Tumgik
#But slight shame
notastraykid · 1 year
Text
7 hours ago I woke up (6am) and I spent £100 on albums. Now, at 1pm, I've realised what I've done.
2 notes · View notes
zalcolm · 10 months
Text
reblog if you either eat at least one of the following:
toilet paper
drywall
pineapple on pizza
human skin
pussy
but no one is able to guess which
6K notes · View notes
suddenly-frankenstein · 4 months
Text
Tumblr media
cat dead, details later
(oh hey is this my every year's toxic-green-gremlin acrylic fanart? woaaah? there are 2023 and 2022 btw)
713 notes · View notes
roseshark · 3 months
Text
Tumblr media
Animalistic Tendencies
123 notes · View notes
melooooo17 · 29 days
Text
@openphrase123 your fanfic(s but i mainly made art of the mira and siffrin one because i cant remember words for the life of me for i do not speak french) IS???? ? SO GOOD. SO GOOD IM FOAMING AT THE MOUTH finally something to look forward to in the week fr
Mild spoilers for it ig!! But nothing too explicitly groundbreaking i dont think it'll kill your mom to look at these without having read the ff first
Don't mind the shit quality i??? I drew all these so fast theyre kinda shit and i have yet to fully acclamate isat to my artstyle so it's mid
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Teehee me when i make shitty rushed fanart to show my appreciation that i cannot put into words for my faovorite games and also authors
peep the rant in the tags
64 notes · View notes
so-very-small · 11 months
Text
the tiny, inside the walls, hyping themself up: It’s totally fine. Everything I’ve seen from this human shows that they’re kind, level headed, and normal. There’s utterly nothing wrong with this human, and I can totally befriend them! I shouldn’t be scared at all!
the tiny: *peeks out hole in the bathroom wall, looking up at the giant before them*
the giant, in front of the bathroom sink, obliviously doing their nightly routine: *removes their dentures*
the tiny, has no concept of what dentures are, who just saw this behemoth remove all the bones and flesh from its own mouth in one swift pull, without a flinch of pain: what the fuck what the fuck what the fuck
184 notes · View notes
icantalk710 · 3 months
Text
Tumblr media
Overslept one morning into the bday month--this bodes well 🙃🥱
37 notes · View notes
kaiowut99 · 8 months
Text
youtube
A Special Announcement~ | Yu-Gi-Oh! ARC-V Tag Force Special Re-Translation Project!
I've been itching to get around to posting about this for a few months now, but wanted to wait until I'd worked on enough for it, but also had the idea to create an announcement trailer to go with it for added good measure--after recording and editing clips for a couple weeks and leveling the audio last night, heremst we are! (For some clips, I forgot to turn off the PPSSPP emulator's DevMenu option so that shows up in the top-left, buuut I didn't feel like re-recording those, lmao.)
Details worth reading below the cut here, but tl;dr work has been in progress for over a year in between things, work will continue to be in progress for a while, and the release will happen when everything's ready, but stay tuned, fun's getting started etc etc~
So, I'm sure most of us are familiar with the as-yet-unlocalized-by-Konami TFSP, the seventh and last entry in the Tag Force series on the PSP that came out early in ARC-V's run (featuring the first five series which was a cool first), as well as the current translations out there originally worked on by the guys at XenoTranslations (omarrrio and ScrewTheRules/ClickClaxer01 at GBATemp handling the card and story/etc translations, respectively) and how there are... some issues with what's out there. Everything from the DM story mode being loaded with YGOTAS references (no shade to YGOTAS and much respect to LK/Martin for his ongoing work on it still making me laugh sometimes, ofc) to the off-the-cuff edginess of 2014-2015-era internet culture and the problematic (in some cases, derogatory) language that permeated it--though to its credit, some parts do have some level of translation attempted, but taken as a whole, it can definitely turn people off from giving the game a try and seeing what it brings to the table (which is still a good amount despite the corners Konami cut here/there compared to prior TF games).
