#miyako odori
Explore tagged Tumblr posts
Text
Miyako Odori - Rice Planters' Dance 1928
Rice planters' dancing in a sacred field. Miyako Odori (Cherry Dance) for November 1928.
Hōju banzai raku (music in celebration of long life), a special performance of the Miyako Odori (Cherry Dance) to celebrate the coronation of Emperor Shōwa in November 1928.
16 notes
·
View notes
Text
omg I always forget one important detail with the Kobayashi family: they want nothing to do with the Gojo Clan. This isn't out of malice, they are in fact, terrified of them. Primarily, it is such a strong lineage that it exposes them into the focal point of Jushiki society where they prefer their privacy in order to protect those around them. No one is allowed to take contracts from the clan, by doing so, you are exiled. There is no argument either, it is an instant banishment while being stripped of the Kobayashi surname && removed from Gion which to them is a fate worse than death.
#// infinity limits miyako odori so they can't steal the six eyes face either#// it comes out distorted or a blur#// this is why no kobayashi has married into the family they're just: omg no#// they're so funny master assassins but they see blue eyes then have to go the opposite way#––– ❛ out of character 【 daddy needs to fake his death again 】
3 notes
·
View notes
Text
June 6th, 2024: Triple congratulations are in order across two kagai! Asako (亜佐子) of Nishimura (西村) in Gion Kobu and Masanao (満彩尚) of Man (まん) in Gion Higashi are celebrating their erikae while Katsuwaka (佳つ若) of Odamoto (小田本) in Gion Kobu is celebrating her misedashi! Katsuwaka is the imōto of Katsutomo (佳つ智), also of Odamoto, and was first seen during the Miyako Odori performing the tea ceremony under her real name as she had not yet officially been given a geimei by the time that the odori had begun. Masanao was the most senior maiko in Gion Higashi while Asako was the second most senior maiko in Gion Kobu, both with over five years of experience and stuck it out during the hard covid years. All three are wearing kuromontsuki with waves, a symbol of change and bringing luck, which will hopefully lead these women onto bright paths in the future ^^ おめでとうさんどす亜佐子さんと満彩尚さんと佳つ若ちゃん ^o^! Images are courtesy of Ono No Komachi, The Gion Higashi Kabukai, and Gion Niimi.
#maiko#geiko#geisha#kyoto#news#erikae#misedashi#gion kobu#gion higashi#nishimura#asako#odamoto#katsuwaka#masanao#舞妓#芸妓#芸者#京都#ニューズ#襟替え#衿替え#ゑりかへ#見世出し#店出し#祇園甲部#西村#亜佐子#小田本#佳つ若#祇園東
60 notes
·
View notes
Text
Date, lineup and program for Kagurazaka Odori 2024 have been announced! When? 19. October 2024, three performances: 12:00, 14:00 and 16:00 Who? Performers: Natsue 夏栄, Mayumi 眞由美, Yumie 由みゑ, Mari 万り, Maiko 舞子, Chika 千佳, Eiko 英子, Konatsu 小夏, Fukuko 福子, Sakurako 櫻子, Shiho 史帆, Kiyono 㐂よ乃, Haruna はる菜, Koyû 小陽, Hinano ひな乃, Waka 和香 Instructors: Tokiwazu Mojitayû 常磐津文字太夫, Hanayagi Suketarô 花柳輔太朗, Kiyomoto Shizukotayû 清元志寿子太夫, Tôon Miyata Yutaka 東音宮田由多加, Katada Kizôyo 堅田喜三代 What? Nagauta "Miyako Furyu" 都風流 Koto pieces "Banzai" 万歳 and "Chidori no Kyoku" 千鳥の曲 Tokiwazu "Kagura no Niwai" 神楽の賑わい
14 notes
·
View notes
Text
you are my special you are my special you are my special imawa no kiwakiwa de odori mashou toukyou zensen kyou no miyako oujou giwa no kiwakiwa de agaki mashou ogyougi no warui tsura mo misete yo i love you baby utai tsuzuke mashou donna shiremono mo donna yosomono mo kokoro moeru ikkyoshu ittousoku hashiridashitara ankontorooru you are my special muchakucha ni shite kurenai kai issai wo zonbun ni kurai tsukushite isshou meikyuu kaiyuu randebuu memai ga suru hodo you are my special uyamuya na mama mawaru sekai no no no sou reisei ni wa naranaide isshou meikyuu kaiyuu randebuu dare ga dou iou to you are my special we are special you are my special dohyou giwa no kiwakiwa de kotae mashou toukyou ensen ouare moyou houdou kikan