#it makes it easier to learn the conjugations and vocab and whatnot when i don't have to relearn all the 'de' stuff and adjective order etc
Explore tagged Tumblr posts
svtskneecaps · 2 years ago
Text
GUYS I LOVE YOU FOR SOUNDING OFF, KNOW I'M READING ALL OF THEM AND I THOUGHT OF SOME MORE THINGS
first of all, so many people have been bringing up that apparently, in spanish and portuguese, the word for "to do" and "to make" is the same (hacer and fazer respectively, if i'm remembering correctly), and i'm happy to report in french the verb "faire" can ALSO translate to "to do" and "to make"!!!!! there's genuinely so many similarities i've noticed between these three languages and this is just one of them it's VERY cool
in french you say "j'ai () ans" when discussing age, literally "i have () years"!!! they don't use "to be" there and i've noticed a few of the french speakers literally translating that!!! also, when talking about doing something for a period of time (ex: i have been learning french for 7 years) they don't use "for" as the preposition there, they use "since" (depuis)!!!! which fucks me up so bad lmfao i ALWAYS forget which sucks bc that's a phrase i should probably know, but i've absolutely heard baghera say it before and remembered that so ironically it's helping me remember that little difference a lot!!!
also cool, in french you HAVE fear (j'ai peur) which i fucking loved when i first learned about it; in english that feels like a very poetic difference, that in french it's not that you ARE scared, you simply have fear. that distance was VERY cool to me as a little fourteen year old, even if it means i still to this day struggle to remember how to say "you scared me" (upon looking it up for the millionth time, sources say "vous m'avez fait peur" literally translating to "you have made me scared", i think)
keep this coming friends i have been giggling over my activity page all day i'm so happy for real, i hope everyone who's reblogged this or replied has an amazing july
i find it so cool to notice that like non-native speakers making mistakes in their second language tells you about the grammar and vocab of their native language like that's so cool to me.
like i can only pull up confident examples from french bc i learned that one but like etoiles saying "watch the chests" instead of "look at/in the chests" is because in french i imagine he'd use the verb "regarder" which does translate to "to watch" but also can be used when we in english would say "to look"!!!!!! that's cool!!!!! and sometimes i'll hear the french saying along the lines of "wait me" bc that's the grammar for it in french!!! "attends-moi" is "wait for me" they just don't say "for" it's cool!!!!!! wow!!!!! i fucking love that i think that's so fucking neat bc i know that I MADE that mistake in the other direction, bc on an assignment i wrote "attendez pour moi" bc we say for in english!!!!!!!! and it was wrong!!!! and it's cool!!!!!! it's cool that i can pick up things about other languages even when they're not speaking the other languages!!!!!! wow!!!!!!!!! like when spanish speakers start english sentences with "is" bc that's how it works in spanish!!!!!! that's so cool!!!!!! they don't need "it" in spanish and hearing y'all say that is like wow!!!! i'm learning things about how spanish sentences work even though it's not even in spanish!!!!! holy shit!!!!!!!
i know i've noticed more things from the other languages too but i can't remember any of them now bc my spanish is "69 days on duolingo" and my brazilian portuguese is "meu deus" but if anyone else has noticed please!!!!! tell me!!!!! it's so cool!!!!!!
(as an aside this is not to knock or mock anyone for being bad at a second language i just think it is FUCKING FASCINATING i am giggling i am kicking my feet i think it is so cool it is so fucking dope language and language learning is so cool)
770 notes · View notes