#we know that's not how monsieur is pronounced it's just a funny ok
Explore tagged Tumblr posts
Text
love this animal. monster scarlet
#bug fables#monsieur scarlet#stuff i made tag#we know that's not how monsieur is pronounced it's just a funny ok#also you get 10 points if you know the song he's singing in the washing-a-dress drawing#10 points for what? wdk. you decide#this is what happens when we read things. sudden burst of inspiration to draw one billion draculas
43 notes
·
View notes
Text
Good Omens: Italian and French version.
I read for the first time Good Omens in English thinking that the religious topic would be a bother to me but was actually very enjoyable.
Then I decided to read it in Italian and French, and I saw the series in these 3 languages to see the differences between the sub/dub and guys...what experience. So here a list of strange differences that made me laugh/cry/get angry as fuck cause knowing different languages is always a funny road to Hell:
--In Italian, the tittle’s book isn’t Good Omens (that should translate in Buona profezia), but it would sound weird, so they changed it in “Buona Apocalisse a tutti!” (Happy Apocalypse, Everyone!) Honestly, a mood.
--Let’s take a moment to appreciate the two covers book of two different editions from the Italian version. I have the first one where we have this two cute thingy embraced and the second one is...ahahah just look how Crowley seems distraught by Aziraphale. I can hear him muttering “What the fuck, angel.”
--When in a book/series they change the name of some character it’s always a pain to me but at least in Good Omens made me laugh so hard that I felt sick so I think that at the end of the day is fine. In the Italian version, Aziraphale is “Azraphel”, and I can still hear the translators discussing: “Oh, Aziraphale is too difficult to pronounce, we should change it.” “Ok, how should we call him?” “Azraphel.” “But...” “It’s easier to pronounce.” *whispering* “Dude, it isn’t.” --But in the French version, they did even worse since that “Anthony J. Crowley” is “Terrence Rampa”. (Why. Just why. Have you all drunk too much champagne in the shadow of the Eiffel tower on a full moon? How could you ever think it was a good idea? It isn’t pronounced more easily, I don’t have a perfect French pronunciation, but Terrence Rampa doesn’t sound better in French. For the love of someone, stop it.) While in the series is Anthony J. Rampa. (You just decided to make angry, admit it.) --The “Angel” thingy. Ok, you see, Angelo in Italian is a common name (it’s one of my brother’s names lmao) and God forbid we get confused so in the book we have “Angioletto.” (little angel but 300% cuter) and we have “Angelo Mio” (My angel, but you should read it like a lover gently whispering this on your ear while you’re waking after a night you spent kissing in bed, cause I’m pretty sure 100% of the people thought about this while they were reading it.) --The “Angel” thingy in French is even more romantic. You can’t call me “Mon Ange” without make me going on a mental trip where we will get married in a summer day on the beach, and then spend the rest of my life cooking something nice for lunch while our children, Mohamed and Genevieve, play soccer together, and my lovely wife is tending the garden. (Cause we don’t stand for gender roles) --The voices. Ok, maybe is cause I saw Good Omens with the original audio too many times...but how is it possible that we fucked up with the actor dubber? Guys, we’re usually good at this. Crowley's voice is Christian Iansante that it wasn’t a big surprise and a little less disappointing since I spent all my childhood hearing his voice since he dubbed the tenth doctor. But Aziraphale’s voice is so wrong. Isn’t him at all. 0/100 guys, they didn’t even try. --In the French version Aziraphale is perfect cause...he’s so anxious. It made me laugh so hard, there’s the car scene where is going to have a heart attack. The Bastille scene made me crack cause I was curious to know how they would show that he didn’t know how to speak french (How’s that possible? I mean he talks Japanese but not french? but...during Madame Tracy’s possession he asks “Parlez-vous français?” Aziraphale, just admit you wanted to show your bomb-ass outfit to Crowley and get over it.) ahem, anyway, in that scene he just stutters and says “Sorry, I’m anxious.” My father reaction was: *whipping his own tears away* “Me too, Aziraphale.”