giragira chibashirimasu reisei to fukan wa gohatto desu get lost in me jibun wo kabau kotoba bakari wo itsu made ii kikaseru no get lost in me ikizama wo kuiru nante sonna no gomen da wa outou shite yo sono taion kanjitai no tei taion no furoo ga tsuketa aoi honoo romantikku ni gomakasanaide tantou chokunyuu ni kirisaite netsu ppoi rabu songu ni wa yoenai yo mou i love you baby i love you baby imawa no kiwakiwa de odori mashou toukyou zensen kyou no miyako oujou giwa no kiwakiwa de agaki mashou ogyougi no warui you are my special muchakucha ni shite kurenai kai mirai wo zonbun ni kurai tsukushite isshou meikyuu kaiyuu randebuu memai ga suru hodo you are my special uyamuya na mama mawaru sekai no no no sou reisei ni wa naranaide isshou meikyuu kaiyuu randebuu dare ga dou iou to you are my special we are special reisei ni wa naranaide we are special anata wa sono mama de we are special doko made mo tokubetsu yo we are special dare ga dou iou to you are my special
7 notes
·
View notes
Video
Geiko Sekka 1900 by Blue Ruin 1
A lithograph based on a well-known carte-de-visite photograph of Morgan O-Yuki, when she was a geiko (geisha) known as Sekka (Fragrant Snow). Referred to as Kokyū-no-Sekka, due to her sublime performances on the the kokyū, a traditional stringed instrument palyed with a bow. She became famous when she married George Dennison Morgan, a nephew of the fabulously wealthy American industrialist, John Pierpont Morgan. They are said to have met when George Morgan saw Sekka performing in the 1902 Miyako Odori (Cherry Dance).
20 notes
·
View notes
Text
"Miyako Odori" (Miyako Odori Festival)
by Katsuyuki Nishijima. Printed in 2011.
12 notes
·
View notes
Text
Kamiya Dojo Monogatari Tale 63 (JUMP SQ 23/03)
About Kamiya Dojo Monogatari:
Tales of Kamiya dojo is written by Kaoru Kurosaki and published along with the “Rurouni Kenshin Hokkaido” arc in JUMPSQ. The tale involves the Rurouni Kenshin character in daily life that takes time between Kenshin and Kaoru marriage until the epilogue chapter in the original manga before the Hokkaido Arc. Until this month (March 2023) there are a total 64 chapters in Tales of Kamiya dojo. This is an unofficial translation.
Previous Story: https://www.tumblr.com/kenkaodoll/706523661597835264/kamiya-dojo-monogatari-tale-62-jump-sq-2302
・
“If the people at Hanami party are dancing, they’ll have less time to drink, and thus be less likely to get drunk and out of control?”, Miyako asked.
“Huh? What’s that?”
Everyone, including Yahiko, turned their heads at Miyako's suggestion.
“Is it like *Bon Odori dancing, that it is?”
Kenshin used Bon Odori as an example to ensure what Miyako meant with "People dance at Hanami".
However…
“Bon odori? What's that?”
Yahiko seemed to have never heard of Bon Odori.
“It's Bon Odori. During the *Obon Festival, everyone in the village dances together.”
“?”
Yahiko looked at Megumi with oddly eyes.
“What? Usually you dance during Obon, don't you?”
Yahiko immediately shook his head at Megumi's words.
“We don’t dance..”
“Eeeh!” Megumi was truly surprised.
“What is that? In Tokyo, they don't even have Bon Odori because of the Europeanization policy? Not only have all the men changed from *chonmage to short haircut, but they also have to switch from Bon Odori to ballroom dances? Is it like a conspiracy by the Meiji government?”
”This is probably not related to Europeanization policy or a conspiracy or anything like that.”
Kaoru answers Megumi's question.
“Bon Odori had been banned under Edo Castle since long ago. I'm sure it's because it would be unsafe when too many people get too excited. So I don't think the Meiji government had anything to do with it.”
“We do it in Kyoto! You know, the one where they set up a portable shrine and dance around it?”
Megumi looked happy with what Misao said and replied, “Yes, that's it!”.
“Um…”
Tsubame timidly interrupted.
