Aaltje [she elle lei zij...] TL : français B2->C1+ suomi L1, English C1+, français B2, svenska B2 et des autres sous le niveau B1 (main blog @aleijda)
Last active 60 minutes ago
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Paljon onnea!
very IMPORTANT NEWS!
my dad just got 97% in his welsh exam and I am very proud of him!!!!
can we please get a multilingual thread sending him congratulations??
318 notes
·
View notes
Text
Paljon onnea!
very IMPORTANT NEWS!
my dad just got 97% in his welsh exam and I am very proud of him!!!!
can we please get a multilingual thread sending him congratulations??
318 notes
·
View notes
Text
Paljon onnea!
very IMPORTANT NEWS!
my dad just got 97% in his welsh exam and I am very proud of him!!!!
can we please get a multilingual thread sending him congratulations??
318 notes
·
View notes
Text
Prounounced -t words
Août: august
Brut, m: raw, untreated
But: goal
Cet, m: this (followed by a vowel)
Christ: Christ (but not in Jésus Christ)
Déficit: deficit
Dot, f: dowry
Est: east
Exact: accurate, right
Fait: fact (exclusively in the singular form)
Granit: granite
Mat: from Échecs et mat, checkmate
Ouest: west
Sept: seven
Soit: very well
Tout: everything/all (sometimes)
Transat: short for Transatlantique, deckchair
Huit: eight (when it comes without an object)
Vingt: twenty (when it comes without an object)
Yaourt: yoghurt
Zut: dang it
in nouns ending in -pt: abrupt, transept, rapt, concept
when preceded by a -d-: Humboldt, Cronstadt, Hardt
English words: jet, set, lift, offset, flirt, cockpit, bit, octet, toast
Latin words: aconit, accessit, déficit, granit, prétérit, coït, affidavit, transit, exit
Foreign names: Josaphat, Budapest, Bucarest, Belfast, Liszt, Faust, Kant
Fanmail - masterlist (2016-) - archives - hire me - reviews (2020-) - Drive
511 notes
·
View notes
Text
Writing essays in french : Part 2
2 Detailing and illustrating
2.1 Adding and listing
Les options qui s’offrent au (or à, à la, aux) gouvernement sont peu nombreuses : ou bien augmenter les impôts, ou encore se défendre, ou enfin capituler devant l’armée ennemie. There are few options open to the government: either…
On sait déjà que … Plus important encore … A noter également que … Il faut compter aussi avec … La possibilité enfin de X n'est pas à exclure We already know that … More important still,… It should also be noted that…One should also mention… The possibility of X cannot be ruled out
Le plus grand avantage de X tient dans ……. A ce premier avantage s'ajoute le fait que … Si l'on ajoute à cela / le fait que … on voit bien l'intérêt que l'on peut avoir à faire The biggest advantage of X lies in its … To this first advantage can be added the fact that … If one adds to that the fact that…one can see the benefits of doing Parmi les désavantages de X compte … L'un des autres risques est que … Y est également très inquiétant Among the disadvantages of X is … One of the other risks is … Y is also very worrying
Start : tout d'abord, en premier lieu - first of all pour commencer - to start off with premièrement - firstly Middle : ensuite - next de plus - in addition en outre - furthermore qui plus est - what is more de surcroît - moreover à ceci s'ajoute / il s'y ajoute - to this can be added encore - also en deuxième (etc) lieu - secondly par ailleurs - in addition End : en dernier lieu - lastly enfin - finally pour terminer / achever - to finish up with quant à - as for
2.2 Introducing sources / quotations
D’après / Selon le ministre, ses propos à ce sujet auraient été déformés According to the minister, his remarks on the subject have been misquoted Comme le font remarquer les auteurs du rapport, il y a un fort risque que l'économie entre en récession vers la fin de l'année As the authors of the report point out, there is a strong risk of the economy going into recession towards the end of the year Comme le laisse entendre la presse / A en croire les journaux le ministre était au courant du problème d’avance As the press are suggesting / If the papers are to be believed the minister knew about the problem in advance Dans un article apparu dans Le Monde du 2 mars 2002, X rapporte que … In an article which appeared in Le Monde on 2 March 2002, X reports that De nombreux observateurs ont émis la crainte que Many observers have expressed the fear that…
