Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
There'll be war
There'll be peace
But everything one day will cease
All the iron turned to rust
All the proud men turned to dust
And so all things, time will mend
So this song will end
Pink Floyd - Childhood's End
0 notes
Text
I make music for music’s sake and for my own passion, and to learn and to do what needs to be done for art’s sake. It’s become more of a dear hobby than work or profession.
0 notes
Text
In her book dedicated to Kubrick, his wife Christiane included one of his favorite quotations of Oscar Wilde: "The tragedy of old age is not that one is old, but that one is young."
0 notes
Text
https://onlineonly.christies.com/s/contemporary-clay-yixing-pottery-irving-collection/lots/1619?SortBy=LotNumber&Page=1&PageSize=68&ShowAll=true#browse-lots
0 notes
Text
His depictions of legless and disfigured veterans—a common sight on Berlin's streets in the 1920s—unveil the ugly side of war and illustrate their forgotten status within contemporary German society, a concept also developed in Erich Maria Remarque's All Quiet on the Western Front.
0 notes
Link
It was an opportunity to invest in what we believed in, rather than chipping off bits of our soul working as unpaid interns. The practicalities of not having to work meant that we could be playful with what we did, but some serious ideas came out of that ridiculous house.
0 notes
Text
…Что такое эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе и не существует. Что вы подразумеваете под этим словом? — Яростно спросил Филипп Филиппович у несчастной картонной утки, висящей кверху ногами рядом с буфетом, и сам же ответил за нее. — Это вот что: если я, вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, в уборной начнется разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. Значит, когда эти баритоны кричат "бей разруху!" — Я смеюсь. (Лицо Филиппа Филипповича перекосило так, что тяпнутый открыл рот). Клянусь вам, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот, когда он вылупит из себя всякие галлюцинации и займется чисткой сараев — прямым своим делом, — разруха исчезнет сама собой. Двум богам служить нельзя! Невозможно в одно время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких–то испанских оборванцев! Это никому не удается, доктор, и тем более — людям, которые, вообще отстав в развитии от европейцев лет на 200, до сих пор еще не совсем уверенно застегивают свои собственные штаны!…
0 notes