Tumgik
#yoshev beseter
groennuuk · 20 hours
Video
youtube
El poderoso Salmo 91 junto al Shofar para restaurar el equilibrio y prot...
1 El que habita al abrigo del Altísimo se acoge a la sombra del Todopoderoso.     יֹשֵׁב    בְּסֵתֶר    עֶלְיוֹ       בְּצֵל     שַׁדַּי     יִתְלוֹנָן   itlonan Shadai betzel, eliyon beseter Yoshev 2 Yo le digo al Señor: «Tú eres mi refugio, mi fortaleza, el Dios en quien confío».  אֹמַר   לַיהֹוָה       מַחְסִּי   וּמְצוּדָתִי        אֱלֹהַי      אֶבְטַח־בּוֹ   evtaj-bo   Elohai, umetsudatí  majsí  l’Adonay Omar [El nombre para quién lees el salmo] 3 Solo él puede librarte de las trampas del cazador y de mortíferas plagas,   כִּי  הוּא     יַצִּילְךָ     מִפַּח    יָקוּשׁ      מִדֶּבֶר     הַוּוֹת   havot midéber, yakush mipaj yatsilejá  hu   Ki 4 pues te cubrirá con sus plumas y bajo sus alas hallarás refugio.   ¡Su verdad será tu escudo y tú baluarte!     בְּאֶבְרָתוֹ   יָסֶךְ לָךְ     וְתַחַת     כְּנָפָיו      תֶּחְסֶּה   צִנָּה     וְסֹחֵרָה  אֲמִתּוֹ    amitó  vetojerá  tsiná,  tejsé    kenafav  vetajat,  laj yasej Beebrató 5 No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día,     לֹא־תִירָא     מִפַּחַד     לָיְלָה       מֵחֵץ    יָעוּף    יוֹמָם     yomam  yaúf  mejéts,   laila   mipajad  Tirá Lo 6 ni la peste que acecha en las sombras, ni la plaga que destruye a mediodía.      מִדֶּבֶר       בָּאֹפֶל       יַהֲלֹךְ       מִקֶּטֶב     יָשׁוּד        צָהֳרָיִם   tsahoráyim  yashud  mikétev,  yahaloj    baófel    Mideber 7 Podrán caer mil a tu izquierda, y diez mil a tu derecha, pero a ti no te afectará.      יִפֹּל       מִצִּדְּךָ     אֶלֶף   וּרְבָבָה     מִימִינֶךָ     אֵלֶיךָ לֹא     יִגָּשׁ  yigash   lo eleja, mimineja  urbabá   élef  mitsidejá  Yipol 8 No tendrás más que abrir bien los ojos, para ver a los impíos recibir su merecido.  רַק     בְּעֵינֶיךָ     תַבִּיט     וְשִׁלֻּמַת.       רְשָׁעִים    תִּרְאֶה  tire    reshaím   veshilumat   tabit   beeineja  Rak 9 Ya que has puesto al Señor por tu refugio, al Altísimo por tu protección,     כִּי־אַתָּה       יְהֹוָה        מַחְסִּי    עֶלְיוֹן   שַׂמְתָּ    מְעוֹנֶךָ  meoneja  samta  elyon   majsí   “Adonay”  atá - Ki 10 ningún mal habrá de sobrevenirte, ninguna calamidad llegará a tu hogar.  לֹא־תְאֻנֶּה    אֵלֶיךָ    רָעָה     וְנֶגַע      לֹא־יִקְרַב       בְּאָהֳלֶךָ beaholéja    yikrab - lo  venéga   raá    eleja   teuné - Lo   11 Porque él ordenará que sus ángeles te cuiden en todos tus caminos. כִּי   מַלְאָכָיו      יְצַוֶּה־לָּךְ          לִשְׁמָרְךָ         בְּכָל־דְּרָכֶיךָ derajeja- bejol    lishmorjá   laj-yetsavé    malajab   Ki   12 Con sus propias manos te levantarán para que no tropieces con  piedra alguna.     עַל־כַּפַּיִם       יִשָּׂאוּנְךָ       פֶּן־תִּגֹּף       בָּאֶבֶן       רַגְלֶךָ regléja  baeben   tigof-pen    yisaúnja   kapáyim -Al 13 “Aplastarás al león y a la víbora, hollarás el cachorro de león y la serpiente bajo tus pies.”    עַל־שַׁחַל     וָפֶתֶן        תִּדְרֹךְ    תִּרְמֹס    כְּפִיר      וְתַנִּין   vetaním    kefir   tirmós,    tidroj    vafeten   Shájal -Al 14 “Yo lo libraré, porque él se acoge a mí; lo protegeré porque conoció mi nombre.”   כִּי בִי   חָשַׁק      וַאֲפַלְּטֵהוּ         אֲשַׂגְּבֵהוּ        כִּי־יָדַע        שְׁמִי shemí   yadá - ki  asagebehu,  vaafaletehu    jashak  vi Ki 15 Él me invocará y le responderé; estaré con él en momentos de angustia; lo libraré y lo llenaré de honores.  יִקְרָאֵנִי    וְאֶעֱנֵהוּ      עִמּוֹ  אָנֹכִי     בְצָרָה       אֲחַלְּצֵהוּ     וַאֲכַבְּדֵהוּ vaajabedéhu  ajaletséhu   vetsará  anojí  imó  vee’enehu  Yikraéni   16 Lo colmaré con muchos años de vida y le haré gozar de mi salvación». אֹרֶךְ  יָמִים   אַשְׂבִּיעֵהוּ   וְאַרְאֵהוּ   בִּישׁוּעָתִי biyshuatí  veaareéhu   asbiéhu  yamim  Orej
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1 note · View note