#choca rompecorazones
Explore tagged Tumblr posts
juanmecanico · 6 months ago
Photo
Tumblr media
"¡Dos pilotos de F2 casi chocan en el túnel de Mónaco! ¿Te lo perdiste?" - ¡Hola gente! Échale un vistazo a este enlace que he encontrado. Imagina estar en plena carrera de la Formula 2, pasando por el túnel de Mónaco y... casi chocas con otro coche. #CarreraTensa El coche de Dan Ticktum se detuvo en la entrada del túnel debido a una falla técnica, lo que resultó en una escena de película. Según mis cálculos, que no son los más precisos en la industria, es afortunado que no hubo accidente mayor. ¡Vaya susto se deben haber llevado todos los conductores detrás de él! Recordemos que este no es solo un escenario de carreras; es una vialidad pública utilizada regularmente para el tránsito de vehículos. En un autobús, podría ser un paseo panorámico, pero en un auto de carreras a más de 200 km/h, todo cambia. Sin duda, la decisión de Jack Aitken de hacer un cambio de repente para evitar a Ticktum fue una maniobra increíble. Seguramente su espejo retrovisor cabecea en señal de aprobación. Esas son experiencias de carrera, a veces fallan los motores, a veces las cajas, otras veces los pilotos… Que mejor que en Mónaco, una vialidad compleja y llena de historia. Mantén la calma y sigue corriendo, chico. Pero en lo personal me genera duda, ¿qué sucede con la seguridad en estas carreras? ¿Es hora de que se considere una revisión de protocolos? Claro que quiero entretenimiento, pero no a costa de la seguridad. #SeguridadEnLasPistas Aquí les dejo una reflexión para todos: ¿Estamos tan obsesionados con la emoción que no nos importa el riesgo hasta que algo catastróficamente malo sucede? Es un ejemplo clásico de "lo que podría ir mal", ¡es un túnel de Mónaco en F2, no una majestuosa autopista americana repleta de SUV's y pick-ups donde puedes ver toda la ruta a kilometros de distancia! Estoy absolutamente sorprendido, y francamente, un poco molesto, de cómo las cosas fueron manejadas en esta situación. ¿Qué hubiera pasado si Aitken no hubiese sido tan rápido para mover su coche? Tendríamos una situación muy diferente en nuestras manos. ¡Alto ahí, F2! En lugar de darnos un espectáculo rompecorazones, asegúrense de que estas maquinas estén a la altura, jugar con la seguridad nunca es una buena idea. ¡Eso es todo por hoy! Espero sus comentarios y opiniones, esta situación no es simple, requiere un debate serio y nuestro amor por los autos es lo suficientemente fuerte como para hacer frente a los desafíos y mantener esta pasión viva. ¿Aceptan el reto? Hasta la próxima, carreteros. #AmorPorLosAutos Y siempre recuerden… ¡keep on moving!
0 notes
idolish7-es · 7 years ago
Text
3.8.1: ¡Todos, reúnanse!
Tumblr media
Riku: ¡¿Un teletón de caridad?! Tsumugi: ¡Síp! ¡Akebono TV transmite un programa de 24 horas para la caridad cada año! Tsumugi: El título oficial es "Friends Day.” Tsumugi: Usualmente, los invitados están elegidos, excluyendo a las personalidades principales. ¡Sin embargo, hubo un cambio de planes y IDOLiSH7 recibió la oferta para ser invitados! Tsumugi: Este teletón tiene una larga historia y fue lanzado por el comediante Taniyama-san. Él es el que le enseñó a Shimooka-san. Tsumugi: Desde que él falleció, la personalidad principal del programa ha sido seleccionada por un comité exclusivo. Mitsuki: ¡Sí, he escuchado sobre eso! ¡Veo el programa desde que soy pequeño! ¿Vamos a aparecer? Tsumugi: ¡Sí! No solo como invitados a cargo de un segmento, ¡como personalidades! Tsumugi: Los principales son Re:vale, de la agencia Okazaki. Esta será la tercera vez que Momo-san aparece, y la segunda de Yuki-san. Tsumugi: Además de IDOLiSH7, las otras personalidades son TRIGGER, de Producciones Yaotome. Todos ellos han aparecido en el programa una vez. Tsumugi: Gracias a este boom de idols luego de la ceremonia de