#at least i didn't have to translate snufkin's name to farisco and snorkmaiden's name to snorkina
Explore tagged Tumblr posts
Text
Had an arts assignment to illustrate a children's book of our choice and of COURSE I chose Moominvalley. It was super fun obviously-- it was hard to convert the text into PT-Portuguese though (I understand the language well enough, but speaking and writing? Impossible.),,
Here are some better-quality lower-saturation close-ups, and then how the illustrations and cover look with text ↓
#the thing under the stairs on the second picture is a momma hedgehog cuddled up to two babyhogs btw#i know it's hard to tell because everyone's asked me “uhh are those hedgehogs..???” so far#i translated little my to miminha because that literally‚ directly translates to “little mi”#IF ANYBODY WHO IS PORTUGUESE EVER SEES THIS PLEASE DON'T SAY ANYTHING ABOUT THE TEXT I HAVE NO IDEA WHAT I'M DOING#i used the help of Google Translate and of a porch of geese friend but they were both completely useless#oh also one of the requirements was for the characters design to have small changes#that's why little my's dress is blue‚ the moomins have hooves‚ snufkin's tiny‚ etc#moomintroll#moominpappa#snufkin#little my#ninny the invisible child#sniff#snorkmaiden#snork#moomins fanart#moominvalley#moominmamma#at least i didn't have to translate snufkin's name to farisco and snorkmaiden's name to snorkina#farisco means sniff so the portuguese dub for the 2019 moomins just. made a massive mistake for no reason#and snorkina sucks#traditional art#watercolor#aquarela#colored pencil#masterpiece
66 notes
·
View notes