“My father served the Nagaoka family, they had Bon Odori, but we didn't have such events at the Edo residence.”
“Is that right?”
Yahiko replied Tsubame.
“I have wandered in many places, but I had never thought about Bon Odori. There are different ways of spending Obon in different regions, aren't there?”
Kenshin was deeply affected.
“Ah, but that doesn't mean there aren't any events during Obon, like offering *kyuri no uma (cucumber horses) or *nasu no ushi (eggplant cows).”
Kaoru added.
“So, are we going to do something like that Bon Odori dance at Hanami?”
Yahiko asked Miyako.
“Yeah, but if we do it the way Misao said, 'set up a shrine and dance around it,' it will really be a Bon Odori. I was thinking of something different.”
“What did you have in mind?”
I was thinking of having a stage for *Mikagura on the shrine grounds, so the dancers would go up there and everyone would dance together while watching the dancers. Those who are not good at dancing can join in by waving hand fans.”
“It’s going to look like an eel restaurant.”
“No,no! We cheer them on with our cute hand fans. Then… for example… when someone on stage claps his hands, everyone claps along with her.”
“How could that possibly work?"
Yahiko was skeptical of Miyako's idea.
“I wonder if the guests at Hanami want to participate in such an event.”
“We'll just have to give it a try, won't we?”
Misao said optimistically.
“If the village is divided in half, why don't we just get the people who are in favor of Hanami on our side and get everyone to actively participate in the dance?”
Kaoru gave her opinion.
“Struggling alone won't solve the problem, that it won't. As Kaoru-dono said, it would be a good idea to find an influential person who will join our side.”
Kenshin agreed.
“I wonder if dancing is enough to prevent the guests from getting drunk at Hanami.”
Megumi was a little skeptical, like Yahiko.
“But you can't start something until you've tried it.”
“Daaah!”
Kenji followed Megumi and spoke up to join the conversation.
“Do you think so too Kenji?”
Kaoru picked up her son.
“Look, he says, ‘I'm up for the challenge.’”
“He's babbling.”
“Does Kenji want to dance too?”
Misao takes Kenji's hand and makes him clap his hands and dance in a strange way.
“So cute!”
The ladies shouted.
“Huh?”
Misao suddenly uttered a question.
“So, who dances on the Mikagura stage? Who does the choreography? The *shamisen player?”
“I haven't thought about it yet,” Miyako answered immediately, “because it's just an idea that just came to me.”
“I know, right?”
Misao nodded.
“After I played with Kenji and made him dance, I realized that if an amateur dancer were to do the choreography, it would only result in a weird dance. The reason this was so cute was because Kenji was a baby.”
“Indeed.”
Miyako nodded.
“How about we ask Tae about that. It would be good for her business to open a stall and the waitresses have a dance performance as their advertisement.”
Yahiko's idea brought a smile to Miyako's face.
“That’s really good!”
“Drinking on an empty stomach can lead to drunken frenzy and tend to act violently. I think opening an Akabeko stall is a good idea from a health standpoint.”
Megumi gave her approval.
・
The next day.
First, they had to talk to the Shinto priest about borrowing the stage for the Mikagura performance. So Yahiko, Miyako, and Misao immediately went to the shrine.
Even before they entered the shrine office, they heard a man yelling. There was something disturbing about this.
“I, Jūyūemon, let me be in charge of the Hanami’s seating.”
“No, no, no. The village council has decided to hold a lottery to determine fair seating for this year's Hanami.”
“What's this council meeting? Why don't we just go on as usual?”
Hearing the loud voices from outside, Miyako whispered to Yahiko and Misao.
“Jūyūemon-san is one of the troublesome ones who had been quiet for a while after being beaten to a pulp by Zanza before.”
The loud voices in the shrine office could still be heard outside.
“We don't want people to get drunk and swing their wakizashi around as usual. Just cut down the cherry tree!”
Miyako whispered again.
“That voice is Yosaku-san. There's a quarrel between Jūyūemon-san, who wants to view the cherry blossoms, and Yosaku-san, who wants to cut them down.”
The "dispute that split the village in two" that was mentioned earlier seems to be the quarrel between Jūyūemon and Yosaku.
“Don't be silly! How much time and effort do you think it takes for a cherry tree to grow so beautifully and bloom?”
"What are you talking about? How about *Hana yori dango? You've always been on a drunken rampage and didn’t enjoy the cherry blossom at all.”
