#idc what the game's route says he needs to acknowledge his feelings and face them not use love to run away from them
Explore tagged Tumblr posts
Text
honestly wilfred needs to break down and have a good, long cry before he’s ever going to be able to even start the journey to recovery and the fact that his closest friend / butler, his family and an entire kingdom of people who have painted him as an “ice prince” are indirectly telling him that it’s not okay for him to do that makes ME want 2 cry bc he’s been bottling it up so long he lowkey wants to die so he can finally feel some release from his emotions
#idc what the game's route says he needs to acknowledge his feelings and face them not use love to run away from them#ironically i think from the actual bmp cast the only ones who would be supportive enough to realize this ARE the other 5 princes#albeit some of them awkwardly#like not counting the mc but voltage didn't go deep enough so KJNHKJM#* . °◞ ❤ headcanon | wilfred.#let 👏#wilfred 👏#cry 👏#it 👏#out 👏
6 notes
·
View notes
Text
Hakuoki Bakumatsu Kazama Mini Drama “Winds blowing on the street at Night”Translation
UPDATE: it is very, very, very likely that I will be bumping the CXM drama from Otomate party 2017 to november. don’t want to rush+feeling a bit lackadaisical cuz there a few sentences that I just don’t get+there are several terms I’m having difficulties phrasing. At about 65% done.
----------
Translation of the Hakuoki Bakumatsu Mini-drama for Kazama from the Hakuoki Bakumatsu Character CD for him.... aka the Warriors of the Shinsengumi game which I still haven’t gotten around to completely beating... I think? meh idc if that is the right name or not.... JP is 薄桜鬼 キャラクターCD 幕末花風抄 風間千景.
This was translating using two different Chinese translations.... final edits will be done after comparing to the audio though I’m not sure if I’ll bother fixing this post as I intend to make an srt file... Also I think half my posts don’t show up under the hakuoki tag for some reason.... or disappear than reappear.
enjoy...?
also should i mention the video is up now? Link to post here.
Hakuoki Bakumatsu Kazama Drama “Winds blowing on the street at Night” [or Night Winds blowing on the Street?]
Translation by KumoriYami
Kazama: Hnn. What does that bastard Amagiri mean? To actually say that I am similar to humans, and that I am interested in the Shinsengumi?
Shiranui and I are not the same./I am not like Shiranui.
The Shinsengumi is a group of people claiming to understand the pride of warriors yet call themselves samurai despite how rusty [tainted/corroded? actually says rusted ] their swords are.
To actually say that I am interested in them? What a stupid thing to say.
Ha.
There is no need to get upset about this. If Shiranui hears this, [he would] laugh about how serious I am in about denying it/laugh at me for being so serious in denying it. If it were Amagiri, it would be time for him to start preaching again.
Truly [how] beautiful, this evening of sunlight and shadow?/Isn't this beautiful, this evening of light and shadow/sunlight and shade/Isn't the sight of today's sunset turning to dusk beautiful?
Forget about what Amagiri said and go drink./Go drink and put aside what Amagiri said.
After coming to the capital [check for if it says Kyoto], I have rarely had the opportunity to go walk (through town?)/ about like this because of my duties/responsibilities.
Walking in this direction to see the temples and shrines lined up, and this interesting scenery, it can be said that there is a peace and quiet [atmosphere]/is this what is referred to as peace and quiet? [check audio for if this sounds like a question.]
Although humans are stupid/humans themselves are stupid creatures, they can unexpectedly create this kind of atmosphere/they were able to create such a view/what they build is not bad
No, I will acknowledge this matter/it should be said that this talent should be recognized/acknowledged.
However the talent in/for creating such beautiful scenery is not appreciated, and only ends up being destroyed by fighting/and is easily destroyed by fighting, which is why humans are so stupid/foolish.
The Shinsengumi is also like that.
Hijikata: Stop. Report/Identify your domain and name.
Kazama: Che....
Hijikata: Sure enough, it's you. What exactly are you doing here?
Kazama: Whether it's Ikedya Inn, or Nijō Castle, you're always appearing before me, truly what an eyesore.
HIjikata: Well, there is no harm in us settling the dispute from Nijo Castle here.
Kazama: Originally it was because you were not killed that I went into the streets to change my mood/ headed to the streets for a change of mood. [I give up with this sentence. looked at 2 Chinese TLs and this is the best I came up with.]
Cutting you down will allow [me] to vent.
There is not much difference between your skill and the man named Okita, it's only at that level /Your skill is similar to the man named Okita, however that's all it is [all there is?].
