#Kancane
Explore tagged Tumblr posts
Photo
Shorts are here! #summer #spring #kancan #shorts #boutique (at Downtown Helena) https://www.instagram.com/p/CqdpFQaPcYN/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
Text
Hii! It’s me, again. Greet me as I greet you:). Today I’ll be listing the very few pet names, phrases of endearment kwasha kwacima… that I know. It’s Valentimes asibe happy sibe merry.
ps: Don’t hold your breath I’m not good at this.
Xhosa and Zulu translated to English(barely)
Sphalaphala sam = My pretty one
Phakade lam = My forever
Soka lami = My partner
Izinyanya zivumile = The ancreators have agreed
Impilo yami ngeke ibe lutho ngaphandle kwakho = My life would be nothing without you
Inhliziyo yami eyakho, uthando lwami lungangolwandle = My heart is yours. My love for you is greater than the ocean/ ocean deep
Mandibon’ ubuhle bakho ikhanda livele lidume = Your beauty makes my head spin
Ngiyocaca naye = I’m going to marry them/him/her
Noma bengathini wena ungowami = Nevermind the naysayers you’re mine.
Inhliziyo yami ishaya kancane mangizwa izwi lakho = My heart beats settles when I hear your voice
Thandiwe = Beloved
#wakanda forever#queen ramonda x reader#okoye x reader#nakia x reader#t’challa x reader#shuri x reader#riri williams x reader#ayo x aneka#black panther 2#iinkonde
211 notes
·
View notes
Audio
Listen/purchase: Awuthule Kancane (The Astoria Theatre, London, 23 June 1988) by Mahlathini and the Mahotella Queens
#Mahlathini and the Mahotella Queens#South Africa#African music#world music#live music#bandcamp#Mahlathini#Mahotella Queens
8 notes
·
View notes
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: KC7453CM Cream Mid Rise Skinny Straight with Slit at Hem by KanCan.
0 notes
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: Kancan High Rise Slim Flare Jeans 33”Inseam.
0 notes
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: KanCan 90s Boyfriend Jean Size 27.
0 notes
Text
u mene ye taka stuck, collie ya stayu starse, ale prosto nicoli ne mudrishayu opovnochi stayut moimi dnyami collie moia depression pratsue, tsvintar zminyuyetsya, vsi ludy ya primarivsya, stoyu tam, u kimnati, ya ne povinen buti zalisheny naprizvolyashche voni prikhodyat z tsinami i porokami u pidsumku ya opinaius vie krizi (kazka stara yak chas) ya prokidayusya z krikom vid snu odnogo razou ya boudou sposterigati, yak ti idesh bo ti vtomivsya vid moich intrig (vostanne) tse ya, privite ya problem, tse ya peed chas chayuvannya vsi zgodni ya boudou divitisya pryamo na sontse, ale nicoli vie dzerkalo tse maye buti visnazlivo, zavzdi vbolivati so antigeroia inodie meni zdaietsia, szczo vsi ye sexualnimi malyukami a ya chudovisko na pagorbi zanadto velikiy, szczob tusuvatis, povilno kotytsia do ulublenogo mista pronizanium nascrisis sertse, ale tuck i ne vbitiy vi chuli miy prikhovany nartsisism ya maskuyusa peed altruism yak yakiys congresman? (kazka stara yak chas) ya prokidayusya z krikom vid snu odnogo razou ya boudou sposterigati, yak ti idesh i zhittya vtratit vse svoye «ya