“What! My sakura love is not like that, it's real!”
“Ha! Sakura love! Are you stupid?”
“You're so extreme! You're willing to let the cherry blossoms disappear just because you can't do the village play anymore.”
“I'm just trying to keep the peace.”
“Bullshit!”
Rattle, rattle, rattle! A loud noise rang out.
“Hey, stop!”
“Calm down!”
“No violence!”
As Yahiko, Miyako, and Misao trudged into the shrine office, the large man was holding the slender man’s chest. The slender man was flailing his hands in an attempt to get away from him, and the Shinto priests were moving left and right, trying to separate the two men. On the floor, hail from the tea ceremony was strewn all over the floor. It hurt when someone stepped on it with his bare feet.
Jūyūemon was a large man and it looked as if he was in charge in this area. However, such a large man with a rough atmosphere was talking about his love for Sakura trees. There was a big gap between what he looked like and what he said.
“What is this, Miyako? What are those little guys doing here!”
Juyuemon glared at Yahiko and the others without releasing his grip on Yosaku's chest.
“This year there will be no village play, so we've suggested other events!”
Yahiko shouted out.
“What? A stranger is replacing the village play?”
Yosaku looked at Yahiko,while his chest was still being held.
“I want you to lend us the Mikagura stage!”
Juyuemon finally released Yosaku at Yahiko’s words.
“Let's hear what you think you're doing.”
“If it's something stupid, I'll get you for it!”
Yahiko was pressed by Juyuemon and Yosaku, and began to talk about their plan.
・
Meanwhile, Tsubame was at Akabeko. She did her usual job as waitress and she also must tell Tae about their plan to open the stall.
But Tsubame was so nervous to talk with Tae on her own.
“Well, you know... Um, well... Tae-san.”
There are two things she had to tell her. One, they would like to have a stall at the Hanami party, and the other is that they would like to have the waitresses singing and dancing at the Mikagura performance.
“What is it?”
Tae sensed that Tsubame was fidgeting and held her words.
“Well, I would like to perform on the shrine's Mikagura stage…”
Tsubame spun the words as hard as she could.
“Oh my!" Tsubame, you want to do an offering to Mikagura? I think it's good that you are religious.”
“Well, not that, but I'd like to perform the song and dance we've been practicing to promote Akabeko at the Hanami party.”
“Oh! I didn't think Tsubame-chan would be so active in promoting Akabeko through singing and dancing. I'm so happy.”
No... I'm not that aggressive.
Tsubame exclaimed in her mind. But there was no way she could actually say it out loud.
“I see. Tsubame-chan is a shy girl, so I thought she might not like this kind of thing, but I'm glad to hear that she seems to be pleased with it!”
Tae was in a good mood.
“I'd like to dance with everyone, is that okay?”
“Of course, yes. It would be good publicity for Akabeko. We can have any number of dances, so let's have Ichiwaka-neesan think of one where Tsubame-chan plays the leading role!”
Tae left in high spirits.
“Leading... role…”
Afterwards, Tsubame was left with an unexpectedly large role to play.
Notes: *Hanami: Literally flower viewing, when people gathering to see cherry blossom
*)Bon Odori: "Bon-Odori," as the name suggests, refers to a dance (odori) held during Obon. One of the folk arts held dear by Japanese, there are various explanations, but the dance is performed all over Japan in order to receive spirits and send them off again.At the present day, the religious aspect of the event has been mostly lost, and the dance is held as an event to liven up summer festivals and so on.
*)Obon : Festival of the dead. Obon (お盆) is an annual event in Japan for commemorating one's ancestors, whose spirits are believed to temporarily return to this world in order to visit their relatives during Obon.
*) Chonmage: Samurai traditional hairstyle
*)kyuri no uma (cucumber horses) or nasu no ushi (eggplant cows): cucumber carved like horses and eggplants carved as cows meant to carry the ancestors’ spirits to and from our earthly realm.
*)Mikagura: Mikagura is a form of Japanese ceremonial music and dance which originated in rituals first conducted more than 1,000 years ago by Shinto shrine priests for the Imperial Court of Japan.