reapertura, ¡los tres grupos consiguieron ofertas de aparecer! Sougo: ¡Con esto, tendremos un trabajo grande con Re:vale y TRIGGER de nuevo! Iori: … Mitsuki: ¡Yay! Parece que será difícil, pero como vamos a trabajar con gente que conocemos, será más fácil. ¡Me esforzaré mucho! Riku: ¡Es cierto! ¡Seguro podremos aprender mucho siendo invitados con Re:vale y TRIGGER! Iori: ¿…De nuevo? Iori: Sería bueno que todos los espectadores y medios tuvieran la misma impresión que Osaka-san con respecto a este programa y no dé un giro negativo... Iori: El boom de idols, acuñado por los medios... Entiendo por qué todos los productores quieren juntar un reparto que les traiga los números que quieren ver. Iori: El teletón de caridad tiene una gran audiencia televisiva cada año, que abarca un gran rango de edades. Las personalidades en el programa han dejado records generación tras generación. Iori: El programa tiene una imagen honorable, con excelente respaldo, y abundante financiamiento. IDOLiSH7 solo puede beneficiarse al participar. Sin embargo... Iori: Si seguimos apareciendo junto a los demás grupos, nuestro propio valor puede bajar como consecuencia... Adicionalmente, la naturaleza forzada de esta agrupación puede generar respuestas negativas. Iori: No tenemos razón para rechazar esta oferta, ya que actualmente estamos intentando ganar más terreno en el mercado. Re:vale es la personalidad principal. Pero al menos, si tan solo TRIGGER... Iori: Sería genial que Producciones Yaotome rechazara la oferta... Otoharu: Participar en esto requerirá mucho compromiso y tiempo para las reuniones y preparaciones, sin incluir las 24 horas de transmisión en vivo. Si aún así les parece bien... Mitsuki: ¡Por supuesto! ¿Cierto chicos? Yamato: Sí. Podremos ayudar a la gente que lo necesita. Nagi: Yes! Será un gran honor. Tamaki: Sí, lo haré. Solía sostener la caja de donaciones cuando estaba en el orfanato. Durante festivales locales y cosas así. Sougo: Tamaki-kun… Tamaki: Ahora puedo sostener una caja de donaciones mucho más grande. Quiero hacerlo. ¡Me esforzaré! Riku: Cantar para ayudar a la gente... ¡Eso es exactamente lo que queremos hacer! Tsumugi: ¡Gracias a todos! Este trabajo será difícil, pero confiamos en ustedes. Iori: …
Gaku: ¿Teletón de caridad? ¿Re:vale será la personalidad principal, y IDOLiSH7 también aparecerá? Sousuke: Debido a la naturaleza de este programa, no generaremos entradas. Sin embargo, ya que es bien conocido y será beneficioso para su imagen, no tenemos razón para rechazar la oferta. Sousuke: Tal vez los tres estén disconformes porque ya están ocupados con sus trabajos, pero no tienen elección. Van a aparecer en este programa. Tenn: No tenemos razón para estar disconformes. Ryuunosuke: Yo tampoco tengo ningún problema. Me alegra el reparto, y será un honor cantar en este teletón para la caridad. Kaoru: Tengan en mente que es una transmisión en vivo de 24 horas. Tengan cuidado de no dejar que los demás grupos afecten la imagen de TRIGGER. Gaku: Lo sé. Sousuke: …De ser posible, habría rechazado la oferta. Sin embargo, estos tres grupos son el rostro del boom de los idols... Sousuke: Retirar a TRIGGER de este evento nacional de caridad es arriesgado. Dejaría la impresión de que son codiciosos y solo les importa el dinero. Sousuke: Primero la ceremonia de reapertura y ahora este teletón, con casi nada de tiempo entre ambos... Digan lo que quieran, pero es muy pronto... Sousuke: Mientras que este es un escenario adecuado, cada grupo individualmente es capaz de establecer su dominio. Sin embargo, los tres están siendo vendidos como un 'paquete de todo incluido', como si fueran productos que no se vendieron y sobraron. Sousuke: Debemos detener la corriente de estos eventos... Sousuke: Sería mejor si los de Re:vale se enfermaran de repente y TRIGGER se volviera la personalidad principal...