Nginale nto, lapho ngikhula khona kodwa nje angikaze ngihlakaniphe Phakathi nobusuku kuba ntambama yami Lapho ukucindezeleka kwami kusebenza i-graveyard shift, bonke abantu Ngi-ghosted stand khona ekamelweni Akufanele ngishiywe kumadivayisi ami Beza namanani nobubi Ngiqeda enkingeni (Tale njengoba ubudala njengoba isikhathi) Ngivuka ngikhala ngokuphupha Ngelinye ilanga, ngizobuka njengoba uhamba 'Cause ukhathele ukuceba kwami (Ngesikhathi sokugcina) Yimina, hi Ngiyinkinga, yimina Ngesikhathi setiye Wonke umuntu uyavuma Ngizogqolozela ngqo elangeni kodwa angikaze ngibuke esibukweni Kumele kube ukukhathala, njalo izimpande anti-hero Ngezinye izikhathi ngizizwa sengathi wonke umuntu uyingane ye-sexy Futhi ngiyisilo egqumeni Okukhulu kakhulu ukuzitika, kancane kancane u-lurching maqondana nedolobha lakho olithandayo Uhlatshwe enhliziyweni kodwa akazange abulale Uzwile i-narcissism yami efihliwe Ngifihla njengokuzidela Njengohlobo oluthile lwe-congressman? (Tale njengoba ubudala njengoba isikhathi) Ngivuka ngikhala ngokuphupha Ngelinye ilanga, ngizobuka njengoba uhamba Futhi ukuphila kuzolahlekelwa yi-me yayo yonke
Yaanten le ba'al je'ela', le ku in beetik asab, ba'ale' Mix bik'in asab baal kaajil miats Le medianoches ku suutikuba'ob in chíinil k'iin Le ken in depresión ku meyaj ich le taak áak'ab, tuláakal máak Teen ts'o'ok in p'áatik te'elo' ti' le naja' ku Ma' kun u abandonado ti' in ti' k'intaj Ku talo'ob yéetel tojol yéetel vicios Ts'o'ok ti' crisis (Jajal t'aana' uts úuchben bey le). In despierto u yawat náay Jump'éel k'iine' paakat bix a biin Tuméen ta ka'ajech ti' teen in intrigas (Tumen ts'ook). Teen, hola Teen le talamilo', teen A la hora de le té Le yóok'ol kaaba' táan u k'aax t'aanil Paakat Jun le k'iino' Ba'ale' Mix bik'in ti' le néeno' K'a'ana'an u agotador, Mantats' alentando le antihéroe Yaan k'iine' kutal le yóok'ol kaaba' ba'axi' champaal sexy Ka kolnáalen jump'éel monstruo ti' le colina Jach nojoch utia'al xáantale', ts'áaik tumbos Chaambel tak a noj favorita Atravesado tumen puksi'ik'al, ba'ale' mix asesinado Ta wu'uyaj wáaj in narcisismo encubierto. Disfrazo u altruismo Bix juntúul especie congresista. (Jajal t'aana' uts úuchben bey le). In despierto u yawat náay Jump'éel k'iine' paakat bix a biin Ka kuxtal perderá tuláakal u teen