*shamisen: Three stringed traditional instrument
*)wakizashi: Short sword
*)Hana yori dango: friendship is more important than flower
.…..to be continued in chapter 64…… https://www.tumblr.com/kenkaodoll/711955324274458624/kamiya-dojo-monogatari-tale-64-jump-sq-2304
TLnote(1): translating Japanese is so hard because the sentence structure is very different compared with English. Also the style of writing is different, plus there’s a lot of figurative, poetic language and things that don't make sense if it’s directly translated into english. So forgive me if this is very weird to read, and please tell me if you want to give corrections.
TLnote(2) I will provide the original Japanese text for correction if any of you who read have better knowledge of the Japanese language. Just dm and I’ll send the file.
TLnote(3) Dtninja had translated some earlier chapters on his website. You can go and check on there
Read the rest of the story here: https://www.tumblr.com/kenkaodoll/686193523858538496/rurouni-kenshin-tales-of-kamiya-dojo?source=share
#Kamiya Dojo Monogatari#Tales of Kamiya Dojo#Rurouni Kenshin#Ruroken#Himura Kenshin#Kamiya Kaoru#Himura Kaoru#Himura Kenji#Takani Megumi#Makimachi Misao#Myoujin Yahiko#Sanjo Tsubame#Himura Family#unofficial translation#Kaoru Kurosaki#Kurosaki Kaoru#kenkao
4 notes
·
View notes
Text
Normal hypercixations
Me: No, Miyako Odori 👀
1 note
·
View note
Text
May 26 - Kiyomizudera (+ Sannen-zaka & Ninen-zaka) | Gion Tour
Whew! Today had so much walking. There was a lot of uphill too, so you can bet it was a tiring day. But let’s go through it, shall we?
From the train station, we walked all the way to Kiyomizudera. To get there, I think we walked on Sannen-zaka, which was one of the main roads that was lined with many small shops and restaurants. You can tell that the road was supposed to be appealing for tourists. All of the food looked yummy, and the stores sold cool trinkets and souvenirs. It was tempting to buy something, but we had to walk on. When we got closer to the temple, the paths got even steeper, but we finally made it. I got some nice pictures of the area, including the gates and the pagoda.
As a class, the first thing we did was go through the Tainai Meguri, which was this pitch dark cave that was supposed to represent a womb. After paying one hundred yen, we followed the railing made of giant beads, which guided us through the dark. At the end, there was a large stone that you could wish upon while touching it. Then, we emerged from the darkness and were “reborn.”
Next, Dr. Smith gave us some time to explore the main temple. When we entered, we tested our strength by attempting to lift these two staffs. The larger staff was too heavy for me, but I was surprisingly able to lift the smaller one. I still had a hard time lifting it though. Then, we took off our shoes to enter the area of the main shrine. We waited in line before we could bang on the metal drum gong, give a donation, and kneel to lift up our prayers in front of the shrine. Afterwards, I went up closer to the shrine to see its details. Two final things that I did before meeting up with the class was douse myself with incense smoke and buy a fortune, which ended up being the second worst based on what Dr. Smith said. I got a laugh out of it though because the first Google translation I got from it said, “Raise your cheeks and poop.”
Anyways, we proceeded to the next area, which was down some stairs. We immediately saw the Kiyomizudera Otowanotaki Falls, so the class waited in line for it. When it was my turn to get water from the streams, I made a fool of myself by trying to get water from all three of the streams. I didn’t see any clear instructions near the fountain, and I thought we could get water from all three. However, I also came to class late in the morning, so I missed the fact that you’re supposed to only drink water from one stream to get either love, success, or longevity. Therefore, I looked greedy when I was up there, so I might be cursed. My bad!
After that mishap, we left the temple area and headed down a different main road, which was most likely Ninen-zaka. At the bottom, we broke for lunch, so I ended up getting Starbucks with Lourdes, Skylar, and Anthony. Then, Lourdes, Anthony, and I went to Kyoto Bistro for real food.
When we regrouped, we headed to another temple that wasn’t too far from our meeting spot. Here, we ended up watching a presentation done by a robot that was supposed to represent Kannon. The purpose of the presentation was to spread Buddhist teachings. It was interesting to learn the Heart Sutra from a robot that blinks pretty realistically. I even got a picture with Kannon when it was done speaking.
Finally, the last place for the day was Gion. We walked all the way there. The streets didn’t seem as busy as Sannen-zaka or Ninen-zaka. Because we missed the 3pm performance, we had some time to explore the area. But my friends and I just chilled at a nearby Tully’s Coffee. Then, the class regrouped, and we headed to the Miyako Odori. We watched a beautiful performance in which a maiko danced twice, one dance with a scarf and the other with fans. I thought it was going to last longer, and I wished it did. But later on, I did get to go on a larger stage where performances occur, so that was pretty cool. Then, we all left to head home.