Un consensus semble se dégager selon lequel… A consensus seems to be emerging according to which… Dans une étude consacrée au problème de l'échec scolaire, les auteurs affirment que les inégalités liées aux origines sociales des élèves demeurent In a report looking into the problem of failure at school, the authors maintain that inequalities linked to the social origins of pupils remain Selon un rapport réalisé pour le Ministère de la Santé / Une étude menée par l'INSEE en 2001 montre que … A report carried out by Office of National Statistics shows that … Avoiding using dire affirmer que - to maintain that ajouter que - to add that assurer que - to maintain that constater que - to note that déclarer que - to state, declare that estimer que - to think that préciser que - to state that prétendre que - to claim that rapporter que - to report that remarquer que - to point out that souligner que - to stress that soutenir que - to maintain that
Note that French has many more verbs than English for presenting direct speech: « …» a affirmé / assuré / évoqué / soutenu le ministre “ … ” said the Minster
2.3 Introducing an example
Prenons à titre d’exemple l’affaire du sang contaminé/ Considérons l’exemple de l'affaire du sang contaminé Let us take by way of an example / Let us consider the example of the contaminated blood affair Il suffit de prendre pour exemple l'affaire Elf pour nous rappeler que les hommes politiques ne sont pas tous honnêtes We only need to take the example of the case of the Elf affair to remind us that not all polticians are honest L'éducation sexuelle ne rend pas forcément les jeunes plus responsables dans ce domaine. Le pourcentage de demande de pilules du lendemain dans les lycées en est une illustration frappante. Sex education does not necessarily make young people act more responsibly in this domain. The demand for morning-after pill from sixth-formers is a striking illustration of this. Un exemple significatif / frappant de ce problème est fourni par… A significant / striking example of this problem can be found in… Ces cas ne font qu'illustrer le problème du chômage dans cette région de la France These cases just serve to illustrate the problem of unemployment in this part of France
2.4 Introducing one’s own point of view
À mon avis / Selon moi – In my opinion Pour ma part / En ce qui me concerne – As far as I’m concerned A mon sens – As I see it Il me semble que – It seems to me that J’estime que – I consider that Je soutiens que – I maintain that Je suis d’avis que - I’m of the opinion that Je suis persuadé que – I am convinced that À mon avis / Selon moi la mondialisation présente des opportunités aussi bien que des inconvénients In my opinion globalisation offers opportunities as well as disadvantages Pour ma part / En ce qui me concerne je crois qu'il devrait y avoir un referendum pour régler cette question For my part / As far as I’m concerned I think there should be a referendum to settle this matter Je suis d’avis que la décentralisation ne peut être que bénéfique pour l’économie I’m of the opinion that decentralization can only be beneficial to the economy
610 notes
·
View notes
Text
When will my wife come back from the war (storygraph maintenance)
16 notes
·
View notes
Photo
a commission gift from @slyricochet to his boyfriend @lukesolo!!!
12K notes
·
View notes
Text
How To Romanticise Language Learning
TL = Target Language
Buy a new folder, highlighters and journal all in a specific colour for your TL
Find a drama/series to fall in love with
Create music playlists for different moods (e.g. aggressive rap/upbeat pop/sad songs/old classics)
Cook a traditional meal from the country of your TL
Make a summary sheet of some big historical event that shaped the country of your TL
Learn about the traditional dress (and colour significance) from your TL country
Compose a song in your TL
Research into famous art from your TL country (e.g. Japanese Irezumi) and try to recreate it in a sketchbook
Find a classic tale written in your TL (e.g. War and Peace in Russian)
Make an aesthetic Pinterest board that summarises your TL
Research into classic architecture built in your TL country
Designate a special area to study your TL (and make that area minimalist/pretty)
Make an aesthetic Pinterest board about travelling to your TL country
Write a poem in your TL
Write a short story in your TL
Keep a diary in your TL
Find a favourite YouTube channel in your TL
Write up a list of reasons why you're learning this TL and pin it up on the wall (read whenever you need motivation!)