Hijikata: With only one exchange, you know of Souji. Unlike you who only knows how to cut people down without justice/righteousness/ He's not like you being someone without justice and can only kill people, Souji's sword contains his pride and soul!
Kazama: Do not bark if you are unable to accept a single blow. You've only had one exchange with me, what do you know about me?
Hijikata: Don't know anything. Also don't want to know!
Kazama: What's wrong? This was just getting entertaining for me now.
Hijikata: Your skills/abilities are very sluggish, [and] frankly it [they/you] bores[bore] me to sleep.
Kazama: Then I can help you so that you will never open your eyes again.
Hijikata: That's something that I should be saying!
<they fight a while but soon stop due to an interruption>
Hijikata: hey, drive the cat away.
Kazama: If you bothered/unhappy/upset with it, kill it. It just so happened to come over to us. What a great guy. Entering someone else's life and death struggle/fight to the death [yet it] can be so carefree/content/pleased with itself.
HIjikata: You're from the/of the Satsuma Domain/one of the Satsuma. What did you mean by "stop turning humans into oni?" Is that advice from the Satsuma?
Kazama: It's my advice to you. Because you [plural you... so maybe 'you guys'] are pitiful.
hijikata: Pitiful?
Kazama: Can't even understand this?/To actually be unable to understand this?
Hijikata: Why are you sympathizing with us when you're with the Satsuma/As someone from the Satsuma, why are you sympathizing with us?
Kazama (speaking to himself/thought):The Satsuma and Choshu's alliance is only a matter of time/will be acting together soon. If the Shinsengumi and I end up in a conflict, it is unlikely the Satsuma will complain. However/But Amagiri will never stand idly by/stay silent, and listening to his preaching[/him harping on] again would be annoying. [check audio for Sat-cho]
Hijikata: Don't reply by staying silent!
Sheathing your blade/sword.... what the hell are you doing/what exactly are you doing?
Kazama: I'm not interested. Today I'll let you go.
Hijikata: Let me go? I can't let you off. And I'm not letting you go. [I think 2nd sentence is 'I'm not done with you']
kazama: If I kill you now it would be possible to [take] revenge/It would be simple to kill you here now, but/however what follows afterwards will certainly be troublesome/annoying.
HIjikata: annoying/inconvenient/troublesome?
Kazama: I will answer you/will answer your question . First, I am not a member of the Satsuma Domain. I only am returning a favour owed by [my?] clan, [and?] for the time being that [means] temporarily lending [my] assistance to the Satsuma.
Hijikata: Clan?
Kazama: I don't have to explain it to you/I don't ow you an explanation. I am not acting with loyalty to the Satsuma. That's all it is. But/however if I am in contact with the Shinsengumi, people/someone will gossip [roughly says chatter endlessly]. And if you choose to now deal with me under the Satsuma, it will also not end well.
hijikata: Indeed, if I cut down one of the Satsuma's people, I would probably bring problems to the Aizu.
Kazama: As for why I show you mercy, it's because you guys are indeed/truly/really miserable/pitiful.
Hijikata: What are you saying!?
Kazama: Insignificant humans are unable to use that type of serum. In the end, you [plural] trying to to wasted effort to receive my oni clan's strength is a wasted effort. [/deluded if you think you can obtain the strength of my oni clan oni strength / you attempting to receive the power of the oni will be result in a wasted effort.] [can't decide on wording of sentence so wrote down w/e. "power" can also be used to replace "strength"]
HIjikata: Oni!?
Kazama: Without even understanding this, trying to break the boundary between humans and oni is truly stupid/it is foolish to attempt breaking the differences in species of humans and oni, which is why you are indeed pitiful/pathetic. [check audio for humans and oni]
Kazma: Is the shogunate, which you're giving you life away to, really worth it/Is the shogunate worth sacrificing your lives for? I don't know what else to call your situation but sad.
Hijikata: You say we aren't aware of [the/our] situation/able/don't know how to judge/examine our situation/read the flow of the times?
Kazama: That's right. Like how a bird knows the wind, similarly to how fish follow currents, if they are unable to judge the situation, they will fall to the ground or sink. That's what happens when times change/This is what the world demands.
Hijikata: If you cast aside your belief/convictions to [simply/just to] move forward/forge ahead/when facing difficulties, you may as well go and die!
Kazama: Belief/conviction?
hijikata: To live is to carry out one's convictions/beliefs./Life is about carrying out one's own beliefs!/People live to carry out their beliefs!
