a translator’s life
amico di amico: claudia, riusciresti a subentrare al posto mio per un lavoro nelle prossime 3 settimane? si tratta di tradurre it>en delle breaking news in campo economico-farmaceutico, ne esce una al giorno, sono da tradurre entro la giornata ma di solito escono la mattina, quindi poi hai tutto il tempo!
io: vbb ok!!
1° giorno: escono tre articoli sparati a cartuccia uno dopo l’altro all’ora di cena.
io:
22 notes
·
View notes