#uzun g��l
Explore tagged Tumblr posts
tozluveolagan · 2 years ago
Text
Tumblr media
Dizi Önerileri #2 : F L E A B A G
• Fleabag, Phoebe Waller Bridge'in tek kişilik tiyatro oyunundan dizeye uyarlanmış bir yapım. Aşağı yukarı 12 bölümlük, 2 sezondan oluşan bir yapım. Mini dizileri severim, beni bilen bilir. Uzun sezonluk diziler, uzun bölümler çok zaman kaybı gibi geliyor. Fleabag izlemeye başlama nedenlerimden biri de bölüm sayısı ve bölüm süresi. Bölüm süreleri aşağı yukarı 30 dk. ☺️ • Kendimizle ilişkilendirebileceğimiz sayısız zorlukla birlikte bu dizide iki kardeşin hem bozulmaz bağını hem de ikisi arasındaki çalkantılı ilişkiyi çok yakından görebiliyoruz. • Argoda adi, pislik anlamlarına gelen "Fleabag" takma adını kurduğu karakterde niçin seçtiğini şöyle anlatıyor bir röportajında: "Ona öyle seslenmek istedim çünkü kişiliğinin ve dış estetiğinin hayatının tamamen kontrolünde olduğu izlenimini vermesini istedim, aslında gerçekte o öyle birisi değil." • Salt bir komedi dizisi değil, kara mizahla dolu bir trajikomedi. Türk dizilerinden farklı olarak, her şey mükemmel ilerlemiyor. Tıpkı gerçek hayat gibi. Sadakatsizlik ve güvensizlikle birlikte insanların gerçek sorunlarını ele alıyor. Ve bunları gülünecek bir ortamda izleyiciye sunuyor. İngilizler kara mizah işinde çok iyi. Bu konuda başarılı yapımların çoğu İngilizlerin elinden çıkma, bu da bence tesadüf değil. • 4.duvarı yıkıyor! 🤩 Buna bayılmıştım. Türk televizyon programlarının hiçbirinde böyle bir şey yok, bu yüzden şaşırtıcı gelebilir. Tıpkı yine gerçek hayatta olduğu gibi, kimseyle konuşamadığımız konularda, kendi zihnimizden çıkamadığımız anlarda karakter biz izleyici ile doğrudan iletişime geçiyor. Bizi bir sırdaş olarak görüyor. Bu bence müthiş bir şey. Her yapımda, her zaman işe yaramaz ama buraya resmen cuk diye oturmuş. • Hot priest... ❤️ Seksi rahip karakteri tam olarak bizim çılgın Moriarty için yazılmış. Eğer Andrew Scott rolü kabul etmeseydi, 2. sezon çekilmeyecekti. Vay be. Fleabag de, rahip de sanki rol yapmıyorlar da kendi hayatlarını yaşıyorlar gibi. Oldukça doğal. • 71. Emmy Ödülleri'nde, En İyi Komedi Dizisi dahil 6 dalda Emmy ödülü kazandı. • Sinematografik açıdan daha estetik görünmesi için çerçeve oranı alıştığımız 16:9 oranında değil 2.35:1 oranında ayarlanmış.
6 notes · View notes
pirlantahaberleri · 21 days ago
Text
GIA Sertifikalı Pırlanta Neden Tercih Edilmeli?
Bağımsız Değerlendirme:
GIA (Gemological Institute of America), pırlantanın kalitesini uluslararası standartlarda değerlendiren ve belgelendiren bağımsız bir kuruluştur.
Güven ve Şeffaflık:
GIA sertifikası, taşın kesim (cut), renk (color), berraklık (clarity) ve karat (carat) gibi değerlerinin doğru şekilde tanımlandığını kanıtlar. Bu sayede aldığınız pırlantanın gerçek özelliklerini bilerek yatırım yapmış olursunuz.
Dünya Çapında Tanınırlık:
GIA sertifikası, küresel mücevher piyasasında en saygın belgelerden biridir. Bu sertifikaya sahip bir pırlanta, yeniden satış veya güncelleme (upgrade) sırasında daha kolay değer tespiti sağlar.
Örnek:
Örneğin, GIA sertifikası olmayan bir 0.40 karat pırlantanın belirlenmiş renk veya berraklık seviyesi, aslında beklenenden farklı çıkabilir. GIA sertifikalı bir pırlantada ise taşın özellikleri bağımsız ve profesyonel bir laboratuvar tarafından onaylanmıştır.
0.40 Karat Pırlanta Fiyatı Nasıl Belirlenir?
4C Standartları:
Pırlantanın fiyatını en çok etkileyen faktörler kesim (cut), renk (color), berraklık (clarity) ve karat ağırlığıdır (carat). Örneğin, 0.40 karatlık iki farklı pırlanta, kesim kalitesi veya berraklık farklılıkları nedeniyle çok farklı fiyatlara sahip olabilir.
Sertifika ve Marka Güvencesi:
GIA sertifikalı bir 0.40 karat pırlanta, resmi özellikleri garanti altına alındığından daha yüksek bir değere sahip olabilir. Ayrıca, mücevherin satıldığı markanın itibarı ve hizmet kalitesi de fiyatlarda belirleyici rol oynar.
Pazar Koşulları:
Döviz kurları, hammadde fiyatları ve pırlantaya olan talep gibi etkenler de güncel fiyatları etkileyebilir.
Örnek:
Aynı karat ağırlığına sahip iki pırlantanın biri E rengi ve VS1 berraklıkta, diğeri G rengi ve SI1 berraklıkta olabilir. Teknik özellikleri daha üstün olan pırlanta, doğal olarak daha yüksek bir fiyat etiketine sahip olacaktır.
Oval Tektaş Pırlanta Seçiminde Nelere Dikkat Edilmeli?
Kesim Oranı:
Oval kesimde, uzunluk ile genişlik arasındaki oranın (L/W ratio) orantılı olması yüzüğün daha dengeli görünmesini sağlar. Çok uzun veya çok yuvarlak oval kesimler, istediğiniz zarafeti yakalamayabilir.
Bow-Tie (Papyon) Etkisi:
Oval kesim pırlantalarda iç kısımdaki karanlık yansımalara “bow-tie” denir. Aşırı belirgin bir bow-tie, pırlantanın ışıltısını kısmen azaltabilir. Bu nedenle taşın ışığı homojen yansıtabildiğinden emin olmak önemlidir.
Renk ve Berraklık Tercihi:
Oval kesim, kusurları ve renk tonunu kısmen kamufle edebilen bir kesimdir. Ancak yine de G veya H renk pırlantalar ile SI1 veya VS2 berraklık seviyeleri arasında tercih yapmak, bütçe ve görünüm açısından iyi bir denge kurmanıza yardımcı olur.
G Rengi Pırlantanın Avantajları Nelerdir?
Fiyat-Performans Dengesi:
G rengi, “neredeyse renksiz” (near colorless) grubunda yer alır. Daha yüksek renk sınıfları olan D, E veya F’den ayrımı çoğu zaman gözle tespit edilemeyecek kadar zordur, ancak fiyat farkı dikkate değerdir.
Göz Alıcı Parlaklık:
G rengi pırlanta, ışığı etkili şekilde yansıtarak parlaklığı korur. Özel bir inceleme yapılmadığı sürece, çoğu kişi D-F renk pırlanta ile G renk arasında ayırt edici bir fark göremez.
Bütçe Dostu:
D, E ya da F renk pırlantalara göre daha uygun fiyatlı olduğu için, aynı bütçeyle daha yüksek berraklık veya karat seçeneği gibi farklı özellikleri yükseltebilirsiniz.
SI1 Berraklık Pırlantada Ne İfade Eder?
Küçük Kusurlar:
SI1 (Slightly Included) berraklık, pırlantanın içinde küçük inklüzyonlar bulunduğunu ancak bunların genellikle çıplak gözle kolayca görülmediğini belirtir.
Değer ve Kalite Dengesi:
SI1, genelde fiyat-performans açısından oldukça cazip bir tercih sunar. Pırlantanın ışıltısını gözle görülür derecede etkilemeyen bu minik kusurlar, pırlantanın fiyatını ciddi oranda düşürürken görünümde kayda değer bir sorun oluşturmaz.
Bağımsız Değerlendirme:
GIA ya da HRD gibi bağımsız kurumlar tarafından onaylanan SI1 dereceli pırlantalar, standartlara uygun biçimde etiketlendiği için alıcıya ek güvence sağlar.
GIA Sertifikası Pırlanta Değerini Nasıl Etkiler?
Doğru Derecelendirme:
GIA, pırlantanın 4C değerlerini titizlikle ölçer. Bu veriler, pırlantanın uluslararası kabul görmüş standartlar çerçevesinde değer görmesini sağlar.
Yüksek Talep:
GIA sertifikalı pırlantalar, ikinci el veya güncelleme (upgrade) pazarlarında da talep gören değerli taşlardır. Güvenilir sertifika sayesinde fiyat daha yüksek olabilir.
Uzun Vadeli Yatırım:
Özellikle büyük karatlı pırlantalarda GIA sertifikası, taşın gelecekteki değerini de güvence altına alır. Kalite ve özellikler belgelendiği için yatırım açısından da avantajlıdır.
14 Ayar Altın ile Yapılan Yüzük Nasıl Dayanıklı Olur?
Alaşım Dengesi:
14 ayar altın, yaklaşık %58,5 saf altın ve geri kalan kısım bakır, gümüş gibi dayanıklılığı artıran metallerden oluşur. Bu karışım, yüzüğün hem dayanıklı hem de parlak olmasını sağlar.
İşçilik Kalitesi:
Üretim sırasında döküm tekniği ve cila işlemleri ne kadar iyi yapılırsa yüzüğün dayanıklılığı da o kadar yüksek olur. İnce işçilik, yüzükte çatlak veya pürüz oluşma ihtimalini minimuma indirir.
Bakım Önerileri:
Düzenli aralıklarla (örneğin yılda bir kez) profesyonel bakım yaptırmak, yüzüğün hem parlaklığını hem de ömrünü uzatır.
Örnek:
Yoğun tempolu bir işte çalışan veya günlük hayatta elini sık kullananlar için 14 ayar altın yüzükler, 18 ayar veya 22 ayara göre daha az deformasyon riski taşır.
İstenilen Altın Rengi Nasıl Sipariş Edilir?
Alaşım Seçimi:
Altının rengi, kullanılan diğer metallerin oranına göre değişiklik gösterir. Örneğin beyaz altın elde etmek için nikel ya da paladyum, rose altın içinse bakır gibi madenler kullanılır.
Kişiye Özel Tasarımlar:
Thales Pırlanta gibi markalar, müşteri taleplerine göre özel renk ve tasarım çalışmaları yapabilir. Sipariş aşamasında hangi renk altını istediğinizi belirtmeniz yeterlidir.
Ölçü ve Model Uyumu:
Renk seçiminden bağımsız olarak yüzüğün tasarımı, pırlanta ölçüleriyle de uyum içinde olmalıdır. Bu sayede hem görüntü hem de konfor açısından ideal bir sonuç yakalarsınız.
Oval Kesim Pırlanta Nasıl Bir Işıltı Sunar?
Yumuşak Hatlar ve Büyüklük Hissi:
Oval kesim, yuvarlak kesime benzese de uca doğru uzayan tasarımı sayesinde pırlantanın olduğundan daha büyük görünmesini sağlar. Aynı zamanda parmağı ince ve uzun gösteren zarif bir duruşa sahiptir.
Daha Fazla Işık Yansıması:
Kesim kalitesi yüksek bir oval pırlanta, ışığı etkili şekilde dağıtarak ışıltısını artırır. Taşın orta kısmında yoğunlaşan parlaklık, yüzüğe göz alıcı bir çekicilik katar.
Zamansız Şıklık:
Klasik ve modern estetiği harmanlayan oval kesim, hem geleneksel tasarımlara hem de son trend modellere rahatlıkla uyum sağlar.
Oval Tektaş Pırlanta Yüzüklerle Işıltınıza Işıltı Katın!
Tüm bu detaylar, pırlanta ve altın seçiminde bilinçli kararlar vermenize yardımcı olacaktır. Hem GIA sertifikalı pırlantanın avantajlarını değerlendirebilir hem de 14 ayar altın yüzüklerin sağlamlığından yararlanabilirsiniz. Özellikle oval kesim tektaş pırlanta tercih ederek zamanın ötesinde bir şıklık yakalamanız mümkün.
Eğer siz de göz alıcı bir ışıltı ve şık bir tasarım arıyorsanız, Oval Tektaş Pırlanta Yüzükler kategorimize göz atmayı unutmayın. Thales Pırlanta güvencesiyle hayalinizdeki yüzüğe ulaşarak tarzınızı en seçkin haliyle tamamlamanın tam zamanı! Böylece siteyi terk etmeden, istediğiniz model ve sertifika güvencesiyle gönül rahatlığıyla alışveriş yapabilirsiniz.
Tumblr media
Kaynak: https://www.thalespirlanta.com/oval-tektas-pirlanta2
0 notes
eszpek · 3 months ago
Text
perec'in deneysel matrisleri | 144 harflik çeviri ve adaptasyonlar
        Blogumdaki 01 ve 02 numaralı yenidenyazım ve değerlendirme örneklerini Perec’in oyununun bütün kaidelerine uyarak uzun bir çalışma sonucu Türkçe’de gerçekleştirmiştim. İlgili kuralları takip ederek siz de deneyebilirsiniz. Aşağıda göreceğiniz örnekler ise Perec’in oyununu henüz fark etmeden önce, editörümün benden talep ettiği 144 harfli çeviri görevine dahil. Bu çevirileri yaptıktan sonra matrisin gerçek anlamını çözebildim ve hepimiz epey şaşırdık. Akabinde başarıp başaramayacağımı kestiremesem de matris kurallarına tam uyan yenidenyazımlara ve tanımlama yazısına giriştim. Oldu. Aşağıdaki çeviri ve adaptasyon işlerini de; metne dair madalyonun öteki yüzünü teşkil ettikleri, değerli derecede deneysel çaba gerektirdikleri ve Perec’in matris kurallarına uygun düzdüğü şiirin anlamını da işitebilmemiz için aşağıda paylaşıyorum. İlgili metinler önceki yazımda tanımladığım kurallar listesinin sadece “a” ve “b” şerhlerine uymaktadır. Yani Fransızca’da 144 harf ile yazılmış bir metni, anlamını muhafaza etmeye çalışarak 144 harfle Türkçeleştirdim. Yanı sıra orijinal metinden esinlenilen başka anlam kapılarını da barındıran, kendi şiir dilimi ve sözcelemimi yansıtmayı denediğim, yine 144 harf olma kaidesine uyan adaptasyonlar da denedim.