849 notes
·
View notes
Text
youtube
German politic comedy, insane rent prices in Munich and Sherlock. Pure Gold. 😆
Sherlock - his hardest case: the impossible flat hunt
Best part is the rooftop scene.
Sherlock: "Where is the flat you wanted to show me? This is only a rooftop."
Moriarty: "Well you said 1800 cold* it's cold at night here. For 1,8k your client can throw a mattress here on the ground."
Sherlock: "You mad cutthroat. There has to be a affordable flat in this city"
Moriarty: "Omg Holmes in what times do you live? Big City and affordable flat cancel each other out. Like Gottschalk** and retirement"
*cold rent means in germany basic rent. No insurance, utilities, taxes etc.
** Thomas Gottschalk is a german TV presenter who will never retire. Like never ever. 😅
151 notes
·
View notes
Photo




Bridal fashion from 19th century Finland (x)(x)(x)
200 notes
·
View notes
Text
Y a le Washington D.C. et puis y a le Washington de là-bas
941 notes
·
View notes
Text

14.12.2023
(4/5)
Uff, vilken bra bok. Igår satt jag i ett köpcentrum medan jag väntade för en vän och läste boken – det var så rörande att jag nästan började gråta där mittemellan folk. Det är bara så skönt att läsa om personernas liv, att känna dem sedan då var barn och läsa om hur de växer, om deras problem och problems lösningar.
Jag var glad att vi fick fortfarande se August och Emelie och deras förhållande. Det finns så många personer i historien nu - barn och barnbarn, syskon och partner. Ibland, om jag vill berätta nån om vad som hände, har jag svårt att förklara förhållanden mellan alla.
Det var intressant att läsa om den ekonomiska depressionen och hur den drabbar alla men speciellt de unga. Hur hopplöst borde framtiden ser ut för dem som har avslutat skolan men inte kunde hitta nåt jobb för många år.
När jag pratade om Minns du den stad (den tredje boken) sa jag att jag är lite rädd för att läsa den här boken och se vad händer med alla under det andra världskriget. Men jag tror det gick okay för alla, ingen svalt, ingen dog pga kriget... Ja det var inte lätt men de klarade sig. Och när boken slutade med fred i Europa var jag extraglad.
7 notes
·
View notes
Text
Langblr Reactivation Challenge
Hello everyone! As you may know I've created this challenge to help revive the langblr community. It's a three week challenge designed to get you back into learning languages and (hopefully) give you ideas on how to study and share your knowledge of them. It is completely optional to do, but try to reblog other people's posts if you aren't participating.
The challenge is designed to be done daily, however if you miss a day, you can go back and do it later or continue from where you left off. I do encourage you to do your best to keep up with the challenge though. Tag your posts with #langblr reactivation challenge so that others can find your posts.
If you have any questions, please send me an ask or a message and I'll do my best to answer it.
I'll put the prompts under a read more so this post isn't ridiculously long. Good luck to everyone participating! Remember the best way to promote the langblr revival is by reblogging other people's work.
Week 1
Day 1: Create an introduction post about yourself. What's your name? What languages are you studying? What languages do you hope to study? What do you hope you'll get out of this challenge? Add whatever else you’d like to your introduction post!
Day 2: Write a list of goals you have for your target languages. Make both long term and short term goals. An overall goal could be to have the ability to talk with native speakers with ease and a smaller goal would be to finally learn that difficult grammar point that's been plaguing you for ages. How will you achieve them?
Day 3: Create a list or a Mindmap of vocabulary topics. Start with a broad topic and narrow down to more specific topics. An example could be bedroom - furniture - closet - clothes or travelling - languages - study words - school supplies. Keep a hold of this because you'll use it later to create vocab to study. Some broad topics to start with: house, school, work, travelling, friends and family, nature, city. Feel free to use these or think of your own. Share your mindmap so others can get some ideas if they need it. Here are some mind map creation tools (x) (x) (x).
