husband Ninigi that she is pregnant with his child, Konohana Sakuyabime employs the truth ritual ukehi (誓占) to lock herself up in a birthing hut and set it on fire when she is about to give birth. From the ashes she returns unharmed, together with her three newborn sons.
Sources: A Game of Thrones (by George R.R. Martin), Kojiki (German translation by Klaus Antoni)
#asoiaf#a song of ice and fire#game of thrones#got#george rr martin#daenerys targaryen#shinto#shintou#shintology#japanese mythology#sakuya#parallels
28 notes
·
View notes
Text
Shintō elements/easter eggs in 7'scarlet
Charakter names:
Hanamaki (花蒔) -> Konohana Sakuyabime (木花之佐久夜毗売)
Kagutsuchi Hino (迦具土 ヒノ) -> Hino Kagutsuchi no Kami (火之迦具土神)
Amari (甘梨) -> Kamo no kimi (甘茂君)
Kushinada (櫛奈雫) -> Kushinadahime (櫛名田比売)
Tatehira (建比良) -> Takehiratori no mikoto (建比良鳥命)
Murakumo (叢雲) -> Ame no Murakumo no Tsurugi (天叢雲剣) (other name for imperial regalia Kusanagi)
Hirasaka (比良坂) -> Yomotsu Hirasaka (黄泉比良坂)
Susano (須沙野) -> Takehaya Susanowo no Mikoto (建速須佐之男命)
Kukuri (久々利) -> Kukunochi no Kami (久々能智神)
Tsukuyomi Kagura (月読 カグラ) -> Tsukuyomi no mikoto (月読命); kagura (神楽)
Karasuma Chikage (烏丸 チカゲ) -> Yatagarasu (八咫烏)
Yatsukami Hanate (夜刀神 ハナテ) -> Yatsugatake Mountains (八ヶ岳連峰; myth-related to Konohana Sakuyabime); Konohana Sakuyabime (木花之佐久夜毗売); Futotama no mikoto (布刀玉命)
Other:
Iwanagahime myth -> Iwanagahime (石長比売), sister of Konohana Sakuyabime
#shinto#shintou#Shintō#mythology#japanese mythology#7'scarlet#7scarlet#otome#otome game#visual novel#trivia#otome trivia
2 notes
·
View notes
Text
Media with Shintō elements
Animanga:
"Inari, Konkon, Koi Iroha" by Yoshida Morohe
"Inu Yasha" by Takahashi Rumiko
"Jujutsu Kaisen" by Akutami Gege
"Kamisama Kiss"/"Kamisama Hajimemashita" by Suzuki Julietta
"Noragami" by Adachitoka
Movies:
"My Neighbor Totoro" by Miyazaki Hayao
"Princess Mononoke" by Miyazaki Hayao
"Spirited Away" by Miyazaki Hayao
"Noroi" by Shiraishi Kōji (horror movie)
Video Games:
"7'Scarlet" by Otomate/Idea Factory (Otome)
"Project Zero/Fatal Frame" franchise by Koei Tecmo (horror games)
"Ōkami" by Clover Studio/Capcom (Zelda clone)
"Raging Loop" by Kemco (Visual Novel mystery with romance, comedic and disturbing elements)
"Tokyo Dark" by Cherrymochi/Square Enix (Point-and-click-mystery with horror elements)
Fiction Books:
"Dragon Sword and Wind Child" by Noriko Ogiwara
Feel free to add more! This isn't an exhaustive list.
#shinto#shintou#japanese mythology#animanga#video games#movies#fiction books#list#recommendations#jujutsu kaisen#inuyasha#ookami#ghibli movies#project zero#fatal frame#noragami
11 notes
·
View notes
Text
Basic resources for people interested in Shintō
Resources in English:
Mythological text "Kojiki": translated by Donald L. Philippi (Princeton University Press, 1969); translation by Basil Hall Chamberlain online
Mythological text "Nihongi": translated by William George Aston (London, 1956); 1896 version online
Historical account including mythology "Izumo fudoki": translated by Michiko Yamaguchi Aoki (Tokyo, 1971)
Online Encyclopedia of Shinto (EoS) by Kokugakuin University
Resources in German:
"Kojiki" - deutsche Übersetzung von Klaus J. Antoni (Berlin, 2012)
"Nihongi" - deutsche Übersetzung von Karl Florenz (1901), Link
"Die Mythen des alten Japan" von Nelly Naumann (Köln, 2011)
"Die einheimische Religion Japans - Teil 1: Bis zum Ende der Heian-Zeit" von Nelly Naumann (Leiden/Niederlande, 1988)
"Shintō - Eine Einführung" von Ernst Lokowandt (München, 2001)
NOTE: Aston, Chamberlain and Florenz are very biased due to their time period and nationality so take their interpretations with a grain of salt! Also, most of these researchers are white and non-Japanese so they might be biased as well!
#shintō#shinto#shintou#kami#japanese mythology#mythology#shintology#japanology#academia#academic resources
6 notes
·
View notes