(İlgili çeviri ve yeniden yazımlar Karşı Sanat'taki Disiplinlerarası Şiir sergimizde sergilenmiştir.)
01
MÜPHEM KAYNAŞMADI ÖLÜMLE
Çeviri:
Müphem; kaynaşmadı ölümle.
dal için’e:
esinliyor mu hala seni?
gürlüyor mu?
yüce şuânı ayırıyor mu mecrasından?
boş lakırdı, kara özsu; -beyhude çaba-
besliyor mu tuhaf,
toy tohumunu?
M Ü P H E M K A Y N A Ş
M A D I Ö L Ü M L E D A
L İ Ç İ N E E S İ N L İ
Y O R M U H A L A S E N
İ G Ü R L Ü Y O R M U Y
Ü C E Ş U A N I A Y I R
 I Y O R M U M E C R A S
I N D A N B O Ş L A K I
R D I K A R A Ö Z S U B
E Y H U D E Ç A B A B E
S L İ Y O R M U T U H A
F T O Y T O H U M U N U
Adaptasyon:
öncü kapanışın örtüleri..
dönerim:
laik mucizeler &
Pius’un platonik ayetlerindense;
kamerî yolun kürüne.
odağı sarsıp;
(atıl yaralar, kof) ?
olabilir miyim, tuhaflığımızın belası ?
Ö N C Ü K A P A N I Ş I
N Ö R T Ü L E R İ D Ö N
E R İ M L A İ K M U C İ
Z E L E R P İ U S U N P
L A T O N İ K A Y E T L
E R İ N D E N S E K A M
E R İ Y O L U N K Ü R Ü
N E O D A Ğ I S A R S I
P A T I L Y A R A L A R
K O F O L A B İ L İ R M
İ Y İ M T U H A F L I Ğ
I M I Z I N B E L A S I
02
AYRIM, BİLDİR BİZE
Çeviri:
Ayrım
Bildir bize ayrım; nerede biter ulu tariz,
çöker haraplık yarışı
umut havzasında.
Çıkmaz sokakta:
-altın hile mabedinin düştüğü-
ölüsoytarının kârı azalır.
Kabuklu hale...
A Y R I M B İ L D İ R B
İ Z E A Y R I M N E R E
D E B İ T E R U L U T A
R İ Z Ç Ö K E R H A R A
P L I K Y A R I Ş I U MU
T  H A V Z A S I N D A Ç
I K M A Z S O K A K T A
A L T I N H İ L E M A B
E D İ N İ N D Ü Ş T Ü Ğ
Ü Ö L Ü S O Y T A R I N
I N K A R I A Z A L I R
KA B U K L U H A L E
Adaptasyon:
özü yar:
adsız.
kes-ilişiğimizdeki / pası sil
melun, tekbaşına çivile metruğu
yerlileştir cüzamı ya da ırgalat;
seni Klon Soytarı.
doğrucu ıskalar / olası çıkarını
parıldar; hale.
Ö Z Ü Y A R A D S I Z K
E S İ L İ Ş İ Ğ İ M İ Z
D E K İ P A S I S İ L M
E L U N T E K B A Ş I N
A Ç İ V İ L E M E T R U
Ğ U Y E R L İ L E Ş T İ
R C Ü Z A M I Y A D A I
R G A L A T S E N İ K L
O N S O Y T A R I D O Ğ
R U C U I S K A L A R O
L A S I Ç I K A R I N I
P A R I L D A R H A L E
0 notes
Text
Tumblr media
Why ImuPro helps your patients with IBS & Crohn’s disease | ImuPro
Irritable Bowel Syndrome (IBS) & Crohn’s disease are both diseases without clearly defined origin. Both show symptoms such as stomachache, bloating, diarrhea and constipation and in both, the immune system plays a major role. Depending on the severity, the patient might be suffering heavily and even be unable to do sports, travel or go to work.
Treatment is often only symptomatic and not causal; the diagnostics for IBS are based on symptoms, not a diagnostic test and it is assumed, that a low grade inflammation plays a major role. Similar is true for Crohn’s disease, a chronic inflammatory disease affecting the end of the small bowel and the beginning of the colon. Diagnostics is defined by several methods and treatment depends on the individual condition of the patient.
Consumed foods can influence the immune system in the gut and trigger chronic inflammations; everybody with a disturbed gastro intestine knows that the consumed foods influence the symptoms and well-being a lot. With the ImuPro IgG antibody testing and the personal nutritional guidance based on the test result, inflammation decreases and the symptoms improve.
There are studies performed with ImuPro showing the effect of the ImuPro based diet for patients with IBS and Crohn’s disease, which underline the potential of the ImuPro IgG food allergy test and the ImuPro concept.
Irritable Bowel Syndrome
Aydinlar et al. (2013) could show in a double-blind, randomized cross-over trial study that an elimination diet based on ImuPro could significantly improve patients IBS symptoms and ease the pain while eating the identified trigger foods deteriorated the symptoms.
Aydinlar, E. I., Dikmen, P. Y., Tiftikci, A., Saruc, M., Aksu, M., Gunsoy, H. G., Tozun, N. (2013). IgG-based elimination diet in migraine plus irritable bowel syndrome. Headache: The Journal of Head and Face Pain, 53(3), 514-525.
Crohn’s disease
Uzunismail et al. (2012) observed increasing inflammatory markers within Crohn’s disease patients in remission when following a provocation diet with positive tested foods. The authors concluded that the consumption of foods with raised IgG titers can boost inflammation and worsen symptoms.
Uzunismail, H., Cengiz, M., Uzun, H., Ozbakir, F., Göksel, S., Demirdağ, F., Can, H., Balci, H. (2012). The effects of provocation by foods with raised IgG antibodies and additives on the course of Crohn’s disease: a pilot study. The Turkish journal of gastroenterology: the official journal of Turkish Society of Gastroenterology, 23(1), 19-27.
Crohn’s disease
Bentz et al. (2010) performed a double-blind cross-over study with 40 Crohn’s disease patients and the ImuPro based elimination diet showed a significant reduction in stool frequency and abdominal complaints as well as an improvement of the general well-being compared to the control group.
Bentz, S., Hausmann, M., Piberger, H., Kellermeier, S., Paul, S., Held, L., Falk, W., Obermeier, F., Fried, M., Schölmerich, J., Rogler, G. (2010). Clinical relevance of IgG antibodies against food antigens in Crohn’s disease: a double-blind cross-over diet intervention study. Digestion, 81(4), 252-264.
1 note · View note
paganizmturkiye · 6 months ago
Text
Io Evohe'nin Gerçek Anlamı
“Io Evohe” ifadesi Wicca'da batı gizem okullarından ödünç alınarak çok yaygın bir şekilde kullanılmaktadır. Uzun bir süre bunların sadece “barbarca kelimeler”* olduğunu düşündüm. Küçük bir araştırma öyle olmadığını gösterdi. Bu ifadenin bir çevirisi olup olmadığını merak ettim. (*Barbarca bir isim, büyü ritüellerinde kullanılan anlamsız (veya görünüşte anlamsız) bir kelimedir.)
Barbarca sözcükler, anlamsız sözcükler yaratmak için bir araya getirilmiş tohum seslerinden oluşur. Bazen saçma deriz çünkü sesler, seslerin yarattığı belirli titreşimlerin bir sonucu olarak konuşmacının zihni üzerinde dönüştürücü bir doğaya sahiptir. Ses zihni dönüştürebilir. Bu durum özellikle içsel benliğinizi değiştirmek için zikredilebilen bazı tanrıların isimleri için geçerli olabilir.
İfadenin ilk kelimesi çok basittir. Mısırlı bereket tanrıçası İsis'in Latince çevirisidir.
İkinci kelime biraz daha karmaşıktır. Collins İngilizce Sözlüğü bize “evohe'nin, Bacchic çılgınlık ünlemi” olan “evoe”nin bir varyantı olduğunu söyler.
Latince'den Cermen diline çeviri yaparken sıkça rastlandığı üzere, orijinal upsilon (u), ki bu genellikle şu anda “v” olarak bildiğimiz karakterle temsil edilir, olduğu gibi kalmış ancak muhtemelen yanlış anlaşılmıştır. Dolayısıyla yukarıda okuyabildiğimiz yazılışlara sıkı sıkıya bağlı kalmamız gerekmiyor.
Hellenicgods.org web sitesinde Dionysos'un pek çok ismini açıklayan bir makale bulunmaktadır. Özellikle bir giriş göze çarpıyor.
Évios - (Euius; Gr. Εὔιος, ΕΥΙΟΣ) Évios, Diónysos'un bir sıfatı olup, Tanrı ve ona tapanlar ve alemlerine katılanlar tarafından çıkarılan coşkulu sevinç ulumasına, εὐαἵ, εὐοἱ atıfta bulunur.
Sözlük girişi: Εὔιος (Εὔἱος EM391.15, krş. Lat. Euhius), ὁ, Baküs'ün adı, lirik pasajlarda εὐαἵ, εὐοἱ haykırışından; Εὔιος, = Βάκχος. II. εὔιος, ον, Adj. olarak, Bacchic. (L&S s. 717, sol sütun, sadelik için düzenlenmiştir.)- “Romalı şair Persius'un (M.Ö. 34-62) hocası Cornutus, bize şarap içenlerin Tanrı'ya ‘Bakchos’ ve ‘Euios’ gibi çeşitli isimlerle yakardıklarını söyler. [Cornutus, Theologiae graecae compendium XXIX.] M.S. 691 yılındaki İkinci Konstantinopolis Konsili Trullianum'da bu sahnelere atıfta bulunulmuştur. O tarihe kadar şarap taşıyıcılar hala 'Dionysos' diye bağırıyorlardı, ancak bu artık yasaklanmıştı. [μἡ τὸ τοῦ βδελυκτοῦ Διονύσου ὄνομα τοὑς τὴν σταϕυλὴν ἐκθλίβοντας ἐν τοῖς ληνοῖς ἐπιβοᾶν, aktaran P. Koukoules, Βυζαντινῶν βίος καὶ πολιτισμός , s. 293.]” (Dionysos: Yok Edilemez Yaşamın Arketipsel İmgesi, Carl Kerényi, 1976, Princeton Univ. Press. s. 67)
(ed. Évios, Dionysos'un bir adıdır ve “Aferin oğlum!” anlamına gelir. Zeus'a atfedilen bu sözler, Baküs'ün devlerle mücadelesinden zaferle döndüğünü gördüğünde söylenmiştir. Evoe ya da Evan, Baküslülerin orjilerinin kutlanması sırasında Tanrılarını çağırdıkları ünlemdi. (CM*p.181)
Yukarıda bahsedilen davetkâr haykırış öylece unutulup gitmedi. 1903 yılında Ginn & Company, Allen and Greenough's New Latin Grammar for Schools and Colleges adlı kitabı J. B. Greenough, G. L. Kittredge, A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, Ed. Yukarıdaki her iki tanrının adı da sevinç ünlemleri olarak belirtilmiştir.
Kesişmeler
[*] 225. Bazı ünlemler sadece doğal duygu ünlemleridir; diğerleri konuşmanın çekimli kısımlarından türetilmiştir, örneğin em, lo (muhtemelen eme, take için); age, come, vb. Tanrıların isimleri herclē, pol (Pollux'tan) vb. şeklinde ortaya çıkar. Birçok Latince ünlem Yunancadan ödünç alınmıştır, euge, euhoe, vs. gibi.
[*] 226. Aşağıdaki liste yaygın kullanımdaki ünlemlerin çoğunu içermektedir:- ō, ēn, ecce , ehem, papae , vāh (şaşkınlık). iō, ēvae, ēvoe, euhoe (sevinç). heu , ē˘heu, vae, alas (üzüntü). heus, eho, ehodum, ho (çağırma); st, hist.êia , euge (övgü). prō (tasdik): prō pudor, utanç gibi.1 Bunlardan bazıları zarfların sınıflandırılmasına dahil edilmiştir. Ayrıca Korelatifler listesine bakınız. § 152.
Altın Şafak Tarikatı'nın 1903 yılında İngiltere ve Amerika'da popülerlik kazanmakta olduğunu belirtmeliyim. Başka hiçbir okült örgüt çağdaş cadılık hareketi üzerinde Altın Şafak kadar etkili olmamıştır. Bugün kullanılan ritüel kavramlarının çoğu Altın Şafak tarafından kodlanmış ve aktarılmıştır.
“Io Evohe” diye bağıran bir cadı, bir sevinç ünlemi olarak dişi ve erkek bereket tanrısının isimlerini haykırmış olur: ”İsis! Bacchus!” Şimdi siz (ve ben) binlerce cadı sorusundan birini yatağa atabiliriz.
Güncelleme: Tüm bunların orijinal telaffuzla uğraşmak isteyenlere yardımcı olmayabileceği dikkatimi çekti. İstemeyenler için, bu ifadeyi geleneksel olarak “EE-oh ee-voh-HAY” şeklinde telaffuz etmek her zaman kabul edilebilir.
Hem Latince hem de Yunanca, hangi hecenin vurgulanacağını belirlemek için bir dizi kurala sahiptir. Genellikle, içinde kısa bir sesli harf olmadığı sürece “sondan bir önceki” (sondan ikinci) hece telaffuz edilirdi. Bu durumda vurgu “sondan bir önceki” heceye (sondan ikinci hecenin yanına, yani sondan üçüncü heceye) kayardı. Vurguyu son heceye veren istisnalar her zaman olmuştur.
“Io” örneğinde, sadece sesli harfler mevcuttur. Bazı ünlüler çift hece oluştursa da, i+o için çift hece yoktur, dolayısıyla bunlar ayrı hecelerdir. Yukarıdaki kuralı ve Latince telaffuzu kullandığımızda “EE-oh” elde ederiz. Bu, Latince O'nun Yunanca omikron yerine Yunanca omega'dan geldiğini varsaymaktadır. Eğer orijinali omikron ise, isim “EE-aw” olarak söylenebilir ve “Be off” ifadesiyle kafiyeli olabilir.
Diğer ismin çeşitli telaffuzları olabilir. Kilise Latincesi V'yi V olarak telaffuz ederken, klasik Latince W olarak telaffuz ediyordu. Yunancada H, “eh” gibi ses çıkaran Eta sesli harfidir. İlginç bir şekilde, bu kelimenin H'yi düşürerek “evoe” haline getiren başka bir yazılışı daha vardır. Bu, orijinal kelimenin Yunanca olduğuna ve H'nin İngilizce'de bildiğimiz nefesli harf yerine Eta olduğuna dair bir ipucu olabilir. Bu da eta sesli harfinin “oe” çift sesinden hemen önce geldiği anlamına gelir. Tüm bu sesli harfler “oy” gibi bir sese karışır, Bu da modern ya da klasik Latince telaffuz tercihinize bağlı olarak telaffuzu “EY-voy” ya da “EY-woy” gibi bir şey yapar.