Rinto: ¡Felicitaciones! ¡Ambos serán las personalidades principales del teletón para la caridad, “Friends Day!” Momo: ¡Gracias! ¡Es un gran trabajito, pero me esforzaré! Yuki: Estoy seguro de que podremos manejarlo, ya que somos nosotros dos. Momo: ¡¡Yuki, eso fue tan genial!! Yuki: Crucé la línea la última vez, Momo. Fue mi culpa y me disculpo. Tan solo estaba preocupado, porque lidiabas con alguien peligroso. Momo: … Yuki: Sé que te preocupas mucho por mí, pero yo también me preocupo mucho por tí. Momo: Yuki… Rinto: ¡Ya era hora, Yuki-kun! ¡Finalmente se lo dijiste a un ser humano! ¡Vamos, choca esos cinco! Yuki・Rinto: ¡Yaaay! Momo: ¡Jajaja! ¿qué les pasa? Momo: ¡Jajajajaja! Rinto: ¡Me alegra que ambos pudieran reconciliarse! ¡Vamos a esforzarnos en "Friends Day!" Yuki: Espera... ¿Shimooka-san no aparecerá? Momo: ¿Eh? Rinto: Aparentemente no ha estado muy bien de salud, así que se retiró. Momo: ¿En serio? Es una lastima, ya que Shimooka-chan era estudiante del fundador. Momo: La última vez que estuvimos juntos, me contó que siempre querría aparecer, incluso si fuera por cinco minutos. Hasta el día de su muerte. Yuki: Parece que varios de los invitados que suelen aparecer cada año tampoco participarán. Momo: Ah... Todos los famosos de Tsukumo no están. Yuki: Ya veo... Como sea, parece que pasaremos varias noches sin dormir. Momo: Es como si estuviera intentando decir "Oigan, puse una bomba" ...Ugh, qué imbécil.
Director: ...Por lo tanto, esa era la programación para "Friends Day." Iori: A pesar de ser solo una reunión, este es un reparto impresionante... Todas las estaciones de TV del país unen fuerzas para producir esto... Gaku: Así que por eso mi padre no pudo negar el trabajo, a pesar de que odia que nos mezclemos con otros grupos. Director: Me gustaría que todos recordaran el objetivo de este programa. Tamaki: ¿Ob-je-ti-vo? Yamato: Tama... Director: En otras palabras, nuestro directivo... En realidad, dejaré que el productor jefe lo explique, ya que yo tiendo a hablar demasiado formalmente. Productor jefe: Nuestra meta para este teletón es ayudar a los que lo necesitan. Productor jefe: Tal vez no seamos capaces de salvar a todos en un solo día, pero seremos capaces de decirle a todo el país que sí hay gente que necesita ayuda. Productor jefe: Esto incluye a los enfermos, a los huérfanos, a los desempleados, a quienes son víctimas de desastres. Dar conciencia a la gente que no está interesada en estos temas no es fácil, pero es importante. Productor jefe: ¡Nos gustaría que todos pudieran introducir estos problemas serios y difíciles a los televidentes, de forma abordante y amigable! ¡Como el título "Friends Day!" sugiere! Tamaki: ...Creo que lo entiendo. Quiero hacerlo. Director: Bien. Tendríamos muchos problemas de no ser así. Personal: ¡Jajaja! Productor jefe: Para que este teletón continúe, también necesitaremos un éxito empírico. En este punto necesitaremos de su ayuda, ya que actualmente son los rompecorazones. Productor jefe: Lo hablamos muy brevemente antes, pero si pudieran pasar a la columna de "Pre-evento" en sus documentos de planeación... Yuki: Dígame... Productor jefe: ¿Sí? Yuki: ...Eché un vistazo antes y estaba muy sorprendido. Riku: Tema músical "Friends Day"... "Campamento de Producción con 24 horas de ventaja"... Tenn: "¡Creamos un tema musical en 24 horas!" Letra y composición: Re:vale... Coreografía: TRIGGER... Iori: Diseño de vestuario: ¡¿IDOLiSH7...!? Qu... ¿Por qué