--Ligur French’s voice is sexy. Like...obscenely hot. I watched the french version for the first time with my girlfriend (she’s French) and the conversation after his first line was like: *Ligur first line* My girlfriend: “Oh, oui, bend me over your desk Monsieur Ligur and punish me cause I’ve been a bad girl.” “Babe, I’m still here.” *Ligur’s second line* “Ok, I see your point, but still...” We also had a little fight over “Is the Crowley-radio-version voice or Ligur French voice sexier?” and seems like, after a night spent discussing, Ligur won, but I still stand for Crowley’s voice being sexier just for the principle of things. --In the Italian version Crowley doesn't say “Ciao.” but “au revoir“ and when Ligur asked, “What does it mean?” Hastur said “French, it means food.” but the word “French” is told with so much disgust that made me crack cause I see that we still put our long rivalry between French and Italians on display. Knowing this is so much funnier.
--Again, the Italian's version book made a change that I didn’t understand for a long time (we discussed it with my father for so long and drag in this hellhole my whole family) cause in the book Crowley isn’t a demon but a devil. After so long, my grandmother just dropped the bomb informing us that “Demons are good or bad entities, but devils are the fallen angels who revolted against God and followed Satan.” so it’s more accurate say to say Crowley is a devil, not a demon. Honestly, I think that in Good Omens universe works better the word demon since the whole point of the book was that angels and demons aren’t good or evil, they just playing their role but they can be as much good as evil. (Aziraphale is a bastard, Crowley is kind) --Remaining on this topic for a moment, I always had this feeling that the angels are more similar from the Muslim vision of angels. For them, Angels can have flaws and make mistakes and aren’t perfect since only God is perfect. Or at least, I’m atheist, and my cousin explained this to me, so I’m open to any discussion.
--Wow. In the french version Crowley (I refuse to call him Rampa) is rude. He calls Aziraphale “Ducon” that is a common swear in French but disagreeable, Crowley wouldn’t ever call Aziraphale that way. Crowley, I know that you just had a tough week but wow, not cool buddy.
--I mean, I knew that watching Good Omens in French and Italian would make me cry considering we don’t have the whole gender-neutral pronouns, but I don’t see why you should confusing me this way. At least French decided to stay with one pronoun and deal with it while Italian is just...ok, I understand we are chaotic by nature but can we stop just for a moment? God has a female voice (good, cause I would have riot) but they use male pronouns for them. Why? Too worried to get excommunicated by the pope? We still get anxious at the idea that God could be a woman? Guys, it’s 2020, get over it. Michael pronouns are male, and this is fair to me cause I have a whole headcanon about this and I will write it soon. Pollution pronouns are female, male, female again. The translator must have thought “If we change enough times, they won’t notice.” Beelzebub is female (Uhm), but they still use “Lord” Beelzebub and it’s ok I presume (Hey, women can be Lords too!) No, it sounds horrible considering we had this bad habit to translate everything...Signor Beelzebub sounds like they’re in charge of a carnival parade, not Hell. We could stay with “Lord” and no one would get confused by this cause we know that “Lord” is a noble title in England and this is a British comedy. We don’t have to translate everything-everything. I mean, for these characters...why didn’t use the plural? Would sound a bit weird at start maybe but at least no one would be offended. (Not that I’m offended, to be clear, but someone could be.)
--The Italian version made me burst in flame at some point when I noticed that they tried to cancel the whole thing “Aziraphale and Crowley are a couple” avoiding every time the “my angel” in the dubb. I didn’t notice the first time, but Hell. Fortunately, Micheal Sheen and David Tennant make us saw the love even without words. Also, a point for Christian Iansante, Crowley’s dubber, cause he can make a high pitch voice when his character is panicking. We cried for “Non Voglio Andarmene.” (I don’t want to go) from Doctor who with him, we cried for the bookshop fire cause Crowley is 1000% more upset than the original version. (We stand for the drama) At the end of the day, I still remain on the facts that books and series/films should be read/watch with the original audio. I also think that reading/watching them in other languages is very interesting and a lot of fun, so I don’t think I have a definite opinion. It’s just fun. For the voices, I was convinced by Crowley for the Italian version and for Aziraphale from the french, while Italian Aziraphale is a big no and “Rampa” is rude and seems...he isn’t Crowley. I don’t know how to explain. From the back, someone is saying that the only voice that is winning is PornFrenchLigur and I have to agree with this.