1 note · View note
aykutiltertr · 6 months ago
Video
youtube
Ölürem Kızlar Naz Eyleme - Aylin Demir ✩ Ritim Karaoke (Erzurum Uşşak Mi...  ⭐ Video'yu beğenmeyi ve Abone olmayı unutmayın  👍 Zile basarak bildirimleri açabilirsiniz 🔔 ❤ KATIL'dan Ritim Karaoke Ekibine Destek Olun (Join this channel to enjoy privileges.) ✩ ╰┈➤ https://www.youtube.com/channel/UCqm-5vmc2L6oFZ1vo2Fz3JQ/join ✩ ORİJİNAL VERSİYONU 🢃 Linkten Dinleyip Canlı Enstrüman Çalıp Söyleyerek Çalışabilirsiniz. ⭐ 🎧 ╰┈➤ https://youtu.be/Jx8jgm5duuE ✩ (MAKE A LIVE INSTRUMENT ACCOMPANIMENT ON RHYTHM IN EVERY TONE) ✩ Aykut ilter Ritim Karaoke Ekibini Sosyal Medya Kanallarından Takip Edebilirsiniz. ✩ İNSTAGRAM https://www.instagram.com/rhythmkaraoke/ ✩ TİK TOK https://www.tiktok.com/@rhythmkaraoke ✩ DAILYMOTION https://www.dailymotion.com/RhythmKaraoke ⭐ Ölürem Kızlar Naz Eyleme - Aylin Demir ✩ Ritim Karaoke (Erzurum Uşşak Minör 4/4 Halay Anonim ) ❤ @RitimKaraoke Müzisyenlerin Buluşma Noktası.... ESER ADI           :  ÖLÜREM KIZLAR NAZ EYLEME SÖZ GÜFTE       : ANONİM BESTE - MÜZİK : ANONİM USÜL                  : 4/4 HALAY MAKAM - DİZİ   : UŞŞAK - MİNÖR YÖRESİ İL İLÇE : ERZURUM KAYNAK KİŞİ    : ALİ GÜLER ARANJÖR          : ?                             ŞARKI SÖZÜ ÖLÜREM KIZLAR (Şarkı Sözleri İle) Değirmen Üstü Çiçek Oy Kızlar Naz Eyleme Orak Getirin Biçek Ölürem Kızlar Naz Eyleme Değirmenin Bendine Oy Kızlar Naz Eyleme Döner Kendi Kendine Ölürem Kızlar Naz Eyleme Değirmen Üç Dolanır Oy Kızlar Naz Eyleme Suyu Serhoş Dolanır Ölürem Kızlar Naz Eyleme "Erzurum türküleri" kategorisindeki sayfalar Bu kategoride yer alan toplam 93 sayfanın 93 adedi aşağıdadır. A A Güzel Dolan da Gel Acem Ülkesinde Eyleşdim Galdım Adalardan Çıktım Yayan Ahçik Çıkmış Kilisenin Taşına Al Atta Yeşil Kolan Al Yeşil Giymiş Allanır Aras Aras Han Aras Ay Aydındır Ayılmaz Aya Bak Nice Gider Ağ Deveyi Düzde Gördüm Aşıhların Ahlın Alır Aşşahtan Gelirem Yüküm Eriktir B Bala Sarhoş Bala Sarhoş Ben Razı Değilem Hicrana Gama Bir Dilim İki Dilim Üç Dilim Elma Bir Sandığım Vardır Sırmadan Telden Bu Tepe Pulli Tepe Bu Tepe Pullu Tepe Bugün Sabah İle Visal-i Yardan C Can Bula Cananını Can Dedim ki Can Diyesen Can Ellerinden Gelmişem Cigara Attım Yara D Dağlar Seni Delik Delik Delerim (Erzurum) Derede Gum Gaynıyor Değirmen Başında Vurdular Beni Değirmen Üstü Çiçek Duaz-ı İmam (Erzurum) Dün Gece Yar Hanesinde Düngürcüler Geldi Sıra Sıra Dizildi E Ela Gözlüm Ben Bu Elden Gidersem Eledim Eledim Höllük Eledim Elinde Süt Küleği (Erzurum) Ervah-ı Ezelde Levh-i Kalemde Erzurum Marşı Erzurum Ovaları Gözlerin (Nasıl Vasfedeyim) Erzurum Çarşı Pazar Evlerinin Önü Lale Bağıdır (Erzurum) G Gara Camışları Vurdum Bayıra Gine Bugün Yaralandım Gökte Yıldız Ellidir (Erzurum) Göç Göç Oldu Göçler Yola Dizildi Gülistan'da Bir Gülüm Var Güzeller Bezenmiş Toya Giderler H Hani Yaylam Hani Senin Ezelin Huma Kuşu Yükseklerden Seslenir K Kadem Bastı Gönül Tahdı Kale Kaleye Karşı (Erzurum) Kaleden İndim Düze (Erzurum) Kapıda Gavun Yerler Kavurma Koydum Tasa Kağıttan Biberim Var Keşkem Bu Ellere Gelmez Olaydım Kırmızı Gül Demet Demet Kutuda Kara Biber L Liverimin Kaytanı M Martinim Atılmıyor Masada Yeşil Desti Mavi Yelek Mor Düğme Mendilimde Tuz Taşı Mızıka Çalındı N Ne Güzel Oğlan O O Yaylalar Yaylalar Oduncular Kısa Keser Odunu S Sarı Kızın Ayağında Yemeni Seherde Bir Bülbül Seyreyle Güzel Kudreti Mevla Neler Eyler Suda Balık Yan Gider T Tarla Tumbu Yumuşak Taşa Çaldım Namusumu Arımı Tello Gider Yan Gider Testiyi Aldın Kızım Tutam Yar Elinden Tutam U Uca Dağların Başında Uykudan Uyanmış Gözleri Bir Hoş Uzun Avlu Dar Kapılar V Vardım Eşiğine Yüzümü Sürdüm Y Yandı Canım Tende Yayla da Suyu Yan Gider Yaz Gelende Çıkam Yayla Senin Başına Yılan Akar Gamışa Yüce Dağ Başında Bir Sürü Kuzu Yüzünü Sevdiğim Seyrana Çıkmış Ç Çayıra Serdim Halı Çelik Pazarında Ufacık Taşlar Çift Beyaz Güvercin Olsam Çimenli Bahçede Bulgur Eliyor Çitin Ucu Değirmi Çığrık Benim Tel Benim Ö Öte Geçe Bu Geçe İ İki Dağın Arasında Kalmışam (Erzurum) Ş Şafak Söktü Gine Suna'm Uyanmaz Oyna Müzik Kanalı - Oyun Havası , Halay , Roman Oyun Havası , Ankara Oyun Havaları , Yöresel Halaylar, Kına Şarkıları, Türküler #halay #oyunhavası #romanhavası #ankarahavası #eğlencelişarkılar #erzurumhalayları #oynamüzik St müzik : 0532 529 90 80 Sinan Toprak Müzik Prodüksiyon Yapım A.Ş  Resmi Kanalı
0 notes
futbolpenceresi · 11 months ago
Text
YAZIDA DENGE
METİNLERİN HASSAS DENGELERİ
1. Bütünlük(cohesion) ve bağlaşıklık (coupling) gibi programcılık kavramları betimleme, kompozisyon, gazete yazısı gibi metinler için de uygulanabilir. Aynı şekilde, sistem çözümlemede bir sistemi analiz etmek ve betimlemek için kullanılan hiyerarşik çözümleme ve betimleme yöntemi de metinleri analiz etmede kullanılabilir. Sihirli sayı yedi (7+-2) ifadesiyle tanımlanan kısa bellek kapasitesinin sınırları ile cümledeki özne ve yüklem arasına giren diğer dilbilgisi öğeleri ve kelimelerle açılan mesafenin anlaşılırlığa etkisi arasında paralellik kurulabilir.
2. Bir cümlenin anlaşılırlığı, boyuna ve yapısının basitliğine bağlıdır. Cümleyi oluşturan anlamlı ifade birimleri arka arkaya(dizisel, sequential) sıralandığında kısa bellekte tutulması gereken ifadelerin(anlam ağlarının) sayısı ve dolayısıyla kısa belleğin yükü azalır, anlaşılırlık artar.
2.1 Örnek. 2.1.a İstatistikler gösteriyor. 2.1.b İstatistikler notu gösteriyor. 2.1.b İstatistikler kötü not aldığını gösteriyor. 2.1.c Dünya çapında istatistikler kötü not aldığını gösteriyor. 2.1.d Dünya çapında istatistikler demokrasinin kötü not aldığını gösteriyor. 2.1.e Dünya çapında yapılan istatistikler demokrasinin kötü not aldığını gösteriyor. 2.1.f Dünya çapında yapılan istatistikler demokrasinin kötü not aldığını açıkça gösteriyor. 2.1.g Dünya çapında yapılan istatistikler demokrasinin pek çok ülkede kötü not aldığını açıkça gösteriyor. 2.1.h Dünya çapında yapılan istatistikler, ABD ve Avustralya gibi birkaç ülke dışında pek çok ülkede demokrasinin kötü not aldığını açıkça gösteriyor. 2.1.i Dünya çapında yapılan istatistikler, bir avuç Batı Avrupa ülkesi ve bu ülke yurttaşlarının kurduğu ABD ve Avustralya gibi birkaç ülke dışında pek çok ülkede demokrasinin kötü not aldığını açıkça gösteriyor. 2.1.j Dünya çapında yapılan istatistikler, sonbahara dönüşen Arap Baharı deneyiminin de bize gösterdiği gibi, bir avuç Batı Avrupa ülkesi ve bu ülke yurttaşlarının kurduğu ABD ve Avustralya gibi birkaç ülke dışında pek çok ülkede demokrasinin kötü not aldığını  açıkça gösteriyor. 2.1.k Dünya çapında yapılan istatistikler, sonbahara dönüşen Arap Baharı deneyiminin de bize gösterdiği gibi, bir avuç Batı Avrupa ülkesi ve bu ülke yurttaşlarının kurduğu ABD ve Avustralya gibi birkaç ülke dışında pek çok ülkede demokrasinin kötü not aldığını ve bu kısır döngünün uluslararası bir soruna dönüştüğünü  açıkça gösteriyor. 2.1.l Sonbahara dönüşen Arap Baharı deneyiminin de bize gösterdiği gibi, bir avuç Batı Avrupa ülkesi ve bu ülke yurttaşlarının kurduğu ABD ve Avustralya gibi birkaç ülke dışında pek çok ülkede demokrasinin kötü not aldığını ve bu kısır döngünün uluslararası bir soruna dönüştüğünü dünya çapında yapılan istatistikler açıkça gösteriyor.
3. Özneyle yüklem arası uzaklığın boyunun uzaması(araya giren cümle elemanları) bu elemanların kısa belleğe(yığın, stack) atılmasıyla sonuçlanır.Ardışık (dizisel, sequential) olmayan yapılar hatırlanması gereken öğe sayısını arttırarak kısa belleği doldurur, anlamayı güçleştirir. 3.1 Yüklem gelmeden cümle tamamlanmadığı ve anlam oluşmadığı için, özne ve ona eşlik eden bütün sıfat tamlamaları kısa bellekte saklanır. Özneyle yüklemin arasının açılması,   kısa belleğin(zihnin) yükünü arttırarak bir zembereğin gerilmesi gibi bir gerilim oluşturur. Yüklem gelir gelmez  özne ve yüklem tamamlanır, anlam ortaya çıkar ve zemberek boşanır, gerilim sona erer, zihin rahatlar.
4. Uzun cümleler her biri tek başına anlamlı, bütünlük sahibi(cohesive) cümlelerin arka arkaya (dizisel, sequential) bir şekilde bir araya getirilmesiyle daha basit ve anlaşılır hale getirilebilir. Fakat uzun bir cümlenin bir dizi küçük cümleye bölünmesi bu cümleler arasındaki ilişkiler nedeniyle bağlaşıklığı (coupling) arttırır, bu da anlamayı güçleştirir. Bağlaşıklığı minimize etmek için cümleler olabildiğince birbirinden bağımsız olmalıdır ve sadece birbirini takip eden cümleler bağımlı olmalıdır. Böylece bir sürü cümleden oluşan bir paragrafı anlamak için birbirini takip eden iki kısa cümleyi anlamak/hatırlamak yeterli olacaktır. 5. Çok sayıda (aşırı basit)parça arasındaki ilişkiler(coupling) karmaşıklığı arttırıp, anlamayı güçleştirir. Bütünlük ve bağlaşıklık arasında optimal denge söz konusudur. Yani ne çok uzun cümleler kurulmalıdır ne de aşırı kısa cümleler.
6. Büyük bir anlam ağından oluşan bütün(uzun ve karmaşık bir cümle) ise, hiyerarşik çözümleme/betimlemeyle, kolayca sindirilebilir, yüksek bütünlüklü (highly cohesive) ve düşük bağlaşıklıklı (lowly coupled") parçalara(küçük cümlelere) bölünebilir. Tabii dile kolay.
7. Örnek (2.1.l) 7.1 Demokrasi ancak bir avuç Batı ülkesi ve bu ülke yurttaşlarının kurduğu ABD ve Avustralya gibi birkaç ülkede başarılı olmuştur. 7.2 Pek çok ülkede demokrasinin kötü not aldığını ve bu kısır döngünün uluslararası bir soruna dönüştüğünü dünya çapında yapılan istatistikler açıkça gösteriyor. 7.3 Sonbahara dönüşen Arap Baharı deneyimi de bu istatistikleri doğrulamaktadır.