0 notes
Text
Okinawa Nhật Bản – Du lịch khám phá “Hawaii Nhật Bản”
Vị trí địa lý, lịch sử, văn hoá Okinawa
Okinawa là một quần đảo nằm ở phía nam Nhật Bản, bao gồm hơn 150 hòn đảo, trong đó có các đảo lớn như Okinawa, Miyako và Yaeyama.
Okinawa sở hữu vẻ đẹp thiên nhiên hoang sơ, hùng vĩ với những bãi biển trải dài, những rặng san hô rực rỡ, những khu rừng nhiệt đới xanh mướt và những ngọn núi hùng vĩ. Okinawa từng là vương quốc độc lập được gọi là Ryukyu (Vương Quốc Lưu Cầu) trước khi được hợp nhất vào Nhật Bản vào cuối thế kỷ 19.
Do vị trí địa lý đặc thù nên ngoài văn hoá Nhật Bản, Okinawa còn bị ảnh hưởng bởi văn hoá Trung Quốc và Mông Cổ. Nơi đây lưu giữ nhiều di sản lịch sử và truyền thống, thể hiện qua các lễ hội, ẩm thực và kiến trúc.
Thời điểm lý tưởng để du lịch Okinawa Nhật Bản
Mùa cao điểm du lịch ở Okinawa là từ tháng 4 đến tháng 9, khi thời tiết ấm áp và nắng đẹp. Tuy nhiên, đây cũng là mùa đông người, giá cả dịch vụ cao hơn.
Nếu bạn muốn tiết kiệm chi phí, bạn có thể đi du lịch vào mùa thấp điểm từ tháng 10 đến tháng 3, khi thời tiết mát mẻ hơn nhưng vẫn có thể tham gia nhiều hoạt động ngoài trời.
Du lịch Nhật Bản mùa nào đẹp nhất
Các điểm tham quan khi du lịch Okinawa Nhật Bản
Công viên Churaumi
Đây là một phần của Công viên Quốc gia Triển lãm Biển và là một trong những điểm thu hút khách du lịch nổi tiếng nhất ở Okinawa. Thủy cung được mở cửa vào năm 2002 và là nơi sinh sống của hơn 26.000 sinh vật biển từ hơn 740 loài khác nhau. Nơi đây còn có hồ cá heo lớn nhất Nhật Bản
Làng Shuri
Ngôi làng tái hiện lại kiến trúc và cuộc sống của người dân Ryukyu thời xưa. Du khách có thể tham quan các ngôi nhà truyền thống, xem các nghệ nhân thủ công trình diễn các nghề truyền thống, và thưởng thức trà Ryukyu.
Du lịch Nhật Bản cần bao nhiêu tiền
Cầu Kokorojima
Cầu Kokorojima là một công trình kiến trúc ấn tượng, mang đến tầm nhìn ngoạn mục ra eo biển Kokorojima và các hòn đảo xung quanh. Cây cầu cũng là một điểm đến du lịch nổi tiếng, thu hút du khách đến để ngắm cảnh và trải nghiệm đi bộ hoặc đi xe đạp trên cầu.
Bãi biển Miyako Okinawa Nhật Bản
Nổi tiếng với cát trắng mịn, nước biển xanh ngọc bích và bầu không khí trong lành, những bãi biển này là điểm đến lý tưởng cho những ai muốn thư giãn và tận hưởng vẻ đẹp thiên nhiên hoang sơ.
Vịnh Zanpa
Vịnh Zanpa, còn được gọi là Mũi Zanpa, nằm ở phía tây đảo Okinawa, Nhật Bản. Nơi đây nổi tiếng với cảnh quan thiên nhiên hoang sơ, bờ biển đẹp như tranh vẽ và ngọn hải đăng Zanpa hùng vĩ.
Tham gia các lễ hội tại Okinawa Nhật Bản
Các lễ hội ở Nhật Bản luôn luôn thu hút du khách, ở Okinawa cũng vậy, cùng Saigontimes Travel điểm qua các lễ hội độc đáo tại nơi đây.
