Tumgik
#not even from lack of rescources. Fighting Bosses just gets tedious after a while
beardedhandstoadshark · 11 months
Text
"Localizations are weird man", Genshin Edition
So for context, I‘m playing Genshin with English VA but German text. Because of that, it’s common for the text to not always match up with the voice, due to both of them being translated separately from the original language (in this case Chinese), and therefore being interpreted slightly differently.
Now what is weird however, is that in Genshin sometimes whole sentences get added or cut between the VA and Text, even being completely different in some cases.
My currently best example: Wanderer‘s Skill 2 Line. In English, he says "Behold!“. But what does the German text say?
"I look down on this mortal world!“
…excuse me?
Yea turns out the translations are actually full of stuff like this. Not just the voicelines, but descriptions too. Like, Wanderer "dresses like a mountain ascetic“ in English, but "dresses like a Shugenja“ in German. Meanwhile his Join Party 1 adds an extra "I didn’t expect this“ before the "What do you want from me?“. But Ally Low HP 1 is just "Worthless.“ now. Just little details that either do nothing or switch up the info you can get.
(Also, for y’all Xiao simps. His Burst 3 line says "Whimper!“. Have fun with that.)
Anyways, idk where I‘m going with this other than pls feel free to ask for any lines or item descriptions you‘d wanna see the German version of (if I can provide, f2p gang lets go), and that I am side-eyeing a certain Hydro Dragons‘ last Ascension line SO hard rn
2 notes · View notes