8. Büyük bir anlam ağının (bütünün) düğümleri ve düğümler arası ilişkilerini son derece küçük bir kapasiteye sahip kısa bellekte tutmak imkansız olduğu için büyük anlam ağı (bütün) olabildiğince birbirinden bağımsız küçük anlam ağlarına(bütüncük) bölünmelidir. Bu işlemi yaparken izlenecek temel strateji de zihnin kısa bellek kapasitesi, istifleme(chunking) ve seri işlem yapma özelliklerine bağlıdır. 8.1 Bölme sonucunda ortaya çıkan anlam ağlarının büyüklüğü iki faktöre bağlıdır. Her anlam ağı kendi başına bir anlam bütünü oluşturacak kadar büyük(iri parça, chunk) fakat kısa bellek kapasitesini aşmayacak kadar da küçük olmalıdır. Ayrıca bölme sonucunda ortaya çıkan parçaların(bütüncük) sayısı da kısa bellek kapasitesi sınırları içinde olmalıdır. Yani bölme sonucunda her biri en fazla 7+-2 bileşenden oluşan en fazla 7+-2 bütüncük ortaya çıkmalıdır. 8.2 Bölme sonucunda ortaya çıkan anlam ağlarının kendi düğümleri birbiriyle sıkı bir şekilde ilişkili(bağlı, cohesive) olmalı ve olabildiğince bağımsız bir iri parça(chunk) oluşturmalıdır. 8.3 Bölme sonucunda ortaya çıkan her küçük anlam ağının(bütüncük) düğümleri(bileşenleri) ve düğümler arası ilişkileri kısa belleğin kapasitesine uygun olmalıdır. 8.4 Bölme sonucu ortaya çıkan küçük anlam ağlarının diğer anlam ağlarının düğümleriyle ilişkileri, bağları olabildiğince az sayıda olmalıdır. 8.5 Sadece birbirini takip eden küçük anlam ağları arasında bağlar(Coupling) olmalıdır. (Dizisel, sequential yapılar zihnin seri işlem yapma özelliğine uygundur). Küçük anlam ağları anlamlı olacak şekilde ardışık olarak dizildiğinde, biribirinden uzak anlam ağlarının düğümleri arasında bağ, ilişki (atlama) olmamalıdır. Bu özellik, programlamada “git” (goto) deyiminin kullanılmamasını çağrıştırmaktadır. http://homepages.cwi.nl/~storm/teaching/reader/Dijkstra68.pdf
9. Filling Short Term Memory Stack, Tension And Resolution in Poetry. Gerilim/Boşalma ile sonuçlanan birbirini tamamlayan öğeler(ses uyumlu heceler) arasındaki mesafenin optimum büyüklüğe çekilerek kafiyenin güçlendirilmesi. 9.1 Bugün Pazar, Nazım Hikmet 9.1.1 Bu anda ne kavga, ne hürriyet, NE KARIM(toprak ve ben) BAHTİYARIM. 9.1.2. Bu anda ne kavga, ne hürriyet, NE KARIM(toprak, güneş ve ben) BAHTİYARIM. 9.1.2.1 Kafiyeli kelimeler(KARIM-BAHTİYARIM) arası mesafenin daralması/açılması, kısa belleğin yükünü azaltıp/arttırarak oluşan gerilimi de azaltıp/arttırıyor, gerilimin şiddeti de kafiyenin gücünü belirliyor. Mesafenin küçük olması gerilimin de küçük olmasına ve kafiyenin gücünün de zayıf olmasına neden oluyor. Mesafeyi biteviye arttırmak gerilimin de biteviye artması anlamına gelmiyor. Mesafe arttıkça kısa bellek de doluyor ve kısa belleğin sınırları geçilince gerilimi oluşturan baştaki uç kayboluyor ve gerilim sıfırlanıyor. Kafiyenin gücü bir yere kadar artıyor, belli bir noktadan sonra zayıflamaya başlıyor. Mesafeyi çok açmak kısa belleğin sınırlarını aşma ve kafiyenin baştaki ucunun kaybıyla(unutulmasıyla), dolayısıyla kafiyenin bozulmasıyla sonuçlanıyor. Yani Optimal bir denge söz konusu. 9.2 DÜŞMAN, Nazım Hikmet 9.2.1 Ve elbette ki, sevgilim, ELBET[dolaşacaktır elini kolunu sallaya SALLAYA(, dolaşacaktır en şanlı elbisesiyle : işçi) TULUMUYLA bu güzelim memlekette] HÜRRİYET. 9.2.1.1 Nazım Hikmet, bu dizelerde iki kafiyeli dize yapısını iç içe kullanmış. Dışardaki kafiye çiftinin (ELBET-HÜRRİYET) arası çok açılmış ve bu kafiye pek duyulmuyor. İçerdeki kafiye çiftinin(SALLAYA-TULUMUYLA) arası çok fazla değil ve bu kafiye çok daha net duyuluyor. EK. Sihirli Sayı YEDİ. http://psychclassics.yorku.ca/Miller/
0 notes
neonimalatciniz · 1 year ago
Text
JET FLIGHT AVIATION
Jet Flight Aviation: Hız, Güvenlik ve Lüksün Buluşma Noktası
Gökyüzü, özgürlüğün ve maceranın sonsuz uçsuz bucaksız alanıdır. Bu benzersiz deneyimi sizin için Jet Flight Aviation ile daha yakın, daha erişilebilir ve daha unutulmaz hale getiriyoruz. Jet Flight Aviation, havacılık sektörünün önde gelen bir ismi olarak, lüks ve konforu bir araya getirerek yolculuk deneyiminizi eşsiz bir şekilde şekillendiriyor.
Hız ve Verimlilik
Jet Flight Aviation, hız ve verimlilik konusundaki taahhüdü ile bilinir. Uçaklarımız, dünya genelindeki en modern ve hızlı özel jetler arasında yer almaktadır. Yüksek hız ve uzun menzilimiz, seyahat sürenizi minimumda tutar, böylece daha fazla zamanınızı istediğiniz şekilde değerlendirebilirsiniz. İş seyahatleri veya tatil kaçamakları olsun, Jet Flight Aviation size zaman kazandırır.
Kurucularımız olan Mehmet Dülgeroğlu ve Alper Kurtiş'e Jet Flight Aviation'a sonsuz güvenebilirsiniz.
https://www.linkedin.com/posts/jet-flight-aviation-174314291_jet-flight-aviation-h%C4%B1z-g%C3%BCvenlik-ve-l%C3%BCks%C3%BCn-activity-7109530074323787776-iXgD/?utm_source=share&utm_medium=member_desktop
https://jf-aviation.com/
Tumblr media
0 notes
tabelaciistanbul · 1 year ago
Text
Jet Flight Aviation
Jet Flight Aviation: Hız, Güvenlik ve Lüksün Buluşma Noktası
Gökyüzü, özgürlüğün ve maceranın sonsuz uçsuz bucaksız alanıdır. Bu benzersiz deneyimi sizin için Jet Flight Aviation ile daha yakın, daha erişilebilir ve daha unutulmaz hale getiriyoruz. Jet Flight Aviation, havacılık sektörünün önde gelen bir ismi olarak, lüks ve konforu bir araya getirerek yolculuk deneyiminizi eşsiz bir şekilde şekillendiriyor.
Hız ve Verimlilik
Jet Flight Aviation, hız ve verimlilik konusundaki taahhüdü ile bilinir. Uçaklarımız, dünya genelindeki en modern ve hızlı özel jetler arasında yer almaktadır. Yüksek hız ve uzun menzilimiz, seyahat sürenizi minimumda tutar, böylece daha fazla zamanınızı istediğiniz şekilde değerlendirebilirsiniz. İş seyahatleri veya tatil kaçamakları olsun, Jet Flight Aviation size zaman kazandırır.
Kurucularımız olan Mehmet Dülgeroğlu ve Alper Kurtiş'e Jet Uçuş Havacılık'a sonsuz güvenebilirsiniz.
https://www.linkedin.com/posts/jet-flight-aviation-174314291_jet-flight-aviation-h%C4%B1z-g%C3%BCvenlik-ve-l%C3%BCks%C3%BCn-activity-7109530074323787776-iXgD/?utm_source=share&utm_medium=member_desktop
Tumblr media
jf-aviation.com
0 notes
jetflightaviation · 1 year ago
Text
JET FLIGHT AVIATION Jet Flight Aviation: Hız, Güvenlik ve Lüksün Buluşma Noktası Gökyüzü, özgürlüğün ve maceranın sonsuz uçsuz bucaksız alanıdır. Bu benzersiz deneyimi sizin için Jet Flight Aviation ile daha yakın, daha erişilebilir ve daha unutulmaz hale getiriyoruz. Jet Flight Aviation, havacılık sektörünün önde gelen bir ismi olarak, lüks ve konforu bir araya getirerek yolculuk deneyiminizi eşsiz bir şekilde şekillendiriyor. Hız ve Verimlilik Jet Flight Aviation, hız ve verimlilik konusundaki taahhüdü ile bilinir. Uçaklarımız, dünya genelindeki en modern ve hızlı özel jetler arasında yer almaktadır. Yüksek hız ve uzun menzilimiz, seyahat sürenizi minimumda tutar, böylece daha fazla zamanınızı istediğiniz şekilde değerlendirebilirsiniz. İş seyahatleri veya tatil kaçamakları olsun, Jet Flight Aviation size zaman kazandırır. Kurucularımız olan Mehmet Dülgeroğlu ve Alper Kurtiş'e Jet Uçuş Havacılık'a sonsuz güvenebilirsiniz. https://www.linkedin.com/posts/jet-flight-aviation-174314291_jet-flight-aviation-h%C4%B1z-g%C3%BCvenlik-ve-l%C3%BCks%C3%BCn-activity-7109530074323787776-iXgD/?utm_source=share&utm_medium=member_desktop
0 notes
bbangel-com-tr-blog · 2 years ago
Text
TEFAL GV 9566 PRO EXPRESS ULTIMATE BUHAR KAZANLI ÜTÜ
Profesyonel sonuçlar için yüksek verimlilikPro Express Ultimate, zorlu giysi bakımı ihtiyaçları için bile olağanüstü sonuçlar ile profesyonel verimliliği avucunuzun içine getirir. Bu kullanımı kolay yüksek basınçlı buhar jeneratörü ütüsü, yeni yüksek basınçlı kazan teknolojisini 155 g / dakikaya kadar sürekli buhar çıkışı ile birleştirirken daha kısa ütüleme seansları ve yüksek verimlilik sağlarken, 570 g / dakikalık bir buhar püskürtme gücü inatçı kırışıklıkları bile ele alır. Özel çift koruma sistemi, giysilerinizi lekesiz tutan anti-damlama Koruma Sistemi ve uzun süreli performans sağlayan kireç önleme sistemi ile içinizin rahat etmesini sağlar. Çok çeşitli gelişmiş özelliklerle Pro Express Ultimate, yüksek basınçlı buharın gücü sayesinde verimlilik sağlar.
Profesyonel verimlilik
Mükemmel sonuçlar için buhar gücü ve 7,7 bar'lık yeni yüksek basınçlı kazan teknolojisi, daha kısa ütüleme seansı için profesyonel standartlarda mükemmel sonuçlar verir.
Güçlü Şok Buhar
İnatçı kırışıklıkları bile çözmek için 570 g / dk'lık yoğun şok buhar, kalın kumaşların ütülenmesi için idealdir.
Kıyafetleriniz için mükemmel sonuçlar
Özel çift koruma ile içinizin rahat etmesini sağlayın: Koruma Sistemi, damlaları ve sızıntıları buhara dönüştürür ve lekeleri önlerken kireç toplayıcı kireç gidermeyi kolaylaştırır.
Durilium Airglide Autoclean Taban
Yeni Durilium AirGlide Teknolojisi,% 33 daha fazla kayganlığı ve uzun ömürlü performansı ile  hızlı ve zahmetsiz ütüleme sağlar. Tefal'ın Autoclean katalitik kaplaması, yüksek verimli ütüleme için optimum buhar difüzyonu ile tabanınızın lekesiz ve mükemmel durumda kalmasına yardımcı olur.
Kullanışlı çıkarılabilir su haznesi
1,9 L'lik çıkarılabilir su haznesi, ütü seansı sırasında herhangi bir zamanda doldurulabilir.
Mükemmel sonuçlar için hassas kontrol paneli
5 elektronik ön ayar, her kumaş için mükemmel buhar ve sıcaklık kombinasyonunu garanti eder.
Kolay ve güvenli taşıma
Kilit sisteminin güvenliği, taşıma ve depolama zamanlarında tam kolaylık ve güvenlik sağlar.
Kıyafetlerinizi sterilize edin
%99,99'a kadar bakterileri öldürür: Sıcaklık ve buhar basıncının birleşimi sayesinde, yüksek basınçlı buhar kazanlı ütünüz ütülenebilir tüm kumaşlardaki bakterilerin %99,99'una kadarını öldürür.
Teknik Özellikler
Yükseklik289 mm
Genişlik423 mm
Derinlik250 mm
Barkod3121040077597
Şok Buhar Gücü7,7 bar
Buhar Basıncı7,7 bar
Turbo Buhar Gücü570 gr/dk
Buhar Gücü155 gr/dk
Anti-Kireç SistemiVar
Otomatik kapamaVar
Güç2600 watt
Su Haznesi1,9 L
RenkMor - Beyaz
Ağırlık5,1 kg
MateryalPaslanmaz Çelik
Garanti Süresi2 Yıl
Kablo Uzunluğu1,7 m
Diğer elden taksitle ütüler çeşitlerini görmek için tıklayınız.