Kazama: How/Truly stupid.
Hijikata: I thought you'd slice/cut this cat without hesitation/I thought you'd immediately cut/slice this cat to death.
Kazama: Is constantly killing people at random all that humans are skilled at? Humanity only knows how to kill to fulfill their own selfish desires for the sake of their insatiable greed... it's endless/there's always a fight/always fighting [???]. Why can't you live without killing your own people? Such stupidity cannot be described with words/Other than stupidity, there are no other words to describe this.
Hijikata: If we don't do that, we're not going to make it to the end/We can't live without doing this./We don't have a choice but to do this until we die.
Kazama: Indeed stupid. Can't you realize your own stupidity without dying/[needing to] die? [are you unable to realize your stupidity unless dying/you die?]
Hijikata: The weak should/will die. However even if we have to eat dirt to survive, [we will] continue pushing forward until we ultimately succeed! [i should go replay hijikata's route for this sentence lol. i'm pretty he sure says something like this... though i can't recall it right now....also don't feel like checking]
Kazama: This [conversation/discussion] is over./That's it.
Hijikata: Wait.
Kazama: Is there something else?
Hijikata: Is Kodo-san really not with you? [need to check if it's -sensei or -san here]
Kazama: Why would you ask about this?
HIjikata: I asked you a question.
Kazama: You aren't going to recapture Kodo./You're not still thinking about recapturing/getting Kodo back.
Hijikata: You can't/Can't you give a straight answer?
Kazama: I don't have to answer you. Chizuru herself can come and confirm it./ If Chizuru wants to confirm this, she is welcome to.
Hijikata: How could I have let her go to the person who's been trying to/going to kidnap her.
Kazama: One day you will know everything.
Hijikata: Hey! Stop/stop right there! [Literally says stop for me! but that sounds weird]
Kazama: You bother me again and I will not hesitate to strike./You keep bothering me, and we will fight.
Hijikata: Vanished/Escaped/Ran away..... You should hurry up and go home. Kyoto at night can get very dangerous.
Kazama: Shinsengumi.... Are they still planning on using Yukimura Kodo? They completely ignored my advice/didn't heed my advice at all, really what a bunch of fools/idiots.
Chizuru is undoubtedly their trump card to force Kodo into continuing his research experiments./Chizuru must be being kept by them to force Kodo into continuing his research./Ultimately Chizuru is leverage against Kodo to have him resume his research.
They don't understand Chizuru's true value/How could they know of Chizuru's true value [check audio for Shinsengumi being mentioned here].
Indeed, I cannot let this go.
When the time comes, Chizuru must be taken (forcibly) to my side/Any opportunity to take Chizuru must be seized without hesitation, even if that means attacking the Shinsengumi/killing members of the Shinsengumi.
end....? dun dun da dummmm
----
When I do go making the subtitle video... I’ll go and check the name of the cd. will probably use a mix of the translation and literal pronunciation of that Japanese... Also, I’m just going to tag these as ‘Hakuoki Bakumatsu’ for categorization purposes for now since I don’t really care for the Warriors of the Shinsengumi game as I only completed Saito’s route.... as I’m not particularly fond of games without story that require grinding like that...
Btw, is the way I translated Kazama condescending enough...? I try to match the tone of words used in the English translations of the games when doing my translation... though I’ll admit that this is really only a concern for things that I have audio for.
In regards to the other Bakumatsu dramas.....I believe that the Saito drama was already translated (Wind Bell), as was Souji’s (Riceballs) and Hijikata’s (Conversation over Tea in the moonlight). At the moment, I don’t know if Heisuke’s mini drama was translated (saved as image posts unfortunately so I won’t be checking it for now as it’s a pain when trying to read words that I don’t understand but i’m pretty sure it wasn’t), so at the moment that just leaves Bakumatsu dramas for Shinpachi/Yamazaki (what i think is that anyway. saved as image) and Harada’s (i think it’s with Kazama?) for this (no timeline atm for these) until I feel like checking those pics... I think? Also I’m not entirely sure that these are all Bakumatsu dramas since there is another set of drama cds that share a similar looking name.... not that I care right to figure that out right now lol....
forgot to mention: there’s one for Chizuru but she’s the only one talking in it... so iuno if i’ll bother with that cuz it’s 9 min long.
#hakuoki#hakuouki#kazama chikage#hakuoki drama cd#hakuoki drama translation#hakuoki bakumatsu#Hijikata Toshizou
47 notes
·
View notes