Lễ hội Ryukyu Shinko (Lễ hội mùa xuân)
Diễn ra vào đầu tháng 3, lễ hội này tái hiện nghi thức tế thần cổ xưa của Vương quốc Ryukyu, thể hiện lòng biết ơn đối với các vị thần và cầu mong một năm mới an khang thịnh vượng.
Lễ hội Eisa
Là một trong những lễ hội mùa hè Nhật Bản độc đáo, lễ hội Eisa là một trong những lễ hội lớn nhất Okinawa. Các điệu múa Eisa sôi động được trình diễn trên khắp các con phố, thể hiện niềm vui và sự hân hoan của người dân địa phương.
Lễ hội Naha Matsuri Okinawa Nhật Bản
Được diễn ra vào đầu tháng 10 hàng năm, Naha Matsuri là lễ hội lớn nhất ở thủ phủ Naha của Okinawa. Lễ hội có nhiều hoạt động náo nhiệt như diễu hành xe rước, thi kéo co, biểu diễn nghệ thuật truyền thống,…
Lễ hội Obon Okinawa Nhật Bản
Diễn ra vào tháng 8, lễ hội Obon được tổ chức để tưởng nhớ tổ tiên và những người thân đã khuất, đồng thời là dịp để gia đình đoàn tụ và cùng nhau cầu nguyện cho linh hồn người đã khuất được thanh thản. Lễ hội có nhiều hoạt động như thả đèn lồng, dâng hương, múa Bon Odori.
Lễ hội Himeyuri
Lễ hội Himeyuri diễn ra vào tháng 6, để tưởng nhớ các học sinh và giáo viên đã hy sinh trong Trận Okinawa thời Chiến tranh Thế giới thứ II. Lễ hội là lời nhắc nhở về sự tàn khốc của chiến tranh và ca ngợi tinh thần hy sinh cao cả của con người.
Ẩm thực Okinawa Nhật Bản
Soba Okinawa
Mì soba Okinawa được làm từ bột mì lúa mạch đen, có màu vàng dai dai. Mì thường được ăn kèm với nước dùng dashi thanh nhẹ, thịt heo hầm, rau củ và rong biển. Thường ăn kèm với thịt ba chỉ heo hầm, vài lát chả cá, hành lá cắt nhỏ và gừng ngâm chua đỏ.
Goya champuru
“Champuru” nghĩa là trọn, đây là món khổ qua xào với thịt heo, trứng và rau củ. Khổ qua có vị đắng nhưng được chế biến khéo léo để giảm bớt vị đắng và giữ lại vị ngọt tự nhiên. Món goya champuru thường được ăn kèm với cơm trắng và rong biển.
Rafute – đặc sản Okinawa
Là món thịt heo hầm trong nước tương, rượu sake và đường nâu. Món ăn được hầm trong thời gian dài, thường là vài tiếng hoặc thậm chí cả ngày, giúp thịt mềm tan và thấm đẫm gia vị. Món ăn này có vị ngọt béo đậm đà.
Taco Rice
Taco rice có nguồn gốc từ Mexico, món cơm trộn với thịt bò băm, phô mai, rau diếp, cà chua và sốt taco. Món ăn này là sự kết hợp độc đáo giữa ẩm thực Okinawa và Mexico. Bạn có thể thêm các topping taco khác như hành tây cắt nhỏ, ô liu thái lát, kem chua hoặc bơ.
Umibudo
Umibudo hay còn gọi là rong nho biển, được ví như ��trứng cá biển”. Umibudo có vị mặn mặn, giòn giòn và chứa nhiều dinh dưỡng, thường được ăn sống, thường được ăn kèm với nước sốt mè rang hoặc xì dầu. Nó cũng có thể được thêm vào salad, súp và các món ăn khác, là mọt trong những món ăn đặc trưng của ẩm thực Nhật Bản.
Awamori
Đi du lịch Nhật Bản chắc chắn không thể bỏ qua món rượu gạo truyền thống của Okinawa. Awamori có nồng độ cồn cao, thường được uống nguyên chất hoặc pha loãng với nước hoặc nước trái cây.
Okinawa là điểm đến lý tưởng cho những ai muốn tìm kiếm một kỳ nghỉ thư giãn, hòa mình vào thiên nhiên và khám phá văn hóa mới. Hãy cùng Saigontimes Travel đến với Okinawa và trải nghiệm những điều tuyệt vời mà hòn đảo này mang lại!