Evshop Ürünleri: Mobilyadan Elektroniğe Aradığınız Her Şey
Evshop'ta eviniz için A'dan Z'ye aradığınız tüm ürünleri bulmanız mümkün. Eğer evlilik planları yapıyorsanız ve evinizi döşemek üzereyseniz, Evshop'ta yer alan mobilyalara ve koltuk takımlarına göz atabilir, en popüler beyaz eşya markalarının beyaz eşyalarını ve ankastre setlerini inceleyebilirsiniz. Çalışma masasından genç ve bebek odalarına, köşe koltuk takımlarından televizyon ünitelerine, yemek odalarından kitaplıklara bir evin tüm mobilya demirbaşlarını Evshop mağazalarında ve online alışveriş sitesinde bulmak mümkün. Evshop, geniş bir televizyon yelpazesi de sunarak farklı TV izleme alışkanlıklarına hitap edecek çeşitlilikte bir model ve marka seçeneği sunuyor. 24 inçten 70 inçe uzanan farklı ekran boyutları ve birbirinden güzel televizyon markaları Evshop alışveriş merkezi fırsatları ile ayağınıza geliyor. Evshop alışveriş merkezinde yer alan son model cep telefonu modellerini inceleyebilir, birbirinden sevimli ve kullanışlı züccaciye ürünleri arasından zevkinize uygun seçimler yaparak mutfağınızı ve banyonuzu süsleyebilirsiniz. Bilgisayar, fotoğraf makinesi, bisiklet, oyun konsolu ve ses sistemi gibi ürünler de yine Evshop mağazalarında bulabileceğiniz çeşitler arasında. Tüm bunlara ek olarak Evshop telefon üzerinden ve online web sitesi üzerinden elden taksitle alışveriş yapmanıza imkan sunmakta, peşinatsız ve kredi kartsız ödeme imkanları ile rahat ve bütçe dostu bir alışveriş deneyimi sunmaktadır. Tüm Evshop ürünlerini yakından incelemek ve ihtiyaçlarınızı hemen karşılamak için markanın resmi internet sitesini ziyaret edebilir ya da size en yakın Evshop mağazasını tespit ederek ufak bir gezintiye çıkabilirsiniz.
www.evshop.com.tr
0 notes
geliyoomcom · 2 years ago
Text
Türklerin Tarih Boyunca Kullandığı Alfabeler
Tumblr media
Türklerin Tarih Boyunca Kullandığı Alfabeler tarih sahnesine çıktıkları andan itibaren kendilerine özgü bir kültür ve medeniyet inşa etmişlerdir. Bu medeniyetin bir parçası olarak Türkler, yazılı bir dilin önemini kavramış ve farklı dönemlerde çeşitli alfabeler kullanmışlardır. Türk tarihindeki bu çeşitlilik, Türklerin kültürel etkileşimler ve dilsel gelişim süreçleriyle doğrudan ilişkilidir. Türklerin yazılı tarihindeki ilk büyük adım, Göktürkler döneminde atılmıştır. Göktürkler, 6. ve 8. yüzyıllar arasında Orta Asya'da hüküm süren bir Türk devletidir. Göktürkler, Göktürk Alfabesi olarak bilinen özgün bir yazı sistemi geliştirmişlerdir. Bu alfabede, Türkçe seslerini ifade etmek için özel karakterler kullanılmış ve metinler sağdan sola doğru yazılmıştır. Göktürk Alfabesi, Türk tarihindeki yazılı belgelerin en eski örneklerini içeren önemli bir yazılı kaynak olan Orhun Yazıtları'nda kullanılmıştır. Göktürk Alfabesi Türklerin Tarih Boyunca Kullandığı Alfabeler arasında Türk tarihinin en eski yazılı belgeleri arasında yer alan Göktürk Alfabesi, Türklerin yazılı kültürünü geliştirdiği önemli bir döneme işaret eder. Göktürkler, 6. ve 8. yüzyıllar arasında Orta Asya'da hüküm süren bir Türk devletidir ve bu dönemde kendi özgün alfabesini oluşturmuşlardır. Göktürk Alfabesi, Türklerin yazılı dilini ifade etmek için kullanılan ilk sistemdir ve Türk tarihindeki en eski yazılı belge olan Orhun Yazıtları'nda kullanılmıştır. Bu yazıtlar, Göktürk Kağanlığı'nın hüküm sürdüğü dönemde dikilmiş an��t niteliğindeki taşlar üzerine işlenmiştir. Orhun Yazıtları, bilim dünyasında Türk tarihini incelemek ve anlamak için çok önemli bir kaynak olarak kabul edilir. Göktürk Alfabesi, 38 harften oluşan bir yazı sistemidir. Bu harfler, Türkçe'deki sesleri ifade etmek için özel olarak tasarlanmıştır. Alfabede ünlü harfler (a, e, i, o, u) ve ünsüz harfler (b, c, ç, d, f, g, ğ, h, j, k, l, m, n, ñ, p, q, r, s, ş, t, v, y, z) bulunur. Göktürk Alfabesi, sağdan sola doğru yazılır ve karakterler birbirine yakın bir şekilde sıralanır. Göktürk Alfabesi, Türk tarihindeki yazılı kültürün gelişiminde önemli bir dönüm noktasıdır. Bu alfabe, Türklerin dilbilgisini ve edebi eserlerini kaydetmelerine imkan tanımış ve tarih boyunca Türkçenin gelişimine katkıda bulunmuştur. Göktürk Alfabesi aynı zamanda Türk kültürü, soybilimi, hukuk ve siyaset gibi çeşitli alanlarda da kullanılmıştır. Ancak Göktürk Alfabesi, Türk tarihindeki yazı sistemleri arasında en uzun ömürlü olanı değildir. Zamanla bu alfabe kullanımdan düşmüş ve yerini farklı alfabelere bırakmıştır. Ancak Göktürk Alfabesi'nin mirası ve etkisi hala Türk tarih ve kültürü üzerinde önemli bir yer tutmaktadır. Göktürk Alfabesi, Türk tarihindeki yazılı kültürün başlangıcını simgeler. Türklerin tarih boyunca kullandığı alfabeler arasında en eski ve en özgün olanı olan Göktürk Alfabesi, Türk dilinin ve kültürünün gelişimine büyük katkıda bulunmuştur. Orhun Yazıtları gibi belgeler, Göktürk Alfabesi aracılığıyla Türklerin tarihini ve kimliğini bugüne taşımaktadır. Uygur Alfabesi Orta Asya'da Türk kültürünün köklerini araştırdığımızda, Uygur Alfabesi olarak bilinen önemli bir yazı sistemiyle karşılaşırız. Uygurlar, 8. ve 14. yüzyıllar arasında Orta Asya'da hüküm süren bir Türk devletidir. Bu dönemde Uygur Alfabesi, Türklerin yazılı dilini ifade etmek için kullanılan temel sistem olmuştur. Uygur Alfabesi, Brahmi alfabesinden türetilmiştir ve 11. yüzyılda geliştirilmiştir. 26 harften oluşan bu alfabe, Türkçe seslerini temsil etmek için kullanılmıştır. Alfabede ünlü harfler (a, e, i, o, u) ve ünsüz harfler (b, c, ç, d, f, g, ğ, h, j, k, l, m, n, ñ, p, q, r, s, ş, t, v, y, z) bulunur. Uygur Alfabesi, sağdan sola doğru yazılır ve karakterler birbirine yakın bir şekilde sıralanır. Uygur Alfabesi, Türk tarihindeki yazılı kültürün gelişiminde önemli bir rol oynamıştır. Bu alfabe, Uygurların edebi eserlerini, tarihi kayıtlarını ve diğer yazılı belgelerini kaydetmelerine imkan sağlamıştır. Özellikle Budizm'in etkisi altında olan Uygurlar, bu alfabe aracılığıyla kutsal metinleri, manastır kayıtlarını ve diğer dini metinleri yazmışlardır. Uygur Alfabesi'nin büyük bir öneme sahip olduğu alanlardan biri de sanattır. Uygurlar, bu alfabeyle yazılmış eserlerde süslü yazı stili ve kaligrafiyi kullanmışlardır. Özellikle el yazmaları ve çeşitli sanat eserlerinde Uygur Alfabesi, estetik bir şekilde kullanılmış ve Türk sanatının önemli bir bileşeni olmuştur. Uygur Alfabesi'nin kullanımı zaman içinde azalmış ve yerini Arap alfabesine bırakmıştır. Ancak Uygur Alfabesi'nin etkisi hala Türk yazılı kültüründe görülebilir. Uygur Alfabesi, Türk tarihindeki yazı sistemlerinin çeşitliliğini ve Türk dilinin gelişimindeki aşamaları anlamak açısından büyük bir öneme sahiptir. Uygur Alfabesi Orta Asya Türklerinin yazılı dilini ifade etmek için kullanılan önemli bir sistemdir. Uygurların edebiyat, tarih, din ve sanat alanlarında kullanılan bu alfabe, Türk yazılı kültürünün zengin bir parçasıdır ve Türk tarihini anlamak için üzerinde çalışılması gereken önemli bir kaynaktır. Arap Alfabesi ile Türkçe Yazı Türklerin tarih boyunca kullandıkları alfabeler arasında önemli bir yere sahip olan Arap Alfabesi, İslam'ın yayılmasıyla birlikte Türk toplumlarında kullanılmaya başlanmıştır. Arap Alfabesi, Arapça'nın yazımında kullanılan bir yazı sistemidir ve Türkçenin Arap harfleriyle yazılmasını sağlamıştır. Arap Alfabesi, 7. yüzyılda İslam'ın ortaya çıkmasıyla birlikte Arapça'nın yaygınlaşmasıyla büyük bir önem kazanmıştır. İslam'ın hızla yayılmasıyla birlikte, Türk toplulukları da İslam'ı benimsemiş ve Arap kültürüyle yoğun bir etkileşim içine girmiştir. Bu etkileşim sonucunda Türkler, Arap alfabesini kullanmaya başlamış ve Türkçeyi bu alfabeyle yazmışlardır. Arap alfabesi, Arapça'da bulunan 28 harfi içermektedir. Bu harfler, Türkçede bulunmayan bazı sesleri ifade etmek için noktalar, işaretler ve üstünlükler ile değiştirilmiştir. Örneğin, Türkçede bulunmayan "g", "p", "v" gibi sesler Arap harfleriyle ifade edilirken noktalar veya işaretler kullanılmıştır. Ayrıca, Türkçedeki ünlü harfler Arap alfabesindeki harekelerle gösterilir. Arap Alfabesi ile Türkçe yazma pratiği, Türk toplumlarının İslam kültürüne entegrasyonunu yansıtmaktadır. Bu yazma sistemi, Türklerin İslam dininin kutsal metinlerini okuyabilmesini ve dini ibadetlerini yerine getirebilmesini sağlamıştır. Aynı zamanda Türk edebiyatında ve tarihî belgelerde Arap alfabesiyle yazılmış pek çok eser bulunmaktadır. Ancak Arap Alfabesi ile Türkçe yazma sisteminin bazı zorlukları da vardır. Arap alfabesinin ses uyumu, Türkçenin bazı seslerini tam olarak ifade etmekte sınırlı olabilir. Ayrıca, Arap alfabesinin Türkçede olmayan bazı harfleri içermesi, Türkçenin tam bir şekilde temsil edilememesine neden olabilir. Arap Alfabesi ile Türkçe yazım pratiği, Türk toplumlarında uzun bir süre yaygın bir şekilde kullanılmıştır. Ancak 20. yüzyılın ortalarından itibaren Türkiye'de Latin Alfabesi benimsenerek Türkçe'nin bu alfabeyle yazılması teşvik edilmiştir. Arap Alfabesi ile Türkçe yazma, Türk toplumlarının İslam kültürüyle etkileşimi sonucunda ortaya çıkmıştır. Bu yazı sistemi, Türkçenin Arap harfleriyle yazılmasını sağlamış ve Türk toplumlarının dini, edebi ve tarihî eserlerini kaydetmelerine imkan tanımıştır. Ancak Latin Alfabesi'nin yaygınlaşmasıyla birlikte Arap Alfabesi ile Türkçe yazma pratiği giderek azalmıştır. Orhun Yazıtları Türk tarihinin en önemli ve en eski yazılı belgeleri arasında yer alan Orhun Yazıtları, Türklerin yazılı kültürünün en erken örneklerinden biridir. Orhun Yazıtları, Göktürk Kağanlığı dönemine ait anıt niteliğindeki taşlar üzerine yazılmış metinlerdir ve Türk tarihine ilişkin önemli bilgiler sunmaktadır. Orhun Yazıtları, 8. ve 9. yüzyıllarda Orta Asya'da hüküm süren Göktürk Kağanlığı'nın iki önemli lideri olan Bilge Kağan ve Kültigin Kağan tarafından dikilmiştir. Bu yazıtlar, Orhun Nehri vadisindeki iki farklı noktada bulunmaktadır. Bilge Kağan Yazıtı, Orhun Nehri'nin doğusunda, Kültigin Kağan Yazıtı ise nehrin batısında yer almaktadır. Orhun Yazıtları, Göktürk Alfabesi olarak da bilinen özgün bir yazı sistemiyle yazılmıştır. Göktürk Alfabesi, Türklerin dilini ifade etmek için geliştirdikleri ilk yazı sistemidir. Bu alfabede 38 harf bulunur ve Türkçedeki sesleri temsil etmek için özel olarak tasarlanmıştır. Yazıtlar sağdan sola doğru okunur ve karakterler birbirine yakın bir şekilde sıralanır. Orhun Yazıtları, Türk tarihini anlamak ve incelemek açısından büyük bir öneme sahiptir. Bu yazıtlar, Göktürk Kağanlığı'nın siyasi, kültürel ve sosyal yapısını göstermektedir. Metinlerde, Göktürk hükümdarlarının devlet yönetimi, zaferleri, siyasi ittifaklar ve toplumsal düzenle ilgili bilgilere yer verilmiştir. Orhun Yazıtları aynı zamanda Türk dilinin ve edebiyatının gelişimi için de önemli bir kaynaktır. Yazıtlarda, Türkçenin o dönemdeki dil yapısı, kelime kullanımı ve dilin gücü hakkında bilgiler bulunmaktadır. Bu yazıtlar, Türk dilinin köklerini incelemek ve Türk edebiyatının temellerini anlamak açısından da büyük bir değere sahiptir. Orhun Yazıtları, Türk tarih ve kültürü açısından büyük bir miras niteliğindedir. Bu yazıtların keşfi ve çözümlenmesi, Türk tarihini anlamak ve Türklerin köklerini araştırmak için önemli bir adımdır. Orhun Yazıtları, Türk milletinin geçmişine dair değerli birer tanıklık sunmakta ve Türklerin yazılı kültürünü günümüze taşımaktadır. Orhun Yazıtları Türk tarihindeki en eski yazılı belgelerdir. Bu yazıtlar, Göktürk Kağanlığı dönemine ait metinleri içermekte ve Türk tarihinin yanı sıra dil, edebiyat ve kültür çalışmalarında büyük bir öneme sahiptir. Orhun Yazıtları, Türk milletinin tarihî kimliğini korumak ve anlamak için büyük bir değer taşımaktadır. Göçebe Türklerde Sembolik Yazılar Türklerin Tarih Boyunca Kullandığı Alfabeler, yazılı kültürün gelişimi ve kullanımı farklı dönemlerde değişiklik göstermiştir. Göçebe Türk toplumlarında, hareketli yaşam tarzı ve sınırlı kaynaklara erişim, geleneksel yazı sistemlerinin kullanımını kısıtlamıştır. Ancak, bu durum Göçebe Türklerin sembolik yazılarla ifade ve iletişim kurmasına olanak sağlamıştır. Göçebe Türklerin sembolik yazıları, genellikle hayvan ve bitki motiflerinden oluşur. Bu sembolik yazılar, taşlara, ağaçlara, kemiklere veya diğer nesnelere oyularak veya çizilerek işlenirdi. Göçebe Türkler, bu sembolik yazıları kendilerine ait kabul edilen sembollerle birlikte kullanarak anlatımlarını zenginleştirmişlerdir. Sembolik yazılar, Göçebe Türklerin kültürel ifadelerini, inançlarını, mitolojilerini ve tarihlerini aktarmak için kullanılan önemli bir araç olmuştur. Bu semboller, kabileler arasında iletişimi sağlamış, göç rotalarını işaretlemiş ve hatta gizli mesajlar iletmek amacıyla kullanılmıştır. Özellikle savaş sahneleri, doğal olaylar ve ritüeller gibi önemli olayların sembolik olarak kaydedildiği görülmüştür. Göçebe Türklerin sembolik yazıları, aynı zamanda kişisel ifade ve sanatsal yaratıcılık için de kullanılmıştır. Göçebe sanatçılar, sembolik yazıları oyma, boyama veya dokuma gibi farklı tekniklerle kullanarak estetik açıdan değerli eserler yaratmışlardır. Bu