Day 4: Create a vocab list for one of the topics you created yesterday, if you want to make more, feel free to make as many as you like! Share your list and reblog other people's lists. And most importantly, make sure you study these words!
Day 5: Find a video in your target language and watch it as many times as you need to in order to understand it. Make a post about the video. What was it about? Did you like the video? Was it difficult to understand? Make sure you link the video. Try to write your answers in your target language, but if you can’t that’s okay!
Day 6: Look up 3 idioms in your target language and explain what they mean and how you use them in a sentence (with an example!).
Day 7: Send asks to other langblrs (bonus points if it's in a shared target language!) asking them about whatever (for example, ask how their day was, ask questions about their target languages, or share some of your thoughts with them). If you receive one, answer it! You can ask more than one person and it can be on or off anon.
Week 2
Day 1: Over the next week, create a playlist/playlists of songs in your target language(s), they can either have a specific mood or genre or they can be a collection of songs you've discovered. When you feel like you're done with your playlist, share it so others can find some new songs. If you already have a playlist, you can add songs to it and update it.
Day 2: Write an explanation on a grammar rule in your target language (such as verb tenses, exceptions, word order, etc). Include sentences to show how and when it is used.
Day 3: Either make a vocab list or find a vocab list you like and make sentences using those words. You can make them as long or as short as you like. This is a good way to contextualise vocab words and learn them in context. Share your sentences and highlight the vocab word.
Day 4: Record yourself reading an article, short story, or passage (basically anything written in your target language). Listen to it and see if you can point out any areas you can improve with your speaking and any areas that you're doing well. You can post your recording if you wish.
Day 5: Post at least 2 songs that you like in your target language. Make sure you add a link to them so people can go listen to them.
Day 6: Share a study tip you have. This can range from how you organize your notes to playlists that help you study to apps you use to review. Just something that you find makes studying easier (and more fun).
Day 7: Share with everyone some langblrs you enjoy seeing on your dash, try to put at least 5 people (and make sure you @ them!).
Week 3
Day 1: Remember that playlist you made/are making? Take a song you really like and make a vocab list of words you don't understand, learned from the song, or recognize but don't quite remember. Post so others can see and link the song. If you have extra time and/or want a bit more of a challenge, translate the song as well, either into English or another language.
Day 2: Write about a festival or holiday that is celebrated in a country that speaks your target language. This can be either something you’ve celebrated yourself, have wanted to participate in, or have never heard of before. You can write this in any language you’d like.
Day 3: Make another vocab list from the list you made at the beginning of the challenge. If you are learning two or more languages, make the vocab list in 3 languages (meaning for example: French, German, and English or Japanese, Arabic, and Ukrainian).
Day 4: Find a recipe written in your target language and translate it into your native language (or another language of your choice) or find a recipe in your native language and translate it into your target language. Bonus points if you actually make it (share pictures if you do)!
Day 5: Create a collection of resources you use to study/learn your target language. Add links to them if possible so others can also use them.
Day 6: Create a post explaining a grammar rule that you had/are having difficulties learning. If you’re currently having difficulties, do your best to explain and ask others to help you understand it better. Include example sentences in your explanation.
Day 7: How do you feel at the end of this challenge? Did you meet any goals while doing this? Do you feel more confident in your language abilities? Where do you think you'll go from here? Answer these questions either in your native language or your target language.
Hopefully you guys enjoy/enjoyed this challenge. After you've completed the challenge, I encourage you to continue your studies in your target languages and support others in theirs.