Mo ní nǹkan yìí, níbi tí mo ti dàgbà ṣùgbọ́n mi ò gbọ́n rárá. Midnights di ọ̀sán mi Nígbà tí ìrẹ̀wẹ̀sì ọkàn mi bá ń ṣiṣẹ́ ní ìyípadà ibojì, gbogbo àwọn ènìyàn Mo ti gbé òkú dúró síbẹ̀ nínú yàrá náà Kò yẹ kí wọ́n fi mí sílẹ̀ fún àwọn ẹ̀rọ tèmi. Wọ́n wá pẹ̀lú iye owó àti ìwà ìgbárajà. Mo parí sínú wàhálà (Tale as old as time) Mo jí kígbe láti inú àlá Lọ́jọ́ kan, mà á wò bí o ṣe ń lọ Nítorí ó ti sú ọ nípa ètò mi (Fún ìgbà ìkẹyìn) Je suis, je suis hi Mo ni iṣoro naa, emi ni Ní àkókò tíì Gbogbo eniyan gba Mà á wo oòrùn tààrà ṣùgbọ́n mi ò sí nínú dígí. Ó gbọ́dọ̀ rẹ̀ ẹ́, ó máa ń ṣe gbògbò fún alátakò akọni. Nígbà mìíràn mo máa ń rò pé gbogbo ènìyàn jẹ́ ọmọ tí ó wuyì. Mo sì jẹ́ ẹlẹ́rìndòdò lórí òkè Ó tóbi j�� láti jáde, díẹ̀díẹ̀ rìn lọ sí ìlú tí o fẹ́ràn jù. Pierced nipasẹ ọkàn ṣugbọn ko pa Ṣé o gbọ́ ìwà ìbàjẹ́ mi. Mo fi ara pamọ́ gẹ́gẹ́ bí altruism Gẹ́gẹ́ bí irúfẹ́ aṣojú ìgbìmọ̀ aṣòfin kan? (Tale as old as time) Mo jí kígbe láti inú àlá Lọ́jọ́ kan, mà á wò bí o ṣe ń lọ Ati aye yoo padanu gbogbo awọn oniwe-mi
Ndinale nto, apho ndikhula khona kodwa andizange ndibe nobulumko Ezinzulwini zobusuku ziba yimini yam Xa ukudandatheka kwam kusebenza ukutshintsha kwamangcwaba, bonke abantu Ndiye ghosted ukuma apho egumbini Andifanele ndishiywe kwizixhobo zam Beza namaxabiso kunye nobubi Ndiphelela engxakini (I-Tale endala njengexesha) Ndivuka ndikhala ndiphupha Ngenye imini, ndiza kubukela njengoko uhamba 'Isizathu sokuba udiniwe kukuceba kwam (Ixesha lokugqibela) Ndim, molo Ndinguye ingxaki, ndim Ngexesha leti Wonke umntu uyavuma Ndiza kujonga ngqo elangeni kodwa ndingaze ndijonge esipilini Kumele ukuba kudinisa, kusoloko kuyingcambu ye-anti-hero Ngamanye amaxesha ndiziva ngathi wonke umntu ungumntwana we-sexy Kwaye ndiyi-monster endulini Inkulu kakhulu ukuba hang ngaphandle, kancinci lurching ukuya kwisixeko oyithandayo Ugqojozwe entliziyweni kodwa akazange abulawe Ngaba uvile i-narcissism yam efihlakeleyo Ndizifihla njenge-altruism Njengohlobo oluthile lwe-congressman? (I-Tale endala njengexesha) Ndivuka ndikhala ndiphupha Ngenye imini, ndiza kubukela njengoko uhamba Kwaye ubomi buya kuphulukana nam sonke
Mae gen i'r peth hwn, lle rydw i'n heneiddio ond byth yn ddoethach Hanner nos yn dod yn fy mhumdegau Pan fydd fy iselder yn gweithio sifft y fynwent, mae'r holl bobl Rwyf wedi eistedd yno yn yr ystafell Ni ddylid fy ngadael i'm dyfeisiau fy hun Maent yn dod gyda phrisiau a vices Rwy'n dod i ben mewn argyfwng (Rhewi mor hen ag amser) Rwy'n deffro yn sgrechian o freuddwydio Un diwrnod, byddaf yn gwylio wrth i chi adael 'Achos dy fod wedi blino ar fy amserlennu (Am y tro olaf) Fi ydyw, hi Fi yw'r broblem, fi yw Yn ystod amser te Mae pawb yn cytuno Byddaf yn syllu yn uniongyrchol ar yr haul ond byth yn y drych Rhaid iddo fod yn flinedig, bob amser yn gwreiddio ar gyfer y gwrth-arwr Weithiau dwi'n teimlo bod pawb yn fabi sexy Ac rwy'n anghenfil ar y bryn Yn rhy fawr i hongian allan, yn araf llechu tuag at eich hoff ddinas Trywanu trwy'r galon ond byth yn lladd Glywaist ti fy narsisiaeth gudd Rwy'n cuddio fel altruism Fel rhyw fath o gynganeddwr? (Rhewi mor hen ag amser) Rwy'n deffro yn sgrechian o freuddwydio Un diwrnod, byddaf yn gwylio wrth i chi adael A bydd bywyd yn colli fi i gyd