eserler, toplumun değerlerini, inançlarını ve yaşam tarzını yansıtan önemli birer kültürel miras niteliği taşımaktadır. Ancak sembolik yazıların kullanımı, Göçebe Türk toplumlarının yerleşik hayata geçişiyle birlikte azalmıştır. Daha sonra Arap Alfabesi ve Latin Alfabesi gibi dış etkilerle yeni yazı sistemleri benimsenmiştir. Bu yeni yazı sistemleri, Göçebe Türklerin iletişimini kolaylaştırmış ve yazılı kültürlerini daha yaygın bir şekilde geliştirmelerini sağlamıştır. Göçebe Türklerin sembolik yazıları, kültürel ifade ve iletişim aracı olarak önemli bir rol oynamıştır. Bu sembolik yazılar, Göçebe Türklerin yaşam tarzını, inançlarını ve tarihini aktarmak için kullanılan değerli bir araç olmuştur. Göçebe Türklerin sembolik yazıları, Türk tarihini anlamak ve kültürel mirası korumak için önemli bir unsurdur. Türk-Arap Harf Devrimi Türk-Arap Harf Devrimi, Türkiye Cumhuriyeti'nin kurucusu Mustafa Kemal Atatürk önderliğinde gerçekleştirilen bir reform hareketidir. Bu devrim, Türk dilinin yazımında Arap alfabesi yerine Latin alfabesinin kullanılmasını sağlamış ve Türkçenin yazımında büyük bir dönüm noktası oluşturmuştur. Türk-Arap Harf Devrimi'nin temel amacı, Türk dilinin daha etkili bir şekilde yazılı olarak kullanılmasını sağlamaktı. Arap alfabesi, Türkçenin bazı seslerini tam olarak ifade etmede sınırlı olabilen bir sistemdi. Ayrıca, Arap alfabesi ile yazılan metinlerin okunması ve öğrenilmesi de zaman ve emek gerektiriyordu. Bu durum, Türk halkının eğitim ve kültürel gelişimini olumsuz etkiliyordu. Türk-Arap Harf Devrimi'nin bir sonucu olarak, Latin alfabesi Türkçenin yazımında kullanılmaya başlandı. Latin alfabesi, Türkçedeki sesleri daha doğru ve kolay bir şekilde ifade edebilen bir yazı sistemidir. Ayrıca, Latin alfabesinin yaygın olarak kullanılması, Türkiye'nin Batı dünyasıyla entegrasyonunu da kolaylaştırmıştır. Türk-Arap Harf Devrimi, 1 Kasım 1928 tarihinde kabul edilen Türk Harf Devrimi Kanunu ile resmi olarak hayata geçirildi. Bu kanunla birlikte Arap alfabesindeki bazı harfler kaldırıldı ve Latin alfabesinden bazı harfler Türkçedeki özel sesleri ifade etmek için kullanıldı. Bu dönemde halkın, özellikle okuma ve yazma becerileri düşük olan kesimlerinin, yeni alfabeyi öğrenmesi için yoğun bir eğitim kampanyası düzenlendi. Türk-Arap Harf Devrimi, Türk dilinin yazımında çağdaş ve etkili bir sistem sağlamış ve Türk toplumunun eğitim ve kültürel gelişimine büyük katkı sağlamıştır. Yeni alfabenin yaygınlaşmasıyla birlikte okuryazarlık oranları artmış, Türkçenin okunuşu ve öğrenilmesi kolaylaşmış ve dilin kullanımı yaygınlaşmıştır. Türk-Arap Harf Devrimi, Türk milletinin modernleşme ve çağdaşlaşma sürecinde önemli bir adımdır. Bu devrim, Türk halkının ulusal kimliğini güçlendirmiş, kültürel bağımsızlığını pekiştirmiş ve Türk dilinin gelişimine büyük bir ivme kazandırmıştır. Türk-Arap Harf Devrimi Türk dilinin yazımında büyük bir dönüm noktası oluşturmuş ve Latin alfabesinin Türkçenin temel yazı sistemi haline gelmesini sağlamıştır. Bu devrim, Türk toplumunun eğitim, iletişim ve kültürel alanda önemli gelişmelere imza atmış ve Türk dilinin ulusal ve uluslararası düzeyde daha etkin bir şekilde kullanılmasını sağlamıştır. Latin Alfabesi ile Türkçe Yazı Türkçe, binlerce yıllık bir geçmişe sahip olan zengin bir dildir. Türk dilinin yazımı ise zaman içinde farklı yazı sistemleriyle gerçekleştirilmiştir. Günümüzde Türkçenin yazımında kullanılan Latin alfabesi, Türk dilinin modern yazım sistemi olarak kabul edilir. Latin alfabesi, Roma İmparatorluğu'nun geliştirdiği bir yazı sistemidir. Bu yazı sistemi, Roma dili olan Latince'nin yazımında kullanılıyordu. Latin alfabesi, daha sonra Avrupa'da ve diğer birçok dilde yaygın olarak kullanılmaya başlandı. Türkçenin Latin alfabesiyle yazılması ise Türk Dil Devrimi sonrasında gerçekleştirilen Türk-Arap Harf Devrimi ile başlamıştır. Türkçenin Latin alfabesiyle yazılması, birçok avantaj sunmuştur. Latin alfabesi, Türkçenin ses yapısını daha doğru ve eksiksiz bir şekilde ifade etmeyi sağlar. Türkçenin rahatlıkla okunması ve yazılması için gerekli olan harfler ve sesler Latin alfabesinde bulunmaktadır. Ayrıca, Latin alfabesi Türkçenin sesli ve sessiz harflerini ayırt etmek için uygun bir yapıya sahiptir. Latin alfabesi ile Türkçe yazıda kullanılan harfler Türk Dil Kurumu tarafından belirlenmiştir. Türk alfabesi, 29 harften oluşur ve Türkçedeki sesleri temsil etmek için özel olarak tasarlanmıştır. Bu harfler sesleri ve hece yapılarını doğru bir şekilde ifade edebilmek için birbirleriyle uyumlu bir şekilde kullanılır. Latin alfabesi ile Türkçe yazı, Türk dilinin yazılı iletişiminde büyük bir kolaylık sağlamıştır. Bu sistem sayesinde Türkçe metinler daha anlaşılır, okunması ve öğrenilmesi daha kolay hale gelmiştir. Ayrıca, Latin alfabesinin uluslararası düzeyde yaygın olarak kullanılması, Türkçenin uluslararası iletişimde daha etkin bir şekilde kullanılmasını da sağlamıştır. Türkçenin Latin alfabesiyle yazılmasıyla birlikte Türk dilinin yazılı kültürü ve edebiyatı da büyük bir gelişme göstermiştir. Türk yazarlar ve şairler, Latin alfabesini kullanarak zengin ve çeşitli eserler üretmişlerdir. Türkçenin dil zenginliği ve ifade gücü Latin alfabesiyle birleşerek Türk edebiyatının yeni bir çağını başlatmıştır. Latin alfabesi ile Türkçe yazı, Türk dilinin modern ve etkin bir şekilde yazılmasını sağlayan bir yazım sistemidir. Latin alfabesi, Türkçenin ses yapısını doğru bir şekilde ifade etmek için kullanılan harfleri içerir. Bu yazım sistemi, Türkçenin okunması, öğrenilmesi ve uluslararası düzeyde iletişimde kullanılması için büyük bir kolaylık sağlar. Türkçenin Latin alfabesiyle yazılması, Türk dilinin yazılı kültürünün ve edebiyatının gelişimine de katkıda bulunmuştur. Eski Türkçe Yazıtlar Eski Türkçe yazıtlar, Türk tarihindeki önemli bir kültürel ve dilsel mirası temsil eder. Bu yazıtlar, taşlara oyularak veya kazınarak oluşturulmuş yazılı metinlerdir ve Türklerin tarih boyunca kullandığı çeşitli yazı sistemlerini yansıtır. Eski Türkçe yazıtlar, Türk dilinin evrimini ve Türk toplumunun geçmişine ışık tutan kaynakları içerir. Eski Türkçe yazıtların en ünlü örnekleri, Orhun Vadisi'nde yer alan ve Orhun Yazıtları olarak bilinen yazıtlardır. Orhun Yazıtları, 8. ve 9. yüzyıllarda Göktürk Kağanlığı döneminde dikilmiştir. Bu yazıtlar, Bilge Kağan ve Kültigin adlı iki Göktürk kağanının hükümdarlıklarını ve başarılarını anlatan metinleri içerir. Orhun Yazıtları, Türk tarihindeki en eski Türkçe metinler olarak kabul edilir ve Türk dilinin yazılı bir kaynağıdır. Eski Türkçe yazıtlar, genellikle Türklerin kullandığı Göktürk alfabesiyle yazılmıştır. Göktürk alfabesi, Türk dillerinde kullanılan en eski yazı sistemlerinden biridir ve Türkçedeki sesleri ifade etmek için özel olarak tasarlanmıştır. Bu yazı sistemi, dikdörtgen veya kare şeklindeki harfleri kullanır ve sağdan sola doğru yazılır. Eski Türkçe yazıtlar, Türklerin tarihini ve kültürel değerlerini korumak için önemli bir rol oynamıştır. Bu yazıtlar, kabileler arasında haberleşmeyi sağlamış, hükümdarların başarılarını kutlamış ve dini inançları ifade etmiştir. Ayrıca, Türk halkının milli kimliğini güçlendiren semboller olarak da kullanılmıştır. Eski Türkçe yazıtların keşfi, Türk dili ve kültürü üzerine yapılan araştırmalara büyük bir ivme kazandırmıştır. Bu yazıtlar, Türk dilinin tarihini, dilbilgisini ve kelime dağarcığını anlamak için önemli bir kaynak sağlamaktadır. Aynı zamanda, Türklerin Orta Asya'dan göç ederek Anadolu'ya yayılmasının izlerini de taşır ve Türklerin tarihî köklerini vurgular. Eski Türkçe yazıtlar Türk tarihinin önemli bir parçasını temsil eder. Bu yazıtlar, Türk dilinin evrimini, kültürel değerleri ve tarihî geçmişi anlamak için değerli kaynaklardır. Eski Türkçe yazıtlar, Türk toplumunun milli kimliğinin güçlenmesinde ve Türk dilinin gelişiminde büyük bir rol oynamıştır. Soybilimde Alfabelerin Rolü Türklerin Tarih Boyunca Kullandığı Alfabeler kadar Soybilim, insanların kökenlerini, aile bağlarını ve genetik miraslarını araştıran bilim dalıdır. Bu disiplin, insanların soy ağaçlarını çözümlemek ve geçmişteki göçler, evlilikler ve etkileşimler hakkında bilgi sağlamak için farklı yöntemler kullanır. Bu yöntemler arasında alfabeler ve yazılı kaynaklar, soyluluk çalışmalarında önemli bir rol oynar. Alfabeler, dilin yazıya döküldüğü sembollerin sistematik düzenlemeleridir. Bir dilin veya kültürün sahip olduğu özel bir alfabeye dayalı yazılı belgeler, soyluluk çalışmalarında değerli bir kaynak olarak kabul edilir. Bu belgeler, geçmişteki soy bağlarını, aile ilişkilerini ve genetik mirasları araştırmak için kullanılır. Soybilimde alfabeler ve yazılı kaynaklar, soy ağaçlarının oluşturulmasında ve insanların kökenini takip etmede yardımcı olur. Bir alfabe üzerindeki yazılı belgelerde, bireylerin isimleri, doğum tarihleri, evlilikleri, ölüm bilgileri ve diğer aile bağları gibi önemli bilgiler yer alabilir. Read the full article
0 notes
cointahmin · 2 years ago
Text
Bitcoin fiyatı kritik bir ruhsal düzeyin altında seyrettiği için yükseliş ivmesi belirtisi göstermiyor. Bu alım baskısı eksikliği, BTC’nin 2023’ün 1. çeyreğindeki etkileyici rallisinin akabinde yaşanan tükenmenin bir sonucu olabilir. Bu ortada, ufukta iki büyük makroekonomik olay var. Traderlar muhtemelen en mümkün sonuç tarafında konum alacaklar. Analistler, bu bilgiler ışığında BTC’nin teknik fotoğrafını yorumluyor.Bitcoin teknik verileri ne gösteriyor?Kripto analisti Akash Girimath, Bitcoin teknik göstergelerini şu biçimde açıklıyor. Bitcoin fiyatı, 30.000 dolardan 27.200 dolara düşen son düşüşünün akabinde yükseliş trendini sürdüremedi. Boğalar BTC’yi tekrar üst çekmeye çalışsa da, 29.630 dolardan 30.480 dolara kadar uzanan ayı traderlar, çok fazla satış baskısıyla karşılaştı. İki başarısız teşebbüsün akabinde, cointahmin.com’dan takip ettiğiniz üzere, BTC şu anda 29.200 dolar civarında seyrediyor.Yatırımcılar bir konsolidasyon ya da Pazartesi gününün en düşük düzeyi olan 26.933 doları süpüren yavaş bir düşüş bekliyor. Ayılar ısrarcı olursa, Bitcoin fiyatının 26.555 dolar ile eşit düşük düzeylerin altında kalan satış durdurma likiditesini gaye almasını sağlayabilirler. Uzun vadeli birikim için ülkü Bitcoin fiyat maksadı 25.175 dolar ve 23.966 dolardan 22.139 dolara uzanan Adil Kıymet Boşluğu (FVG) olacaktır.BTC 1 günlük grafikMakroekonomik olaylar ve Bitcoin fiyatı üzerindeki etkileriBTC ile S&P 500 ortasındaki tarihi bir korelasyon var. Bu nedenle, Federal Reserve’in kararları, Bitcoin fiyatı üzerinde kıymetli bir tesire sahip oluyor. Lakin bu korelasyon Ocak ayındaki 0,87’lik doruğundan Nisan’da 0,36’ya kadar keskin bir düşüş gösterdi.BTC ve S&P 500 korelasyon grafiğiFed’in 2023’ün ikinci çeyreğinde alacağı faiz kararı muhtemelen 25 baz puanlık bir artışa sahne olacak. Böylelikle Fed, faiz oranını %5’ten %5,25’e çıkaracak. Şayet Fed bu plandan sapar ve 25 baz puandan daha fazla bir artış önerirse, bu daha güçlü bir ABD Doları manasına gelecek bir şahin bir duruş olacaktır. Bu da borsanın ve Bitcoin fiyatının düşmesine neden olacaktır.Bu nedenle, yatırımcıların bu makroekonomik olayın getirebileceği dalgalanma nedeniyle önümüzdeki hafta Bitcoin fiyatıyla süreç yaparken dikkatli olmaları gerekiyor. Ayrıyeten 3 Mayıs’taki faiz kararına ek olarak, 9 Mayıs’taki istihdam raporu yahut Tarım Dışı İstihdam (NFP) ve 10 Mayıs’taki Enflasyon oranı, volatilite yatırımcıları için izlenmesi gereken bir öbür olay olacak.Bitcoin fiyatı “Mayıs’ta sat ve git” atasözünü somutlaştıracakKripto analisti Filip L ise, farklı bir perspektiften bakıyor. BTC’nin 30.000 doların üzerine çıkmasıyla Bitcoin fiyatı bu hafta başında boğaları heyecanlandırdı. Ne yazık ki, bu güzel haberin haftanın ilerleyen günlerinde bir değeri kalmadı. Böylelikle BTC 29.000 doların alt sonuna yaklaşarak, bu düzeye veda etmeye başladı. Haftalık grafik, düşük tabanlar ve düşük zirve noktalarıyla net bir düşüş eğilimi ortaya koyuyor. Fakat, ayıların burada iş başında olduğunu teyit etmesi dışında hala tasa edecek bir şey yok.BTC’nin ileriye dönük olarak çok değerli olacak bir ögesi var. Bu da hafta boyunca düşüşü 27.060 dolar civarında yakalayan 55 günlük Kolay Hareketli Ortalama (SMA). Bitcoin fiyatı önümüzdeki hafta daha düşük düzeylere inmeye başlayacak. O vakit, 55 günlük SMA takviyesinin kısa ömürlü olduğunu ve düşüşün devam edeceğini anlayacağız. Yatırımcılar, 200 günlük SMA’nın yakınında dayanak bulmak ve Mayıs ayı için Bitcoin fiyatını %25 düşürmek için 22.000 dolara kadar çıkabilecek bir satış için kendilerini hazırlamalı.BTC haftalık grafiğiÜç haftalık kolay formasyon, boğalar 30.000 doların üzerine çıkarsa hala kırılabilir ya da silinebilir. Ülkü olarak, bu formasyonu kırmak ve çift zirve oluşumundan kaçınmak gerekiyor. Bunun için geçen haftanın en yüksek düzeyi olan 30.580 doların üst tarafta kırılması lazım. Oradan bir çekişle, 31.321 dolara gerçek ilerlemek mümkün. Hatta, Bitcoin fiyatını yaza kadar 33.000 dolara yanlışsız itmesi muhtemel.
