#but that doesn't make tls secondrate or imitations!!
Explore tagged Tumblr posts
Text
my opinions on translation : i wish the average person who gets into smth translated/localized could have tl theory beamed into their head . bcause i know it'd be ridiculous of me to expect everyone to understand and i don't want everyone to HAVE to spend that time but man. if it were inherent,
#IT'S LIKE SMTH i make sure not to get mad at any party abt bcause it really makes sense#and i love love the spread of important sentiments that wouldn't be able to be shared otherwise. and#i love the ability for ppl to share things out of pure love for the original media. i am 100% for fan tls#but i think WELL THIS IS BCAUSE I COME FROM A VOCA BG and i feel it's got an extra layer of care it needs when its poetry but#i think.... translating is an art... it should be approached not only as a derivative work but you have to think of urself as a writer#and ur attempting to convey the thoughts of someone else and the work as a whole so for substantial things it's rlly important#to understand the entire piece thematically.. meaning u have to be able to analyze media as well..#it's a difficult and intimidating role really and i love respecting it i have names of tlers i know and look out for#and it's nice as someone new to toku to see that ppl also have their sub groups they like :]#and anyway WHAT I ACTUALLY WANT TO SAY AND STRESS:#WE SHOULD ENCOURAGE MORE TRANSLATIONS!!! we should NOT assume a 'best' or 'perfect' translation!!!#the original work will always be the original work!! you simply can't have it the same way#but that doesn't make tls secondrate or imitations!!#this is why u gotta respect urself as a writer! the point of a tl is it should have its own value!!#and as each person writes diff each person will tl diff#so to get as much out of a work as possible... i think it is for the best to also see as many tls as possible#i've had lil and i tl the same song before and reconvene and it's really good because a translation is jus another form of analysis#how did u read the work? how did i read the work? if u want to understand smth to the fullest#u'll wanna analyze it as much as possible . and translation is a good way of doing so. while getting input in the form of other tls#txt#ugh i gotta break out the tl theory readings again... great stuff.....#in the end there's def also accuracy and quality in translating only cause . some things r less interpretation and more#inaccurate or lacking understanding of a language. but that's probably a given
4 notes
·
View notes