#garlic is gar-leek which is something like ''spear onion''
Explore tagged Tumblr posts
underthehedge · 9 months ago
Text
These all sound way too plausible, touché
Dydd Gŵyl Dewi hapus i bawb!
That's right! It's WALES' BIRTHDAY*!!! Yaaaaayyyy today you are all Welsh. Enjoy your 24 hours of perfect harmonisation ability and utter disinterest in any celebrities. Watch out for the dragons.
*It is not Wales' birthday
I have decided to revive an old favourite of this blog to mark the occasion - prepare for a classic Pick The Fake Welsh Word Poll! And to super charge the Welshness today we are assessing the glory that is the daffodil - the national flower of Wales (lol not really, our national flower is the leek. And that's why queen Lizzie Two had to get coronated with a leek on her dress because we refused to let them use the daffodil even when the palace designer begged. Iconic.)
(But the daffodil is still a symbol of Wales, so it counts here.)
So! Let's go! Etymology at the end.
Etymology Notes
Croeso'r Gwanwyn - they flower in March! Hence the St David's Day link. One of the first flowers to bloom in spring.
Clych babi - the trumpet bit looks like a bell, I suppose, and has similar (make a noise' connotations. Why a baby? Dunno. Maybe a spring link again.
Gwayw brenin - the leaves are definitely spear-like, and the petals look a bit like a crown
Pibell felen - 'pibell' usually means a pipe in the sense of music, so another trumpet reference. Except we didn't have trumpets in Wales, so pipe it is
Gylfinog - the trumpet again. The word is often used for animals (morfil gylfinog is beaked whale, for example). Cognate with Cornish gelvinek, Irish gulba, etc.
Cenhinen Pedr - Peter is probably the saint. The leek is otherwise a Welsh emblem
Lily pengam - the angle of the flower head, maybe, makes it 'wry-headed'? And then the lily link, which turns up a few times
Melyn Clamai - yellow is obvious. Clamai is a corruption of Calan Mai - May Eve. Another reference to the time of year
Lili Clamai - lily again, Calan Mai again.
Dwndili - a corruption of the English word 'daffodil', and the lili again
Daffidondili - further corruption
Daffitwndili - corruption but with hypercorrection of the d to a t! Can you tell these ones are dialectic?
~~~
Enjoy!
437 notes · View notes