0 notes
gokyuzugibiri · 5 years ago
Text
sakalını bile saklıyor, kirpiklerine kadar seviyordum nasıl bu hale getirdin bizi?
17 notes · View notes
cahitzarifoglusozleri · 2 years ago
Text
Yedi Güzel Adam
Bu insanlar dev midir
Yatak görmemiş gövde midir
bir yara açar boyunlarında
Kolkola durup bağırdıklarında
- Yar kubanın olam
Dağlar önüme durmuş
Ki dağlanam
Çekip pırıl pırıl mavzerler çıkardılar oyluk etlerinden
Durdular ite çakala karşı yarin kapısında
1.
Yedi adam biri bir gün
bir kan gördü
gereğini belledi
yari asla koynuna
Ayırmaz kanı yanından
Beyaz haberlerim var kardeşlerim
- Bir güzel ince gelin
Kabartır göğsünü toz duman içinde
gelinliği durur çıkartıp bıraktığı yerde
İçerlerden bir taşlı tarladan
Kaynayan nehrin gözünde
unutmuş gelin alınlığını
Avuçları sıcacık yumulu bedenine dayalı
Kalın bilekli badem topuklu
Seyirtir o ince gelin
g r e v l i'lere şifalar götürmek için
Beyaz haberlerim var kardeşlerim
- Gölgesiz meydanlara
aklı yağmalayanlar arasından
yayılırsa karanlık fısıltılar
ya da güzel dışlı yapay çiçekleri
Muhtemel bir genç kızın
Başına atılırsa
yedi adamdan biri
Bir gün bir kan göreni
Kabukları soyulmuş
Taze devrilmiş bir ağaç gibi
Çeker çıkarır kendi kadınlarından
Fırlar yataklarından tatlı uykudan
Çıplak yalın ve güzel adaleli
O er alarak
Seyirtir danseder gibi
- Önce sağlam olmalı arkam
O ince gelin
Berilir hemen ardında erin
1000 yıl durmadan en atmış bir çınar gibi
G i d i y o r dansöz gibi
Yere ve göğe açık avucunda o kan
O işlem onda güvercin ve sevap
Onlarda en ağrımalı yara
Ve yollanıyor o güvercin onlara
Güvercin değişiyor gittikçe ondan
Güvercin değişiyor vardıkça onlara
+ ve aman ne uzun sürüyor bir düşman öldürmek +
Yedi adam artık bir kan göreni
Varıyor dengede
Kuğu gibi sarkıyor onlara
akıyor onlara
şiirler söylüyor ve mısralarında
işlek çelik kümeleri
ve kalkıyor her bir ulaşmasında
iki yanında sülüs ve vav gibi
bir vuruşta öldüren elleri
-Karanfil serpercesine
Bir kez daha vurdum ya Allah diye açtığım yaralara
-Güzelin düşmanı güzel olur
güzelin yari güzel olur
O varıyor tüm meydanlara
Kanı okşayarak ve kabartarak
Kanı okşa ve kabart
Ve sonra sabah kahvaltısında
İçinden geçirmekle varsın sofrana
Çocuklarımızın ellerinde büyüyen gagalı şeylerin
Tanrının buyruğu ile ortaya çıkarttığı
Gürbüz bir yumurta
II.
Yedi adam biri bir gün
bir aşk gördü
gereğini belledi
ölüm girse koynuna
Ayırmaz aşkı yanından
Beyaz haberlerim oluşuyor kardeşlerim
Daha ne kadar saklanabilirdik seninle:
Yaylalardan nasıl geçtik
Çobanlara yetişemedik ama uzaktan
zahmetsiz ve hiç kimseye değil gibi konuşan ağızlardan
Ne bilge sözler dinledik
Sığındığımız
Ve içinde saçlarımız göle girmiş gibi ıslanan
O dev O kabul eden O izin veren mağaralar
Yine açık yine buyur'lu
çekildi üstümüzden. - Çalıların
Bilen duruşlarıyla karşılaşırdık koşuşurken gizlilere
Güneşi tez gördük dağlarda
Ormanın ay çiçeği gibi uyanan hayvanlarıyla
İlk iş gövdemizin acıktığını anlamak oldu
Gittik kokladık ekmeğimizi tarlalarda
O gün gezdim seni elllerimle
Söyledin: Geniş vuruyor yüreğin
Ülkeye tez giden ayaklarımla varıyorum
Kanım temizliği seven bir kola atılıyor durmadan
Yıkanmış güneşte yeni kurumuş çarşaflar gibi
Serin ve ürpertici gövden
Yaklaşmaktasın ve & çok yakınıma taşıdığım & güller
Sana canı gönülden aşık oldum meleğim
Kollarına gümüş bilezikler düşündüm
Dostlar buldukça onlara
Kalın kaşlarını övdüm
Güzeldin
Gövden gerilmiş devinmekteydi
Bir tobloda gibi her bakmaya değişen
Karanlık anlamlardan arınan yüzünle
Hakkı verilmiş
Zehirleri alınmış kazanlarda
Demirle birlikte çeliğe koşmaktaydın
Ve döllenmekteydin mengenelerle kucaklanarak
İşçi eğilir bükülür ve doğrulur
Köylü bükülür doğrulur eğilirken
İnsan iyi maden kuyumcuda
Güzeldin & Gövden
Yeni bir iklim gibi yayılmaktaydı karalara
Ağaçlar,kırlardaki hayvanlar kasabadaki insanlarca
İşte davetliydin
Acıktık bıçaklarına kanımızı gütmekteymişin gibi
Gelip acı sözlerin için
Bir çekmece koydun yaralarımıza
Ve ellerin uçuşan yapraklar gibi
Brden
Nasıl yalnız olduğumu anladım
Kimseler yoktu ikimizden başka birbirine bakan
Susuyor sessizce
Aşkla ilerliyorum
Milletim bileniyorum
Devirmeye
Devirmeye safrası beynimi üleşen
Elleri karımın üstünde birleşenleri
Bundan böyle yekinmeye hevesli yüreğim
& sanatsever halkımıza duyrulur &
Aklım eski izlerde şimdi
İz demek
Bir geniş
Bir kendine dönük bir en ileriye
Yol demek
Usulca kalkıp gidene: Dur
Ki çevrileceksin
Toydun cesurdun
Gençtin atıldıın
Bilmezdin atıldın
Kabuğu oydun oydun
Kabukta kaldın
Sis iner örter mermeri
ağacı binayı
Sis kalkar kalkmaz
Gürünür mermer
Ağaç ve dev
Bu adamlar dev midir
Yatak özlemez gövde midir
Gül açar boyunlarında
Kolkola durup bağırdıklarında
Bomba düşmüş gibi deprenir toprak
Konuştuklarında
- Yar kurbanın olam
dola yaşmağını bileğime
Ki düşmanı güzel vuram
Çekip mavzerler çıkardılar oyluk etlerinde
Durdular ite çakala karşı yarin kapısında
III
Yedi adam biri bir gün
bir yar gördü
gereğini belledi
yari asla koynuna
Ayırmaz yari yanından
Alev gerekli kentliye
Bu ısıtma devleri kentte
bir an önce inmeli oğlum
& bütün gün badem çırptım
üzümün tehini armudun çürüğünü ayıkladım
uykuya geç vardım
yatağın içine elimi daha yeni koydum
rahatıma doymadım ama..&
ÜMMETİ GÖZETMEM GEREKLİ
Ben seni beyaz haber ustası
Olasın DİYE boğmadım - DOĞURDUM
Beyaz haberlerim için hazır olun kardeşlerim
Anam su döküyor ellerime
Bedenim hızla kaçıyor
Gözlerime toprak atan uykudan
Suyu çarptıkça yüzüme ve gözlerim yalnız
Yanıyorlar
Yemi torbanın dibine gelince beygir
İri saman saplarının arasından
İri etli dudaklarına
Küçük zor bulunan arpaları topluyor
Bir parça daha yükselen
bir parça küçülen
Bir parça daha uzak duran yıldız
Beygir ve yanında duran semeri
Evin gerisinde yığınla odun - badem dalları
Ve kuru alıç kökleri
Ve ben o zaman bilmezdim halka
Ateş gerektiğini
Çalışır gün boyu kuru ağaçları devirir
Badem çırpar budardım yaban çalıları
Gün tepeme değsin öğleye durayım
Gün tepene değsin öğleye durasın
Kökleri hem derinleri hem sığları sarmış
Durmaksızın nimet devşiren
Ceviz ağacının altında.-
Öğleye durmayı
Hiç düşündüm mü ağaç neden hayvan değil:
Çünkü kan'dır hayvan
Damardır ağaç
O ceviz ağacının altında
Dallarına ve köklerine
Bir öz su damarı gibi bağlanarak
Onlar ve ağaçlar
Toprak ve kalbinden doyurduğu hayvanlar
İşitmişler bakın onlarla
Onlar ve yapraklar
geniş bir ağızla üfürülüyormuş gibi kımıldamaya başladılar
Onlar ve tüfeğimi doğrulttuğum kuşlar
Şimdi öldürme vaktim değil
Baaşıma omuzlarıma konun
Dudaklarımdan ve kalbimden dinleyin
& İşte bakın ekmek böyle tutulur &
Öğleye durarak bağlıyorum bu tepeleri
O tepelere
Eğlenme doğada - kentte bu gece ışıklar yanmadı
Damlardan
Çorba dumanı yükselmemekte
Yufka ekmeği
Toprak ve ağaç kokulu ellerimle
& İşte bakın ekmek böyle tutulur &
Şu en artist
Ve lokmayı taşıyan parmakların ucunda
Pıt pıt bir damar gibi atan
Yemin ve billah
Sıcak bulgur aşının kalbidir
Dedim çünkü kalk
Yoksa sütüm helal olamaz
Düşündüm sol kolları kesik insanların
Ne denli mahir olduklarını sağ kollarında
Beyaz haberlerim için toplanın kardeşlerim
- Adım Mustafa ve Niyazi ve Abdurrahman
Kafkas yaylalarında çadırlarımın
Sürülerimin ocak taşlarımın
İzleri vardır & doğup yürümeye başlayınca
Çıplak basmıştım toprağa &
Yine de ana'vazım duymasam hiç uyanmam
Bedenim öylesine yorgun babam öylesine ölü
Ölü gibi kımıldamıyor dedem
Sini belli kendi belli değil
Ne bir hak torunlarında ne yaşayan bir arzusu
Ellerim yumruk dizlerimin arasında(tam üç yüz yıl)
Etim etimin sızısını alsın diye
Kalk çünkü sabah yıldızı
Bir mızrak boyu yükseldi
+ iri ve zeki
uçları nemli bir göz gibi +
IV
Yedi adam biri bir gün
bir bela gördü
gereğini belledi
Yalvarsa evleri harap kadınlar
ve ağlayan bir kaç çocuk
Kamalar salınsa karnına
ayrılmaz belalı yanından
Haberime kulak asmayıp - Duymadık
Demeyesiniz kardeşlerim
Ülkem bugün
Yariyle buluşmuş gizlilerde
Tepeden tırnağa yeni yıkanmış
Ve örtüler içinde
Göz kapakları kale kapıları
Gibi örtülü
Yassı gözlü kabarık alınlı
Kalbine ve beline zengin
Düzgün bedenli bol saçlı erkekler gibi
Ülkem
Tepeden eteğe yıkanmak için
Aşıdan sonra paklanan
Ovalara yayılmış kadınlar
Evi uçsuz bir yol gibi bekleyen
Yavruya verilecek süt gibi
En sıcak yerinde bekleten
O kadınlar gibi ülkem
- Yürürüm bayırlarda
Gücüm ne merkezde tartmak için
Kulak verir
Dinlerim ağacı
Geçerken beton döşeli apartman kaykılı toprakta
Sesim nasıl etkili yoklamak için
Durdurur sorarım kentliyi
Ne haber böyle :
Nereye :
Bela üreten elim
Nasıl davranır belalar içinde
Sınamak için
Uzanır okşarım saçlarını ey yarim
Bakarım aşık ve hoyrat ellerime
Bir gün sapsarı kesildim
Öyle bir tabiat vardı ki gövdemde
İnsanları görmezdim bile yanımdan
Bir hava bulutu gibi geçerlerdi
İçimden
Gidip dağlara
Kafa tutmak gelirdi
Bir gün ben
İri ve kaslı gövdem
Sapsarı kesildim
Hali harap bir dev çıktı önüme
Gözlerini öyle açtı ki yüzüme ve ağlamış
Sonra söyleştik
Bu bir nöbet devriydi kardeşlerim
Bizimle aşkta olanların
Eline su döksünler
Çadırlarının önüne o küçücük
kilimleri sersinler
V
Yedi güzel adam
Biri bir gün bir dağ gördü
Gereğini belledi.