#good omens#italian good omens#french good omens#buona apocalisse a tutti#de bons presages#good omens meta#writer on tumblr
24 notes
·
View notes
Note
what's once on this island about?
i hope ur happy anon, bc this took me literally like six hours im not exaggerating even a little
short answer: so u take the original plot of the littlest mermaid and u plunk it down rIGHT in the middle of 1920s haiti, right
long answer (like, REALLY long answer. like REALLY long. im sorry i dont know how to summarize when there are so many good things):
“there is an island where rivers run deep…”
“where the sea, sparkling in the sun, earns it the name, ‘jewel of the antilles.’”
“an island where the poorest of peasants labor —”
“— and the wealthiest of the grand hommes lay.”
“two different worlds on one island!”
“the grand hommes, owners of the land and masters of their own fates.”
“and the peasants, eternally at the mercy of the wind and sea, would pray constantly to the gods.”
those are the four storytellers, beginning the play. lydia started the first line, then abby, then dori, then natalie, and repeat.
(oh yeah, also this is the jr version. also, i dont know everything bc i was backstage the majority of the time)
so the gods that the beach people / peasants are dancing to, theres 4 of them. asaka (played by lavanya in our production) is the goddess of the earth, erzulie (played by luke who’s closeted, so i change it to a god, erzulio) beautiful goddess of love. agwe (played by ian) is the god of the sea, and papa ge (eli, of course, and it’s literally pronounced papa gay), my personal favorite, is the sly demon of death
and this is all described in the first number “we dance”
stay tuned yo it gets better.
(its so good. dont ever listen to any version besides the chatham one i can guarantee you that any non-eli papa ge, any non-luke erzulie / erzulio, any non-lavanya asaka, any non-ian agwe, any non-lydia / dori / abby / natalie storyteller will not be as good)
so basically theres this storm, and in this storm is a little girl and the gods are like “no papa ge we’re not killing her you fuck” and they irresponsibly plunk her down in a tree
and so tonton julien (ben) and mama euralie (izzy) come along & are like “holy shit a kid” (and this girl is crying her eyes out of course bc as mr adam creatively put it to the girl who played young ti moune, “you were just dropped in a tree by some randos you’ve never seen before in your entire life”) but like theyre poor and dont have a lotta food and shit so they try to leave but the gods, showing some small modicum of responsibility, like, use the force to pull them back. so these peasants adopt ti moune and name her ti moune and theres a whole big number about her growing up called “one small girl” which i quite like actually
then ti moune is grown up (sammie) and she sings about like “whats my destiny yo” all naive in “waiting for life” and sees a car which is a big ol lead-in to the next number. which brings us to
so in the beginning of “rain” theres this HILARIOUS section of dialogue with the gods picking mangos and here it is bc i cant not include it man
asaka: 🎵 pick a mango! 🎵
agwe: 🎵 a juicy mango! 🎵
erizulie: 🎵 a lovely mango! 🎵
papa ge, being Himself: 🎶 a poison mango! 😈 🎶
[all of the other gods look at papa ge]
anyway, after that theyre all proposing things to do to get ti moune less naive, with such wonderful suggestions from these dumbasses as “splash her with a wave” and “scare her half to death”. and then erzulie is like “yeah u do that imma give her what she wants bye” and the other gods are like “????????????” and shes just like “You Heard Me” and just goes like “Love Can Conquer Anything!!!!!!! :)))))))) ❤️💞💕💚💛💙💜💝💘💗💖❣️” and papa ge is like “that’s bullshit this whole thing is bullshit that’s a scam fuck the love here’s like two reasons why” and they argue (and asaka remarks that this is “more amusing than mangos”) and the gods are all “HMMMM🤔🤔” and then they all go “A BET!”