estamos a cargo del vestuario? Productor jefe: Ah. Por vestuario, nos referimos a camisas, así que ustedes estarán a cargo del diseño a estampar en ellas. ¡Asegurense de que sea de buen gusto! Algunos de ustedes han modelado ya. Nagi: ...Todo lo que hice fue usar la ropa... Mitsuki: Uh, ¿alguno de nosotros siquiera está a la moda? Riku: ¡Yamato-san! ¡Creo que Yamato-san es genial! Yamato: ¡No, no! ¡Yo soy un tipo normal! Si hablamos de moda, Sou es el que está más cerca. Sougo: Yo solo sigo los consejos de los empleados en las tiendas... Ryuunosuke: ¿Nosotros haremos toda la coreografía solos? ¿Para doce personas? ¿Incluyendo las formaciones? Gaku: Sí, pero es imposible coreografiar nada si la canción no se termina antes. ¿Cierto, Yuki-san? Yuki: ...24 horas... No hay forma de que pueda lograrlo en ese tiempo... Tenn: Disculpen, me gustaría preguntar algo. Productor jefe: ¿Sí? Tenn: ¿Por qué hay una cámara aquí? Productor jefe: ¡Muy propio de Kujou-kun! Productor jefe: ¡Nos gustaría que empiecen el campamento de entrenamiento ya mismo! Todos: ¡¿Qué?! Momo: ¿Así que las siguientes 24 horas son para eso? ¡Esperen! ¡¿Qué pasa con los trabajos que tenía mañana?! Me están tomando el pelo, ¿cierto? Sougo: ¿En serio empieza ahora? O sea, ¿ahora, ahora mismo? ¿Lo dijeron como demostración, acaso...? Iori: ¿Tendremos un cambio de ropa? ¿Y nuestra ropa interior y cepillos de dientes...? Productor jefe: Por favor, compren de ahí. Mitsuki: ¿Eh? ¿Qué? Esperen, lean esto... Mitsuki: ..."Y de repente, todos estaban camino a una casa de campo en Atami..." Mitsuki: ¡¿Por qué me estoy enterando de esto ahora?! Momo: ¡Cielos, habría traído mi traje de baño si hubiera sabido que iríamos a Atami! ¡Si se sigue un poco más hacia Izu, incluso se puede hacer buceo! Productor jefe: Está bien, no tendrán tiempo para jugar. Bien, entonces. Por favor, empiecen a moverse. Tamaki: Uh, ¿dónde es Atami? ¿Hokkaido? Iori: ¿Realmente está preguntando eso, a pesar de cuantas veces ha tomado el Tōkaidō Shinkansen por trabajos de MEZZO"? (1) Gaku: Oye, Nikaidou, deberías hacer la pose de Kanichi frente a la estatua de Konjiki Yasha y tomarte una foto. Apuesto a que se te vería bien. Yamato: Seguro. Entonces, tú haz la pose de Miya. (2) Riku: ¡Yay! ¡Vamos de viaje juntos! Tenn: Parece que estaremos ocupados, pero estoy un poco emocionado. Riku: ¡¿En serio?! Tenn: Sí. Valdrá la pena. Riku: ¡Nunca creí que dirías eso! ¡Estoy tan feliz! ¡Vamos a sentarnos juntos en el autobús! Tenn: Jajaja. Oh, Nanase-san. Ryuunosuke: …Estamos rodeados por cámaras, así que Tenn no puede dejar su personalidad ficticia... Gaku: ¿…Podrá aguantar?
Continuará...
-Todos los créditos a la traducción en inglés-
(1) Tren de alta velocidad que va de tokio a shin-osaka. Y una de sus paradas es en Atami, por eso el comentario de Iori.
(2) OK CONTEXTO: La estatua representa una escena de Konjiki Yasha. En la historia, una mujer llamada Miya le dice a su prometido, Kanichi, que quiere romper su compromiso para poder casarse con el hijo de un banquero que la ha cortejado con un gran anillo de diamantes. Enfurecido, Kanichi patea a Miya y promete abandonar a la humanidad. Kanichi se convierte en un prestamista de corazón frío y el matrimonio de Miya con el hombre rico no va bien--- BÁSICAMENTE Gaku le dice que le quedaría bien porque Yamato siempre hace papeles de villanos, y Yamato siendo el Yamato que es le dice que haga de Miya para poder patearlo.
17 notes · View notes