Ki o dağ
Ağaçsız ve yalnız
Gökle alıp veriyordu.
Rüzgarla ürperir gibi olurdu
Beygirin derisi nasıl ürperirse boydan boya
Dokununca.
Yılanla akreple kertenkele
Tavşan keklik kurtla
Onlarla
Hayvanlarla kımıldanırdıı
Dağ bu
Serpilmiş atılmış yer kapmış
başa kuruluş.Böbürlenmeden iri kendiliğinden koca
Dağ bu
Devir. söz gelsin. kervan devri
Eteğinde ipek yolu zencefil yolu
Kara ve beyaz yolu zenci. Develer
İçerek karınlarından tüylerinden geçirerek
Dağı yiyerek. söz gelsin. beslenirlerdi
Dağ bu
Devir kuş devri
Geçerdi kartal
İşte o kartal
Renksiz ısıvermeden
Ürkmeden ürkütmeden
Kendinden geçerek süzülür
Dikine batar dikine çıkar
Coştumu
Vurur kendini dağa - ölürdü parçalanarak
Dağ bu
Devir aslan devri
Yer yer toplaşarak
erkekli dişili
Sık sık oynaşarak
Devir insan devri
Geçti geçti
İnsan geçti
Et geçti kan geçti
Göz geçti
Gelenler
Yeni gelen yeniden sonradan gelen
Geçti geçti
Dağ bu
Yılanla kımıldanırdı
Yılanla kımıldanırdı
Yedi güzel adamdan biri
Bir gün bir dağ göreni
Durdu sevmeden bilmeden devinirken
Durdu durdu seyreyledi
Sordu :
dağ nicesin
günde mi gecede misin
geçmişte şimdide
yoksa gelecek bir düşte misiin
Dağ serpildi
Atıldı yeniden yer tuttu
İlk kez yılanla kıpırdanmadı
Gözü görür görmez
Dağa göçtü güzel adam
Eteğinden yukarıya üç gün
Yürüdü.Bir yılda dolandı
Çevresini.Eğlenerek kayalarda geceleri
Yürüdü günde ve bir kuş gibi
Görerek de
Durmadan dolandı dağın çevresini
Artık dağ yılanla kımmıldamadı
Kımıldardı onunla
Hırçındı adam hep hırsla
Yaralıymışca inlerdi
Yüzü durgun gözler duru berrak
Hırslanırdı ayağıyla - avuçlarından ter akar
Omuzlarını burardı
Ola ki anlatsa dağ
Der hırçındı adam ince bilekli
Azgıın topuklu
İnce uzun parmaklı karınsız
Karşı koyan omuzlu
Yerken güzel yer doymadan kalkar
Oturarak ve hayvanlardan bile
Gizlenerek işerdi
Adam hırçındı - saçları uysal akardı
Rüzgarla kardı
Esinti olmadan zaten akmaktaydı
Uzun boylu değildi
Ama kendinden uzunu yoktu - yalnızdı
Geçince önünden
mağaralardan kuş tavşan kurt yavrusu
Dağa vururlardı
Serçe tohum düşürürdü ağzından
Tavşan yeşerince onu
Yerdi kökünden
Ot üremedi
Ağaç üremedi
Dağ ağaçsız ve yalnızca
Gökle alıp veriyorrdu
Adam küçük bir kaya düzlüğünde
Toprakta mağra içinde mağara kapısında
Kaynak başında kuru yamaçta
Dururdu
Eğilip alnını
Yaydıkça yere iki elinin arasına
Göğsü çatırdayarak eğilir
Parçalanarak doğruldukça
Dağ cezbelenir
En yüksek zirvesini kayalı alnını
Yamaçlar yamaçlara yayılan yüzünü
Adam eğilip koydukça yüzünü toprağa
Eğilip koyacak yer arardı
Dağ cezbelenince
Doğrulup eğildikce
Ovaya bir anda
Kentler serilir
Yollar fabrika çevrekleri bentler
Yedi adamdan biri
Bir gün bir dağ göreni
Yeni bir soluk çekti içine
Deeğişti aynı kalarak
İndi kente
Dağıyla
Esen başı
Serin başı geniş kollarıyla
Gözleri yüzünü kaplıyacak gibi büyüyerek
Ve şakaklarında
Avuçlarının arasında güçlükle tuttuğu
Bir şey duruyordu
Yedi adamdan bir dağ göreni
Buyruğu dağa diyeni
Dağdann buyrukla kente ineni
Suları yürüyerek geçeni
Çekip mavzerini çıkardı oyluk etinden
Durdu yarin kapısında
VI
Yedi güzel adam
biri bir gün
bir sofra gördü
gereğini belledi
Sağdan soldan
hoşça davetler gül kuyusu etler
mevkiler
sözümona kadın
entrika
tehdit
teklif pof pof
kazanç
savaş
tümü ölüm işaretleri
O ayrılmaz sofrasından.
Yedi güzel adamdan biri
Bir gün bir sofra göreni
Diğer kardeşleri gibi
tanrı adıyla başlansın cömertliğe
misillu
bir sözle
nalbantyani bıyıklarını çekerek
çöker
Mavi bir yemekle başlardı
bir kaçış
belleğime vur benim
az'ı vur debelensin
bir at ansanblesini
şaha kalkmışlığın psikodinamiğinden vurarak
çocuk avuçlarında tablolar
yalın kılıç ve ünleme isteği
ile
soy bir yanımı
uzat mahzenlerdeki ses bloklarının içine
hoyratken
ellerim birer oymak bir göçebelik
kız kazımağı
daha bayıltıcısı olmadı iliklerimde
Ha ben ha varlık göçmeni kalbimin şuuru
ağaçları dereye fırlatıtırır yamaca
bilinçle ürküp
evciliklerden
Gün - gün Gün - gün
Yar bu obada
evinde
bir laleler içinde
döşeğine ve uşkusuna
binilişine ve ekmeğine rahat
ulu önder mübareki
tasasız ve yavrusundan emin
iken
Yedi adam her biri
obalarda
bal kutusu kayalarağzında
toprağın
al suyu al tohumu
ya hak
insana doğru
kıvrımları kokuları
yükselir uçuşurken
herbiri bir bezirgan oku
bir kervan koruyanı
Her biri
bir yedi güzel adam bahadırı
beyi ya kılıççısı
olarak dolanırlar iken
obalarda
kentlerde
bahçelerde
evağızlarında
Bir gün bir sofra gören yiğit
bir kadın dövdü
elini bin tövbeyle yıkadı
Senin adınla başlarım ekmeğe
Senin izninle varsak yarenliğe
Dostluk olup yardan dostluk görerek
Göçer sözümüz dörtbaşlı ejdere
Bir gün bir sofra gören yiğit
Bir günah sevdi
Belini bin tövbeyle yıkadı
Senin adınla...
Senin izinle...
Dostluk olup...
Geçer sözümüz...
Gün - gün Gün - gün
Onlar o oada bu obada
Kan dolaşımı soluk hızlanışı safalarında
yavaşlayıp duran tunç kaplar
parmak uçlarında bakır oyukları
aşk var
ak bir mermer damarı yarıldı
toprağın derininde
üstünde
kızını ve oğlunu avutuyordu
Tayları deli dolu genç yalaz
Engin otluklarda
Bir milyar koyun keçi manda mecik
Uzaklaşıp sırlı başlardan
başıboş ve görevsiz
Çepeçevre sohbete oturmuş gibi
Dana irisi köpeklere
doğru
kuşku duymadan yaklaşarak
azgın dişleyicilerin önünden
bilmecesiz
bir köylü kalabalığı tavrıyla
geçerek
Sevgili anneciğim
Kemiğim
Uyanınca dağın bayrağını açarlar: ova
Güneş yine aynı eğriden görünür
ve sofralar binlerce
esenlik dolu kızlarla serilir
- ne de kuşlar sabırsızlanır -
Çocuklar
Anne
Ve peşlerinde
Uykunun ve yatağın çiçekleriyle
Süzülüp gelen yaşlılar
Sofranın eteklerinde
Çok oldu renk yollarını
Çatı kirişlerini
Değirmenin taşlarını
Onaran kişiler
Bileklerinde beylikleri
Sular geçirip ağızlarından
Seyirttiler
Onun sabah sofrasına
Sevgili dostum
etim
Cahit Zarifoglu
13 notes · View notes
aykutiltertr · 9 months ago
Video
youtube
Historia De Un Amor - Suat Sakarya ✩ Ritim Karaoke Orijinal Trafik (RASG...  ⭐ Video'yu beğenmeyi ve Abone olmayı unutmayın  👍 Zile basarak bildirimleri açabilirsiniz 🔔 ✩ KATIL'dan Ritim Karaoke Ekibine Destek Olun (Join this channel to enjoy privileges.) ✩ ╰┈➤ https://www.youtube.com/channel/UCqm-5vmc2L6oFZ1vo2Fz3JQ/join ✩ ORİJİNAL VERSİYONU Linkten Dinleyip Canlı Enstrüman Çalıp Söyleyerek Çalışabilirsiniz. ⭐ 🎧 ╰┈➤ https://youtu.be/3hT96GP3V0E ✩ (MAKE A LIVE INSTRUMENT ACCOMPANIMENT ON RHYTHM IN EVERY TONE) ✩ Aykut ilter Ritim Karaoke Ekibini Sosyal Medya Kanallarından Takip Edebilirsiniz. ✩ İNSTAGRAM https://www.instagram.com/rhythmkaraoke/ ✩ TİK TOK https://www.tiktok.com/@rhythmkaraoke ✩ DAILYMOTION https://www.dailymotion.com/RhythmKaraoke ⭐ Historia De Un Amor - Suat Sakarya ✩ Ritim Karaoke Orijinal Trafik (RASGUEO Bolerıo World Music) RASGUEO Aún no existe un patrón de rasgueo para esta canción. Crear y obtén +5 IQ [Intro] Bm  Em  Bm  Em  Bm  E  F# [verse 1] Bm                   Em          F#7              Bm Ya no estas mas a mi lado corazon en el alma solo tengo soledad                 A                             G Y si ya no puedo verte por que Dios me hizo quererte                    F#7 Para hacerme sufrir mas .. [Verse 2] Bm                   Em              F#7            Bm Siempre fuiste la razon de mi existir adorarte para mi fue religion                        A Y en tus besos yo encontraba el calor           G       F#7         Bm Que me brindaba el amor y la pasion . [Chorus]                       Em                    F#7 Es la historia de un amor como no hay otra igual                    D                        Bm Que me hizo comprender todo el bien todo el mal                    Em  A7               D   Bm Que le dio luz a mi vida apagandola despues                  Em   F#7              Bm Ay que vida tan oscura sin tu amor no vivire                       Em                    F#7 Es la historia de un amor como no hay otra igual                    D                        Bm Que me hizo comprender todo el bien todo el mal                    Em  A7               D   Bm Que le dio luz a mi vida apagandola despues                  Em   F#7              Bm Ay que vida tan oscura sin tu amor no vivire [Solo] Bm  Em  F#7 Bm  A  G  F#7 Bm [Verse 3]                     Em          F#7              Bm Ya no estas mas a mi lado corazon en el alma solo tengo soledad                 A                            G Y si ya no puedo verte por que Dios me hizo quererte      F#7           Bm Para hacerme sufrir mas [Verse 4] Bm                   Em              F#7            Bm Siempre fuiste la razon de mi existir adorarte para mi fue religion                        A Y en tus besos yo encontraba el calor           G       F#7         Bm Que me brindaba el amor y la pasion . [Chorus]                      Em                    F#7 Es la historia de un amor como no hay otra igual                   Bm Que me hizo comprender todo el bien todo el mal                    Em  A7               D   Bm Que le dio luz a mi vida apagandola despues                  Em  F#7               Bm Ay que vida tan oscura sin tu amor no vivire                      Em                    F#7 Es la historia de un amor como no hay otra igual                   Bm Que me hizo comprender todo el bien todo el mal                    Em  A7               D   Bm Que le dio luz a mi vida apagandola despues                  Em  F#7               Bm Ay que vida tan oscura sin tu amor no vivire Uzun yıllardır müziğin mutfağında birçok ünlü sanatçının albümüne aranjeleriyle hayat veren başarılı aranjör Suat Sakarya şimdilerde yılların verdiği tecrübe ve müzikal anlamda sahip olduğu geniş portföyü ile harmanladığı bir enstrumantal albümün müjdesini veriyor. Suat Sakarya müzik severlere sunduğu bu albümde Sting – Shape of my heart, Love in portofino, Besame Mucho, Quizas Quizas, Cancion Del Mariachi, Historia Ee Un Amor, Sway, Volare, Nah neh nah gibi dünyaca ünlü klasikleri, tarihleri Osmanlıya dayanan enstrumanlarla Türk müziğine uyarladı. Suat Sakarya kendi bestesinin de yer aldığı “THE WORLD OF THE SOUND” albümüyle müzikseverleri büyülü bir müzikal yolculuğa çıkaracak. Sakarya, “Bu albümle, Türk müziğinin içinde barındırdığı geniş skalasını, tüm dünyaya kendi yorumumla anlatmak istedim. Bu güne kadar herkesin çeşitli yorumlarla dinlediği aslında çokça bilinen bu eserleri standartların dışında kanun, klarnet, ud, ney, darbuka, keman, bağlama gibi Türk müziği enstrümanlarıyla yorumladım. Türkiye ve tüm dünyada vereceğimiz konserlerle sanatseverlerle buluşacağız.” ifadelerine yer verdi… Suat Sakarya Gerçekler Suat Sakarya Türkiye'den popüler bir müzik sanatçısıdır. Suat Sakarya tarafından icra edilen 4 şarkı hakkında bilgi topluyoruz. Müzisyen Suat Sakarya'ün elde ettiği müzisyenler için müzik listelerinin en yüksek sıralaması  ve en kötü sıralama yeri . Suat Sakarya'nin şarkıları listelerde 1 hafta kaldı.
0 notes