736 notes
·
View notes
Text
Ča Ča Ča
Vot mittuine nedäli da päivät tagan, ah Interessannu pina colada da linna Ildu on vie nuori da aigua kumata Jiähine ulgokuori on aigu tuhota
Pien kahtel käil kiini juomizis muga Ča ča ča ča ča ča ča ei En smieti huondestu ku tartun kruuškah muga Ča ča ča ča ča ča ča ei Tahton olla segazin da välly huolis muga Ča ča ča ča ča ča ča ei Da sit jatkan kuni en ni pyzy stuulas muga —
Eräs pina colada on jo tagan, ah Yhtelläh on vie ilve minul vagavu, jeah, jeah, je je jeah Ildu on vie nuori da aigua kumata Jiähine ulgokuori on aigu tuhota Parkiettu kuččuu minuu ku en ni ole lukus, ah Muga ča ča ča olen tulos, ah
Pien kahtel käil kiini juomizis muga Ča ča ča ča ča ča ča ei En smieti huondestu ku tartun kruuškah muga Ča ča ča ča ča ča ča ei Tahton olla segazin da välly huolis muga Ča ča ča ča ča ča ča ei Da sit jatkan kuni en ni pyzy stuulas muga vou
Da lähten pläššimäh Muga ča ča ča Ga en ni varua tädä muailmua a-haa Muga ča ča ča Ku valatan piälegi šampanskoil a-haa
Ča ča ča, vil'čusilmin jo kačon vai Da pagin sammaldau, ku tämä toine puoli minus vallan suau, a-haa Ča ča ča, en ni argen nenga piäze bauhumah En ni, ga nygöi pläšin vai nygöi pläšin vai Da lähten pläššimäh
Muga ča ča ča Ga en ni varua tädä muailmua a-haa Muga ča ča ča Ku valatan piälegi šampanskoil a-haa Muga ča ča ča Ča ča ča ča ča ča ča! Muga ča ča ča Ča ča ča ča ča ča ča! Ča ča ča ča ča ča ča!
Alguperäine pajo: Käärijä — Cha Cha Cha Kiändäi: lyricstranslate.com/liljankukka
160 notes
·
View notes
Text
Le calendrier
Les jours
Lundi, from the old French Lunsdi/the Latin Dies lunae, the day of the moon
Mardi, from the Latin Martis dies, the day of Mars, god of war
Mercredi, from the Latin Mercurii dies, the day of Mercury, god of merchants
Jeudi, from the Latin Jovis dies, the day of Jupiter, the king of gods
Vendredi, from the Latin Veneris dies, the day of Venus, goddess of beauty and love
Samedi, from the Latin Sambati dies, the day of the Sabbath
Dimanche, from the old French dïenenche/the Latin Dies Dominicus, the day of the Lord
Les mois
Janvier, from Janus, the Roman god of beginnings and endings
Février, from the Latin word februarius - purification
Mars (\maʁs\, not /ˈmaʁz/), from Mars, the Roman god of war
Avril, from the Latin word aprilis - opening (of buds)
Mai, from Maius/Maia, the Roman goddess of fertility and growth
Juin \ʒɥɛ̃\, from Junius, the name of the Roman goddess Juno
Juillet (\ʒɥi.jɛ\), from Julius, the name of the Roman general Julius Caesar
Août (\ut\ or \a.ut\), from Augustus, the name of the first Roman emperor
Septembre, from the Latin word september - seventh
Octobre, from the Latin word october - eighth
Novembre, from the Latin word november - ninth
Décembre, from the Latin word december - tenth
Les saisons
L'hiver, from the Old French word hivern + the Latin word hibernus - winter
Le printemps, from the Latin word primus - first
L'été, from the Latin word aestas - summer
L'automne, from the Latin word autumnus - autumn
NB: French days, months and seasons are all masculine and not capitalized.
Movie: Peau d’âne - Jacques Demy, 1970
335 notes
·
View notes
Text
i think it would be interesting to have some sort of dynamic like writestreak for language learners on here, where every day a writing prompt is posted and the users respond to keep their streaks and others correct their work. would people be interested in something like that?
17 notes
·
View notes
Text
Bah non je l'ai pas fait mdrr mais je le ferai un jour !
Je pense que je vais passer l'examen dalf c1 en mai..... oufff c'est fou
2 notes
·
View notes