#because it feeds into their rethoric that see? it's easy i can do it myself!
Explore tagged Tumblr posts
Text
I should not have reblogged that post on subtitling because now I'm mad about how translators are treated again lmao
With how international everything has gotten translation has never been more important than it is now and yet translators are consistently treated like shit. You have to produce quality work in record time. If you make a single mistake you'll be shat on endlessly. And don't expect to be paid more than a pittance because "this is an easy job any bilingual person could do they just don't have the time" (actual stuff I've heard).
And then industries actually move away from hiring skilled professionals to hiring the cheapest possible option (when they're not using ai outright) and suddenly everyone is crying that translations are shit now and nobody is making the connection. That maybe translation is an actual skill that requires actual training and that investing in competent people is worth it.
Sigh.
#as someone who's both a translator and an artist the similarities with how art is treated aren't lost on me#everyone wants the result and nobody is willing to value the people who actually produce that result#because it's viewed as easy and not a real job and anybody could do it it's just that no one has the time#unlike you lazy person who actually has time to spend on this worthless task#and then these people try it themselves and they get even madder when it turns out it's not easy#that's why they love ai so much#because it feeds into their rethoric that see? it's easy i can do it myself!#so if you're not making exactly what i want it means you're just bad#anyway. rant over now or i'll get even more worked up.
0 notes