I actually did attempt a translation of my own back in 2015 (if you've been following me for a long time, you might remember it lol), tackling the GX story text starting with Judai's heart events, but eventually put it on the backburner as I focused more on my GX subbing work and beginning to finalize everything (which I'm still doing). Sometime in 2022, a friend over on NeoArkCradle (the "anonymous YGO fan" in the opening screen) was poring over the story text and patching it up the best he could to remove the references and inaccuracies with more coherent work, and after a while of seeing what he was working with in the Discord, I was a bit blown away by just how inaccurate much of it was--so alongside him, and using the better tools available since then (including some really awesome work from both nzxth2 [who did a proper re-translation of 5D's TF6 not too long ago and was kind enough to release his tools for it] and our coding helper Xan1242 who we eventually reached out to for some help), I decided to *cracks knuckles* get involved and help give everything a more accurate and professional translation, much like I do with my GX subs, working directly off the Japanese text and files. I've been taking cracks at everything in between the GX episodes I've been finalizing going back to at least last January (and I'd used my little hiatus after finalizing GX Season 2's subs to really get at some other stuff throughout the game), starting with re-translating DM's story text but also properly translating other aspects of the game, from the character names (using the original Japanese names, including those of the TF-exclusive characters, partly since Konami made a whole mess of them in English TF1-5), in-duel dialogue, pack descriptions, and more to images with Japanese text (such as localizing the in-duel cut-in onomatopoeia as you see in the video above, or other little images throughout) using some Photoshop skills I've picked up. And it's been a joint effort, as said NAC friend and I have been bouncing off how we'd like to see this go between us to stay on the same page and all, while also checking with other translators there for second/third opinions as needed.
Our plan is to release two versions of a translation--one which uses the OCG [translated] card names in Story Mode, in-duel, and other text but not in the game's card system (mainly to deal with story-relevant notes like Osiris vs Slifer with the Gods or things like not-Utopia Hope being symbolic between Yuma and Astral, akin to how I do my GX subs), and one which uses the TCG card names in everything (like how the official subs go about it). While we're mostly working with the Japanese game files due to how the Xeno team went about decoding everything, we'll be using the card-system-related files from the fixed ISO provided by FLSGaming which fixed some issues that had been present there. And Xan has helped us with a plugin that will be used to apply our translations to the system files that were hard to edit otherwise (things like the character and recipe names, as well as the pack names pulled from for the Card Description screen), but more on how that'll work once this is ready for release, lol. At some point, I'd like to also look at HDifying textures and things, but that's definitely a bonus-level thing for after the main work here is done.
SO.
Currently, Story-Mode-wise, I've gone through everything up to Yusei's events--so Dark Yugi/Kaiba/Jounouchi/Ishizu/Mai in DM, Judai/Manjoume/Asuka/Misawa/Ryou in GX, and Yusei in 5D's have been fully retranslated, though I took initial cracks at Yuma and Yuya's events to get content for this video lol (I've also been intentionally holding off on as much ZEXAL as I can until I've properly watched the whole show so I have context). I haven't tackled overworld text yet, though (like pre-duel or the tournament-related text, which is all in the same file as all the story text). I've also been handling the in-duel dialogue as I go through the character stories, so also just up to Yusei, though I did take initial cracks at Aki's, Yuma and Shark's, and Yuya and Yuzu's for the video.
Other things tackled that were sprinkled into the video, along with some other notes:
Pack names and descriptions have been retranslated, though the descriptions may see minor edits closer to release for a little variety between worlds given the different characters at the shop. Character recipe names were also retranslated, with Yugipedia's translations for them used as an occasional second opinion, though ones based on pack names had to be abbreviated in spots.
Menu text, from the Options to Help screens and stuff in between, has been retranslated, as have in-duel text strings (so, you'll see a full "Activate Effect" instead of "Activate" or "Switch to Attack/Defense Position" instead of "Switch to ATK/DEF Position", etc--also fixed the "BATTELE PHASE" graphic typo, and NAC friend created a new translation for the "Turn Change" graphic for accuracy since ENG TF1-5 made that into "Next Player's Turn").
Database stuff, such as the Sound Test, Tutorials, Duel Missions, etc., have been retranslated closer to the Japanese text; originally I retranslated the Tutorial text via hex editor, with compromises done on quite a bit of it due to the space limits, but as Xan recently updated a text extractor tool of theirs to more cleanly pull out and reinsert that text, I've been going through and fleshing out those translations more (on my commutes to/from work mostly, to be productive lol).
As mentioned, I've been localizing/translating Japanese-text images throughout the game as I come across them, like with the in-duel onomatopoeia that come up during cut-ins or images in the shop/duel/etc screens using Japanese text, to make sure the game is fully translated.