and the gods all start like pitching in to set up this bet, so like erzulie gives her strength and asaka’s gonna guide her but then papa ge interrupts like “IM GONNA MAKE HER CHOOSE” and then johnny boy i mean ian i mean agwe then calls dibs on choosing the circumstances of the bet
and u remember that car right? well ian agwe is like “that. thats the place where the 2 worlds meet” and he creates a big ol storm and in the song he says (one of my favorite lines, actually) “rain makes the road such a dangerous place” (he did amazing in that song but i feel kinda bad bc like. he was overshadowed by the other gods who are all incredible singers, and parts of it were too low for him. like, eli can sing as high as he did, but ian really cant sing that low)
also they used the fish flags from the seussical two years ago when sammie’s sister sidne played the cat in the hat. i always found it hilarious that dori of all people they couldve chosen played a fish
ANYWAY. so the car is goin down the road and crash oh no a car accident. totally not what agwe was (shot)gunning for
and so ti moune pulls this guy outta the car right, and — by the way, now we’re in this super intense number called “pray” — and this song is real fuckin good alright.
my opinion upon this is based almost solely on the fact that within the first like ten lines of this epically long song a peasant, talking about the guy that got pulled outta the car (daniel, that’s his name), says, literally: “papa ge wants him!” i will remind you that papa ge is pronounced “papa gay” and what makes it even more astronomically fuckin funny is that both hank, the guy that played daniel, and eli, who as u may know played papa ge, are mlm.
anyway no one wants to help daniel even tho he’s Actively Dying bc Fuck The Grand Hommes, Am I Right Guys We Cant Do Anything Were Peasants And There Is Sanctity That We Must Never Talk To Look At Or Think About A Single Grand Homme, Ever™ but ti mounes gonna help him bc Fuck You Guys and she keeps him alive while tonton julien goes to find the guys family after she’s Finally persuaded the guy to do this
and ti moune doesnt sleep for Three Fucken Days by the way. thats important in the next number
also daniel is supposed to be good looking so of course ti moune Falls In Love With Him despite never having seen him before in her entire life, and also hes unconcious the Whole time. i dont understand the heterosexuals
anyway, tonton juliens at the gate to daniels family hotel and he’s like “pls let me in i need to speak to monsieur beausome!” and the gatekeepers like “get the fuck away my guy” and hes like “no but its urgent!!” and the gatekeeper SLAPS BEN [LAST NAME REDACTED]*
so ben i mean tonton recovers and like seriously gets down on his knees and begs and the gatekeeper is still like “FUCK! NO!” and then ben fucking [last name redacted]* SCREAMS SAVAGELY “I HAVE FOUND HIS SON!” HOO BOY
and then at the end of pray you hear a long high note and then one specific girl takes it HIGHER ????????? idk who it is for sure but im willing to put my money on lavanya bc jesus christ can that girl sing
*people always say bens full name when referring to him for some reason, so it’s not ben bc which ben? it’s not ben b. it’s ben [last name redacted].
so pray goes ge STRAIGHT into forever yours. not the reprise, thats later.
so. forever yours. in a STUNNING turn of events (sarcasm. absolutely the least stunning thing after the whole “papa gay wants him” in pray), the VERY fucking FIRST LINE IN THIS WHOLE FUCKING STUPID HEARTFELT SONG is literally ti moune saying “i am a tree, holding away the storm”. are you fucking serious. are you kidding me. you waste the first line on that monstrosity,
anyway basically what happens in this is ti moune is singing about tending to daniel here it is
i am a tree holding away the stormhere in my arms i’ll keep u safe and warmeven the gods wont dare to cross this linewhere my life is forever yoursand you are mine
and on that last word, “mine”, papa ge joins in and it is fuckin CHILLING, not LEAST bc eli has the voice of a fuckin angel (and sammie too, but i think eli’s is just slightly better)
so eli stalks in and the first thing papa ge does, in a True demonstration of the gay / ge agenda, is Drag The Het.