0 notes
Text
Ryūrei-style temae 1890s
A geiko (geisha) performing a ryūrei-style temae (standing-bow tea ceremony), assisted by maiko (apprentice geisha) and minarai (watching apprentices). The dango (dumpling) motif on the tea bowls suggest that this tea ceremony is associated with the Miyako Odori (Cherry Dance) in the Gion Kobu geisha district of Kyoto.
#Ryūrei#temae#1890s#geiko#geisha#maiko#minarai#dango#japan#japanese#fashion#kimono#art#miyako odori#gion kobu#kyoto
5 notes
·
View notes
Text
I could make an actual concrete reason to how the Kobayashi women keep their RCT up constantly. Along with how they acquired such a strong technique, but, my excuse is pretty monster ladies - that's all.
#// tbf my brain cells started frying in the sun#// so there's a reason I've been somewhat slow#// regardless thinking about how when sayuri can't keep up miyako odori#// she just wears a cool face mask#OUT.*
0 notes
Text
February 26th, 2024: A new geiko is born! Kimimana (君真奈) of Minoyae (美の八重) is celebrating her misedashi! She is the imōto of Kimizuru (君鶴) of Kineya (きねや) and is a jikata geiko! Although new, she will be performing during the upcoming Miyako Odori in just over a month! Her outfit features folding fans among bamboo and her obi has a lovely design of woven karabana ^^ おめでとうさんどす君真奈さん ^o^! Image is courtesy of 1020Kiddo.
#maiko#geiko#geisha#kyoto#舞妓#芸妓#芸者#京都#news#misedashi#debut#gion kobu#minoyae#kimimana#���ューズ#見世出し#店出し#デビュー#祇園甲部#美の八重#君真奈
81 notes
·
View notes
Text
youtube
Du lịch Nhật Bản vào mùa hè là một trải nghiệm tuyệt vời với vô vàn hoạt động và điểm đến hấp dẫn. Mùa hè tại đất nước này kéo dài từ tháng 6 đến tháng 9, mang theo không khí ấm áp và một loạt các sự kiện vui nhộn.
Với khí hậu nóng bức, việc thưởng ngoạn vẻ đẹp tự nhiên của Nhật Bản trở thành một trải nghiệm khó quên. Các bãi biển tại Okinawa, Miyako, hay Ishigaki thu hút du khách với cát trắng mịn và nước biển trong xanh. Các hoạt động như lướt sóng, lặn biển, hoặc thậm chí là thuyền kayak đều là lựa chọn phổ biến.
Nếu bạn muốn trốn nóng, các khu núi và thác nước ở Nagano, Hokkaido, hoặc các vùng nông thôn khác cũng là điểm đến lý tưởng. Đây là nơi bạn có thể tham gia vào các hoạt động như leo núi, trekking, hay thậm chí là cắm trại dưới bóng cây.
Du lịch nhật bản Mùa hè cũng là thời gian của các lễ hội truyền thống ở Nhật Bản. Lễ hội Gion Matsuri ở Kyoto, lễ hội Tanabata tại Sendai, hay lễ hội nước Awa Odori ở Tokushima là những sự kiện đặc sắc không thể bỏ qua. Du khách có thể tham gia vào các trò chơi truyền thống, thưởng thức đặc sản đường phố, và chiêm ngưỡng các diễu hành truyền thống.
Đến mùa hè, cũng là thời gian hoàn hảo để khám phá các di sản văn hóa của Nhật Bản. Du khách có thể thăm các đền chùa lịch sử như đền Asakusa ở Tokyo, đền Fushimi Inari ở Kyoto, hay lâu đài Himeji. Ngoài ra, việc tham quan các vườn hoa như vườn hoa Lavender ở Hokkaido hoặc vườn hoa Lotus ở Ueno Park cũng là trải nghiệm đáng nhớ.
Cuối cùng, mùa hè cũng là thời điểm của lễ hội Obon, một trong những lễ hội quan trọng nhất của người Nhật. Obon là dịp để tôn vinh linh hồn của tổ tiên, và các hoạt động như múa Bon Odori và thăm mộ người thân là những trải nghiệm sâu sắc về tâm linh và văn hóa của đất nước mặt trời mọc.
0 notes
Note
Song 31!
Apparently I just listened to a LOT of Shamisen music this year
(Thank you for the ask!)
1 note
·
View note