Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
#01.01❀ AH'Ü NALÊN DÎL JÊ KU TÊN ❀
❀
#01.01-a ❀ Ah û nalên dil ji ku tên ma çi zanin bûl hewes
#01.01-b ❀ Waqifê esrarê Heq zanin binalînin ceres
❀
#01.02-a ❀ Derserayê xilwetem şahim heqîqet nîste xeyr
#01.02-b ❀ Ez çunanim cezrûyê wey qet nemî meylem bi kes
❀
#01.03-a ❀ Ud û tenbûr ber kefim dilber muqabil hate reqs
#01.03-b ❀ Ber tu ey dil seyrê kun ev reqs û ev avazî bes
❀
#01.04-a ❀ Qedrîya! Dil Wadîyê Eymen çira ye lew me seyr
#01.04-b ❀ Nûrê nûr der şûşeyê can dî biumîdî qebes
❀
#01.05-a ❀ Dest bi dest yara şêrîn im der sefer bazan û seyr
#01.05-b ❀ Herdu bazî per dibit emme bi avaz û hewes
❀
#01.06-a ❀ Wek şêrîn nezmê te dil ara û lu lu kes ne dî
#01.06-b ❀ Tali’ê şi’ra me da ez himmetê İsa-nefes
❀
#01.07-a ❀ Sebrê ger bînî li deryayê kerem da bête coş
#01.07-b ❀ Ez Husamuddîn telep kun Qedrîya! canane res
❀
ئاهـ ونالێن دل ژ كوو تێن ما چ زانین بوولههوهس
واقفێ ئهسرارێ حهق زانین ب نالینێن جهرهس
دهر سهرایێ خهلوهتێ شاهم حهقیقهت ن��ست غهیر
ئهز چوو نالم جوز ڕویێ وى قهط نهمى مهیلم ب كهس
عوود وطهنبوور بهر كهفم دلبهر موقابل هاته رهقص
بهر تو ئهى دل سهیرێ كون ئهڤ رهقص وئهڤ ئاواز بهس
قهدریا دل وادیێ ئهیمهن چرایه لهو مه سهیر
نوورێ نوور دهر شووشهئێ جان دێ ب ئوممێدێ قهبهس
دهست ی دهست یارا شیرینم دهر سهفهر بازان وسهیر
ههردو بازێ پهڕ دبن ئهمما ب ئاواز وههوهس
وهك شیرین نهظمێ ته دل ئاراء ولوئلوء كهس نهدى
طالعێ شعرا مه دا ئهز هممهتێ عیسا نهفهس
صهبرا گهر بینى ل دهریایێ كهرهم دا بێته جووش
ئهز (حسام الدین) طهلهب كون قهدریا جانانه رهس
Gönülden gelen ah ve iniltileri his (duygu) ehli ne anlar.
İlahi sırlar vâkıfının bilgisi ilâhî ilham iledir.
Hilvet sarayımda (kalpte) hakikat şâhımdan başkası yoktur (Mevlâ'dan başkası). Hiçbir şey'iyete ve hiçbir yüze, yüzüm dönük değildir.
Elimde ud ve tambur olup sevgilim de karşımda raksa geldi. Ey gönülden görücü, bu raks ve bu avaz yeter (Yani sondur, daha üstünü yok).
Ey Kadrî gönül Eymen vadisinin çırasıdır, ondan seyirdesin. Kristal vücudunda parlayan nurlar nurunu (Hz. Musâ gibi) kabes mi zannettin?
Şirin yar ile elele tutuşmuş uçarak seyrediyoruz iki şâhin gibi (kendisi ve sevgilisi). Aşk ve hevesle uçuyoruz.
Nazmın gibi tertemiz incileri hiç bir gönül görmedi, çünkü şiirimde ben İsâ nefesli olarak doğarım (İsâ nefesli ruhaniyetim hazır olur).
Sabret ki kerem denizi cuş'a gelsin ki, göresin. Ben Hüsameddin'i istiyorum ki, ey Kadrî o sevgililerin başıdır.
0 notes
Text
Diwan a Hazin
01.01❀ AH'Ü NALÊN DÎL JÊ KU TÊN ❀
❀
01.01-a ❀ Ah û nalên dil ji ku tên ma çi zanin bûl hewes
01.01-b ❀ Waqifê esrarê Heq zanin binalînin ceres
❀
01.02-a ❀ Derserayê xilwetem şahim heqîqet nîste xeyr
01.02-b ❀ Ez çunanim cezrûyê wey qet nemî meylem bi kes
❀
01.03-a ❀ Ud û tenbûr ber kefim dilber muqabil hate reqs
01.03-b ❀ Ber tu ey dil seyrê kun ev reqs û ev avazî bes
❀
01.04-a ❀ Qedrîya! Dil Wadîyê Eymen çira ye lew me seyr
01.04-b ❀ Nûrê nûr der şûşeyê can dî biumîdî qebes
❀
01.05-a ❀ Dest bi dest yara şêrîn im der sefer bazan û seyr
01.05-b ❀ Herdu bazî per dibit emme bi avaz û hewes
❀
01.06-a ❀ Wek şêrîn nezmê te dil ara û lu lu kes ne dî
01.06-b ❀ Tali’ê şi’ra me da ez himmetê İsa-nefes
❀
01.07-a ❀ Sebrê ger bînî li deryayê kerem da bête coş
01.07-b ❀ Ez Husamuddîn telep kun Qedrîya! canane res
❀
0 notes