Tôi có thứ này, nơi tôi già đi nhưng không bao giờ khôn ngoan hơn Nửa đêm trở thành buổi chiều của tôi Khi trầm cảm của tôi làm việc thay đổi nghĩa địa, tất cả mọi người Tôi đã bị ma đứng đó trong phòng Tôi không nên để thiết bị của riêng mình Chúng đi kèm với gi�� cả và tệ nạn Tôi kết th��c trong khủng hoảng (Câu chuyện xưa như thời gian) Tôi thức dậy la hét vì mơ Một ngày nào đó, tôi sẽ quan sát khi bạn rời đi Bởi vì anh đã mệt mỏi với âm mưu của tôi (Lần cuối) Là tôi, xin chào Tôi là vấn đề, đó là tôi Vào giờ uống trà Mọi người đều đồng ý Tôi sẽ nhìn thẳng vào mặt trời nhưng không bao giờ nhìn vào gương Chắc là mệt mỏi, lúc nào cũng vì phản anh hùng Đôi khi tôi cảm thấy như mọi người đều là một đứa trẻ gợi cảm Và tôi là một con quái vật trên đồi Quá lớn để đi chơi, từ từ rình rập về phía thành phố yêu thích của bạn Đâm xuyên tim nhưng không bao giờ giết Bạn có nghe thấy lòng tự ái bí mật của tôi không Tôi cải trang thành lòng vị tha Giống như một loại nghị sĩ? (Câu chuyện xưa như thời gian) Tôi thức dậy la hét vì mơ Một ngày nào đó, tôi sẽ quan sát khi bạn rời đi Và cuộc sống sẽ mất tất cả cái tôi của nó
Menda bu narsa bor, qaerda men keksayaman, lekin hech qachon dono emas Yarim tunlar mening tushdan keyin bo'ladi Mening depressiyam qabriston smenasida ishlaganda, barcha odamlar Men xonada turib hayalet qildim Men o'zimga qoldirilmasligi kerak Ular narxlar va illatlar bilan birga keladi Men inqirozga tushib qoldim (Vaqt kabi qadimgi hikoya) Men tushdan qichqirib uyg'onaman Bir kun, men seni ketayotganingni tomosha qilaman Chunki siz mening makrimdan charchadingiz. (Oxirgi marta) Bu men, salom Muammo men emasman, bu men Choy vaqtida Hamma rozi Men to'g'ridan-to'g'ri quyoshga qarayman, lekin ko'zguda hech qachon Bu charchagan bo'lishi kerak, har doim anti-qahramon uchun ildiz otishi kerak Ba'zan men hamma sexy chaqaloq kabi his qilaman Va men tepalikdagi yirtqich emasman Osib qo'yish uchun juda katta, asta-sekin sevimli shahringiz tomon siljiydi Yurakdan teshilgan, lekin hech qachon o'ldirilmagan Mening yashirin narsisizmimni eshitdingizmi? Men alturizm sifatida yashirinaman Qandaydir kongressmen kabi? (Vaqt kabi qadimgi hikoya) Men tushdan qichqirib uyg'onaman Bir kun, men seni ketayotganingni tomosha qilaman Va hayot meni yo'qotadi