(then he goes on to say “this boy is mine”)
so eli’s also got a knife (a fake one) and this is another Important Thing so yeah
anyway sammie ti moune should “TAKE MINE FOR HIS.” (her life she meant) and papa ge is SHOOK. he just … stops. “wot”
so yeah. ti moune, in one of The most IMPRESSIVE displays of heterosexual tomfoolery and ridiculousness i have Yet Seen (scene), trades her life for this Complete Fuckin Stranger she pulled out of the car wreck whomst has not as of yet spoken a Single word to her bc HE’S BEEN UNCONSCIOUS THE WHOLE TIME!?
and heres another good line, the first gay daddy nico diangelo himself eli papa gay papa ge has had since “wot”: i am the road / leading to no return
(and this is also where eli goes REALLY high. like not for basically everyone else, but for him)
then daniels two dads apparently, grant and hugh, pick him up and take him back to the hotel and ti moune is like “NOOOOOOO” and makes mama and tonton let her leave to go find daniel, and frankly i am not very interested in this specific part of the song so fuck that i skipped it lmao lets get to lavanyas fuckin SOLO
alright. “mama will provide”. exactly what it says on the tin, taking it into account that asaka would be mother earth i guess
really all this one is is lavanya’s fuckin angelic voice and What Exists In Nature, and i cant very well put lavanya’s voice down on the page for yinz to hear can i? the only notable thing i can really think of besides this next piece a dialogue will share w u is in the beginning theres a bunch of ensemble doing weird repeating acapella and some hopping in like frogs. “COO COO coo coo cOO COO COOO” “SHAH shaSHA-ah” “buuuuu BUM! BUM! bum” its sounds slightly weirder than it is
anyway here’s the best dialogue:
everyone: MOSQUITOS??
asaka: HA!
ACT TWO HERE WE FUCKIN GO ALRIGHT
ok, so ti moune finds daniel who doesnt know who she is bc, you know, he was unconscious the entire time. she gets him to know she was the one who nursed him tho. and they go to the front of the stage and ti moune sits and daniel puts his head on her lap. again, poor hank
now, “human heart”. jesus. i have literally cried over this song.
so erzulie goes out on stage to where hank is slowly suffering, probably, and sings this GODS DAMN BEAUTIFUL SONG about like, love n shit i guess. the storytellers and the other three gods act as a sort of choir. that’s pretty much all there is to say about human heart tho. moving on
ok so for “pray (reprise)” the gossipers (which are apparently supposed to be the storytellers, but fuck that thats lame, give my Cool Hoes lianna and taylor parts tbh) go out on stage and sing about how daniel is spending all his time w a peasant and shes a witch and yadda yadda yadda. and then theres some lame romance shit that i dont have fuckin time for
anyway, the song culminates with daniel’s father comin out on stage (lmao). which father, u ask? he had two of em? well that was grant and hugh, this one’s iain. conclusion: daniel has three polyamorous gay dads. this is the gayest production of a play ive ever seen. i mean papa ge? “papa ge wants him”? the fact that tonton means uncle so mama euralie and tonton julien arent married? “this boy is mine” coming from daddy gay himself? the fact that daniels last name means beautiful man? the “beautiful god of love” (as luke said, refusing to misgender himself in his introduction U GO LUKE)? the fact that out of the main cast (the 4 gods, the 4 storytellers, daniel, ti moune, andrea, mama euralie, and tonton julien) there are literally eight (8) actors who Arent straight (id bet that two others arent str8 and or / cis as well but im not sure)? just change daniel to danielle and itll be perfect
ayway daniel’s 3rd dad comes out on stage and tells him to stop this nonsense, young man ANYWAY NEXT SONG
in “some girls” the rich guys at the hotel all are doing a really lame colorless boring dance. then this girl andrea (ava) comes out and sings about the rumors about ti moune, that she’s stupid or wild, and daniel tells her to stop, then ti moune arrives and andrea really condescendingly asks her to dance for everyone and daniel encourages ti moune
so ti moune does a slow lame dance and then it gets loud and wild and fun! then when she’s done andrea goes to daniel and is like “she’s in love with you you oblivious fuck if you care at all you’ll tell her —” (unclear about what he’s caring about) and andrea is interrupted by ti moune who’s like “HI I HEARD MY NAME WHATCHA WANT ANDREA” and daniel goes and breaks her fuckin heart right
how he does this is he’s like “oops sorry i thought u would realize that we could never marry bc andrea and i are already engaged (since we were babies)”. daniel demonstrates an amazing amount of calmness about being forced to marry this girl he’s known all his life, and an incredible amount of insensitiveness bc TI MOUNE WAS NEVER FUCKIN TOLD THAT HE WAS ENGAGED. honestly i loathe literally every single character in this play except for the gods and the storytellers lmao
OK NOW FOR MY FAVORITE FUCKIN ONE WOW :~)
the reprise of forever mine.