The series logos, used during the title sequence and in the Series Select screens, were updated with translated fan edits shared on Deviantart (which we'll credit in the final release) for DM and GX, while the 5D's-ARC-V logos were edited to enlarge the "Yu-Gi-Oh!" text on them that was pretty hard to see originally.
The game's original opening sequence starts on an anti-piracy message before going into the Konami logo and then a "From Yu-Gi-Oh!..." screen before the opening animation for each series logo--the original team decided to use the first image to vent their frustration at Konami for not localizing this game, and while that's valid (to some extent), we thought we'd use the opportunity to dedicate this project to Kazuki Takahashi for inspiring our love for YGO and the place it's had in our hearts for all these years.
We'll be updating the names of cards that had TCG releases after the original patch was worked on/updated by FLSG to those corresponding names.
Xan has been working on many UI fixes for us to apply with this, among them 3-line dialogue box text as is used in the ENG TF1-5 games--once implemented for TFSP, I'll be going over everything to make full use of that extra space where needed, so things might not look as they do in the video by then.
Character bios will be worked on after I've done the story stuff, though I've taken initial cracks at it for Yuma and Yuya's bios for the video, along with translating the location/affiliation names ("Domino High School," "Satellite," etc).
Currently no release date is planned, as I'm working on this between my GX-finalizing work and actual IRL work, though we'll see how later this year looks as more work gets done--but as noted in the video, all things being equal, it will be released when everything is ready. I'll try to post regular updates or rambles now that this announcement's been made, lol, but do try not to constantly check in on a release date. 🙏🏽
All that said, I think that covers just about everything I wanted to put out there with this, lol. It's been fun to work on this so far and getting to see what I've re-translated in-game is definitely neat; looking forward to us being able to release everything when ready.
Stay tuned for more; the fun's just getting started!
83 notes · View notes
blazing-spectre · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media
Something something seeking absolution or whatever. I can’t get them out of my brain.
683 notes · View notes
roxtron · 3 months
Text
would anyone like a sneak peek at a wip of my attempt at drawing someone else's vanny design some of you might be able to guess who bc I love that design so much (I intend to draw other people's designs too tho if I can..)
27 notes · View notes
shittywriterbrain · 4 months
Text
it's a shame babylon berlin is in german because i just Know both gereon and charlotte would do numbers on tumblr
28 notes · View notes
uncanny-tranny · 1 year
Text
I often see this impulse from other trans men* that involves hypervigilance of being one of the "good men" who set ourselves apart from the men who hurt others, and I wonder if this ultra-policing actually prevents us from being "bad"
I wonder if agonizing about doing everything "right" is only contributing to poor mental health of trans men* because you are seeing a distorted, monstrous version of yourself, somebody with whom you have to kill off. It forces you into this space of having to be perfect, to beat yourself up over any perceived infraction.
And I just don't think it's an effective measure to ensure we are "one of the good ones." Constantly treating yourself as the beast, treating yourself like a leper who has no place in the civilized world? How does that ensure that you both treat others well but also ensure that you aren't fucking miserable every single moment you're not alone?
115 notes · View notes
Text
Tumblr media
lily n tomas falcone bc it's like finally their time
13 notes · View notes
cheesewizardry · 1 month
Text
Hey fellow autistics, a lot of us have the habit of briefly practicing our facial expressions anytime we are alone and looking in the mirror, yeah? But do you guys also have the habit of practicing absolutely crazy wild expressions you will probably never get the chance to use in polite conversation or is it just me?
19 notes · View notes
mbat · 13 days
Text
still surprised that the people behind world of warcraft actually really released a race where the women can have beards, and not even just small or subtle beards, but ones just as big and grand as the men have. i dont really ever expect much from blizzard when it comes to anything progressive really, so its always a surprise if they do have anything like this.
and when ive mentioned it before, people have told me that women dwarves (the earthen arent even actually dwarves(?), they just look A LOT like them for whatever reason) usually have beards?? but ive never seen that before this whole thing, and even then, this is blizzard were talking about. its actually just a shock they did something like this at all.
i try not to publically praise them too much for a few reasons, but i just have to say that i like it, and yes i gave my earthen woman a grand beard.
7 notes · View notes
Text
I'm gonna have a mental breakdown why am I getting lapis and jasper discourse tiktoks in 2024. WHY ARE WE STILL VICTIM BLAMING JASPER IN 2024
9 notes · View notes