#o se con quelli che non provano neanche a leggere quello che c'è scritto
Explore tagged Tumblr posts
Text
"ragazzi non vorrei sembrare di star cadendo dalle nuvole" Carissimo so che i siti universitari fanno schifo ma almeno i corsi disponibili te li scrivono chiaro e tondo
#non so se ce l'ho più con le università#o se con quelli che non provano neanche a leggere quello che c'è scritto#ceh se veramente è incomprensibile come succede spesso io ti capisco pure ma mannaggia a dio se clicchi su letteralmente qualsiasi pagina#che non sia la home lo trovi
0 notes
Text
Checkmate
Killer’s Anthem 1
Luogo: Ospedale
Eichi: ...♪
Tsumugi: Sei di buonumore, vero Eichi-kun? ♪
Eichi: Hm? Ah, um... tu chi sei?
Tsumugi: Ma come?! Per favore, non dimenticarti di me! Sono Aoba, sono nella tua classe!
Eichi: Ah... Tsumugi Aoba-kun, se non sbaglio. Un nome semplice ma bello. Il mio nome è un po' stravagante, perciò sono un po' invidioso.
Tsumugi: Ahahah. Vero, è tipo... Tenshouin! Eichi! Sembra il nome di un comandante samurai Sengoku.
Eichi: Fufu. Se fossi nato nel periodo Sengoku, penso che sarei morto in pochi giorni. I deboli venivano eliminati. È un principio di natura.
Ma visto che sono nato nel presente posso sopravvivere, e posso anche rivendicare tutto quanto c'è sotto i cieli. [espressione molto ricercata riferita al periodo Sengoku, il significato è semplicemente “avere potere”]
...Comunque, cosa ci fai qui?
Tsumugi: Ah, aspetta solo un momento! Hai iniziato a dire così tante cose difficili, il mio cervello non riesce a stare al passo!
Eichi: Me lo dicono spesso. Non importa, non sforzarti a rispondere.
Se annuisci e dici “capisco!” “interessante!” “proprio come dici tu!” la maggior parte della gente si sentirà soddisfatta.
Tsumugi: Mm, ma... sarebbe anche un po' triste. Se posso, vorrei capire davvero che cosa mi sta dicendo l'altra persona.
Eichi: Non credo che tu possa capire. Non ti sto sottovalutando, ma la comprensione reciproca tra gli umani è solo un'illusione.
Se cerchi di ottenere qualcosa di funzionalmente impossibile, sembrerai solo uno sciocco. Però penso anche che sia un bel modo di comportarsi. Non vuoi dare parole vuote, o semplici complimenti...
Ma cerchi di capirmi davvero. Non molti ci provano. Fufu, hai catturato il mio interesse ♪
Tsumugi: È bello saperlo! Sarei felice di andare d'accordo con te. Dopotutto, siamo stati compagni di classe dalla primavera ♪
Eichi: Vero. Sono stato in ospedale tutto lo scorso anno e non sono potuto venire a scuola, ma sto piano piano riprendendo le forze e mi sono ristabilito... da quest'anno, penso di poter avere una vita salutare.
Non vedo l'ora. Ci sono così tante cose che voglio fare.
Ma so poche cose, perciò mi piacerebbe se tu mi insegnassi... Aoba-kun ♪
Tsumugi: Ah, solo “Tsumugi” va benissimo! Vorrei che fossimo meno formali l'uno con l'altro! E poi non mi piace molto essere chiamato per cognome ♪
Eichi: Neanche a me. Forse sei il tipo che non va d'accordo coi genitori?
Se qualcuno ha screzi coi propri genitori, è normale che non voglia essere chiamato col loro cognome.
Tsumugi: Ahh, no, vado d'accordo con i miei!
Anche se forse è un affetto a senso unico! Già solo avermi fatto nascere è un debito che non potrei mai ripagare in tutta la vita!
È solo che, un conto è “Aoba-kun”, ma “Aoba-san” suona come “obasan” e perciò non mi piace.
Molto tempo fa, mi prendevano in giro per quello ♪
Eichi: Sembri abbastanza indifferente alla questione. Sei inaspettatamente particolare... me lo ricorderò, Tsumugi.
Tsumugi: Okay! Comunque, sono il rappresentante di classe... perciò se c'è qualcosa che non capisci chiedi pure a me.
Anche il nostro professore coordinatore di classe mi ha chiesto di starti dietro.
Perciò oggi ero venuto a darti alcuni quaderni che si stavano accumulando.
Ci sono anche gli appunti di tutto quello che hanno scritto alla lavagna a lezione, perciò usali se vuoi ♪
Eichi: Grazie. Wow, questi appunti sono presi diligentemente...
Tsumugi: Essere diligente è il mio unico pregio! Mi dispiace, deve essere difficile leggere la mia calligrafia piccola e disordinata...
Non sapevo bene di cosa tu avessi bisogno, perciò ho scritto tutto quello che diceva il professore.
Ho anche fatto delle ricerche e aggiunto appunti sugli argomenti di cui aveva parlato poco.
Eichi: Questa è davvero una grande quantità di sforzi inutili, però la maggior parte di questo materiale è utile...
Sono interessato al fatto che hai perfino preso appunti sugli studenti che chiacchieravano a lezione. Potrebbero diventare informazioni utili.
Questo è un grosso aiuto, Tsumugi.
In ogni caso, ora so perché sei qui. Sei venuto a farmi visita come rappresentante di classe...
era un po' che non succedeva, fufu ♪
Sono stato dentro e fuori dall'ospedale da quando sono piccolo, perciò la maggior parte dei miei visitatori dopo un po' si stufano...
Ho ordinato ai miei servitori di non far entrare più nessuno nella mia stanza d'ospedale, ma...
Di recente, mi sono spostato dalla stanza singola a questa condivisa... perciò sarebbe stato un problema cercare di fermare tutti quelli che volevano entrare.
Dopotutto, ci sono anche i visitatori degli altri pazienti.
Tsumugi: Fufu. Sono bravissimo ad essere ignorato e a passare completamente inosservato! Forse è perché ho poca presenza...?
Eichi: Come te lo gestisci questo come idol?
...cough, cough.
Tsumugi: Ah, tutto bene? Scusa, ho finito per parlare troppo! Non consumare troppe energie, vado via subito, okay?
Scusa l'intrusione. Spero di vederti presto a scuola, Eichi-kun.
Prenditi il tuo tempo per rimetterti... Io farò qualunque cosa mi chiederai, perciò in caso fammi sapere.
Eichi: Okay. Grazie, “Uccellino Blu della Felicità” ♪
Tsumugi: Come? Cosa intendi? Mi spiace, non capisco!
Eichi: “ao” vuol dire blu, e se aggiungi “ba”, è uccellino blu...
Mi sembrava che non ti piacesse molto il tuo cognome, perciò ho provato ad interpretarlo come qualcosa di più piacevole. Forse è un ringraziamento per essere stato così gentile da venirmi a trovare?
Vorrei che andassimo d'accordo d'ora in poi, Tsumugi... Per favore, voglio che tu sia mio amico.
Capitolo successivo
0 notes