so. ti moune is alone on stage and she goes like “gods please are u listening help me” and then. u hear. eli’s fucking amazing evil laugh and the gay himself appears
and he’s like u gotta keep ur promise ti moune im here to collect on that Soul
did i mention elis voice is beautiful? no i dont care, im sayin it again, eli [last name redacted] has the voice of an angel
anyway he’s like “u gave him ur soul, now u have to PAY” (the line he used here is “i am the price you’ll pay” and that sounds cool as shit)
and so “father homosexual,” as he was dubbed by luke, takes out his knife and sings “your life is forever mine” and holds the knife to ti mounes neck and ti moune yells “PLEASE DONT” and and and
he stops.
“trade your life for his.”
so papa ge gives her the knife and tells her to go stab daniel and he sings “i am the road that leads to no return” as he walks to the left side of the stage, and erzulie appears at the right side and sings human heart as papa ge continues with his verse from the first forever mine as ti moune struggles towards and away from daniel, straining, being pulled by opposite forces, love and death, and the two unite in singing “forever mine!” and ti moune casts the knife to the floor and screams “NO!”
and the music stops
and daniel sees the knife and picks it up
and says “why?!”
(fuckin bitch shoulda stabbed him when she had the chance)
and ti moune gets cast out and like, withers away at the gate neither eating nor sleeping, and then daniel comes to the gate with andrea at his wedding and sees ti moune and gives her a coin when she runs after him, and she collapses and the gods, sOMEHOW GAINING SOME MINISCULE VIEW OF THE CONSEQUENCES OF THEIR FUCKIN ACTIONS, all start CRYING. (erzulie won the bet) and erzulie hugs ti moune and papa ges probably off somewhere feeling sorry for himself bc you cant fuckin see him in the footage (nah, he’s off at the side of the stage with the other two gods neither of whomst you can see either), and mama euralie comes to sing this sad and pretty number “part of us” and then tonton and baby ti moune arrive as well for some fuckin reason,
and mama euralie says,
“and then the gods blessed her and turned her into —”
and then the gods hit their staffs on the floor (ian a bit gentlier bc his was falling apart bc he wouldnt stop fucking licking the fucking ribbons, ian) “a tree!”
and the tree comes up, forwards this time thankfully (phew) and and the tree fuckin cracks the walls of the hotel, get rekt scrubs, and the tree fuckin stalks daniel i guess, and daniels son sits by the tree and looks up and theres a peasant girl in its branches, and ti moune touches everyones hearts and also their livers, and everyone starts singing “why we tell the story”
also, fun story real quick, ive never actually seen eli dab i dont think (that’s something i need to accomplish real soon), and the dance he went off to the side and did with like, lydia, and agwe and ben [last name redacted] and daniels son and hugh — i guess all the boys in musical theater and also lydia, and the dance they have to do looks pretty damn like dabbing, and like, eli’s holding his staff so he cant do a true dab, really, but he can do a one armed one — but no. his dancing looks more like fuckin waving. ben [last name redacted] is dabbing, daniels son is dabbing, im like 80 percent sure ian’s dabbing directly behind eli, gloria’s dabbing in the back, but no, nOT ELI. im pretty sure he’s deliberately avoiding it smh
anyway
whOOP exciting parts over. now it’s time for Sad Half Circle Around Tree Girl i guess
“the stories that we weave,” and the storytellers and daniel’s son and the peasant girl in tree moune’s branches all come to the front and —
“there is an island where rivers run deep…”
#once on this island#the storytellers#abby#lydia#dori#natalie#asaka#lavanya#erzulie#luke#erzulio#agwe#ian#papa gay#papa ge#eli#ti moune#sammie#tonton julien#mama euralie#izzy#ben [last name redacted]#mr adam#mangos#seussical#sidne#cat in the hat#hank#daniel#puns
11 notes
·
View notes