مەندە بۇ نەرسە بار، مەن قېرىپ كېتىمەن، لېكىن ئەزەلدىن ئەقىللىق ئەمەس يېرىم كېچىدە مېنىڭ چۈشتىن كېيىن ۋاقتىم بولۇپ قالدى مېنىڭ خامۇشلۇق كېسىلىم قەبرىستانلىقتا خىزمەت قىلغاندا، ھەممە ئادەم مەن ئا��ۋاستى ئۆيىدە تۇردۇم مەن ئۆزۈمگە تاشلاپ قويماسلىقىم كېرەك ئىدى ئۇلار باھا ۋە رەزىللىك بىلەن كېلىدۇ مەن ئەڭ ئاخىرىدا كىرىزىسقا دۇچ كەلدىم (قەدىمىي ھېكايە) مەن چۈشۈمدىن ئويغىنىپ ۋارقىراپ ئويغىنىمەن كۈنلەرنىڭ بىرىدە، مەن سېنىڭ كېتىشىڭگە قاراپ تۇرىمەن چۈنكى سەن مېنىڭ ھىيلە-مىكىرلىرىمدىن زېرىكىپ كەتتىڭ (ئەڭ ئاخىرقى قېتىم) مەن، ھەي مەن دېگەن مەسىلە ، بۇ مەن چاي ۋاقتىدا ھەممەيلەن قوشۇلىدۇ مەن قۇياشقا بىۋاستە تىكىلىپ قارايمەن، لېكىن ئەينەككە قارىمايمەن ئۇ چوقۇم ئادەمنى ھاردۇرىدۇ، دائىم قارشى قەھرىماننى يىلتىز تارتىدۇ بەزىدە مەن كۆپچىلىكنى جەلپكار بوۋاقتەك ھېس قىلىمەن مەن تاغدىكى غەلىتە مەخلۇق بەك چوڭ بولۇپ كەتكىلى بولمايتتى، ئاستا-ئاستا ئۆزىڭىز ياخشى كۆرىدىغان شەھەرگە قاراپ ماڭدى يۈرەكنى تېشىپ ئۆلتۈرۈلمىگەن سىز مېنىڭ مەخپىي مەپتۇن بولۇشۇمنى ئاڭلىدىڭىزمۇ مەن باشقىلارنىڭ قىياپىتىگە كىرىۋالغان پارلامېنت ئەزالىرىغا ئوخشاشمۇ؟ (قەدىمىي ھېكايە) مەن چۈشۈمدىن ئويغىنىپ ۋارقىراپ ئويغىنىمەن كۈنلەرنىڭ بىرىدە، مەن سېنىڭ كېتىشىڭگە قاراپ تۇرىمەن ھاياتلىق مېنىڭ بارلىقىمدىن ئايرىلىپ قالىدۇ
mere pas yah cheese hai jahan main boodha ho jata hoon lekin kabhi ziyadah aqalmand naheen hota aadhi rat miri dopahar ben jati he jab mira depression qabristan ki shift main kaam karta hai tho tamaam log main nay wahaan kamre main bhoot khada kerr diya he mujhe apnay alat par naheen chhodna chahaye wah qeematon aur buraiyon kay saath aate hain main bahran main khatam ho jata hoon (kahani waqat ki tarah prani he) main khwabi dekh kerr cheekhta huwa uthta hoon ake denney main dekhon ga keh up ja rahe hain 'kyunke theme miri sazishon se thik gaye hoo (akhri bar) yah main honi hello masila main honi yah main hoon chaaye kay waqat sab mutafaq hain main suraj co burahi rast dekhon ga lekin aaine main kabhi naheen dekhon ga yah thaka dine walla hona chahiye hamesha mukhalif hero ki himayat karta he kabhi kabhi mujhe lagta he keh har koei ake sixi bacha he aur main pahadi par ake afreet hoon ghoomnay phirnay kay liye bahat badaa aahista aahista apnay pasandida shahar ki taraf badhna dil main chara lekin kabhi qatal naheen huwa kia theme nay miri poshidah nargisit sunni he main insan doosti ka rup dharta hoon cassie qasam kay congress maine ki tarhai (kahani waqat ki tarah prani he) main khwabi dekh kerr cheekhta huwa uthta hoon ake denney main dekhon ga keh up ja rahe hain aur zindagi mujhe sab kho de gay
میرے پاس یہ چیز ہے، جہاں میں بوڑھا ہو جاتا ہوں لیکن کبھی زیادہ عقلمند نہیں ہوتا آدھی رات میری دوپہر بن جاتی ہے جب میرا ڈپریشن قبرستان کی شفٹ میں کام کرتا ہے، تو تمام لوگ میں نے وہاں کمرے میں بھوت کھڑا کر دیا ہے مجھے اپنے آلات پر نہیں چھوڑنا چاہئے وہ قیمتوں اور برائیوں کے ساتھ آتے ہیں میں بحران میں ختم ہو جاتا ہوں (کہانی وقت کی طرح پرانی ہے) میں خواب دیکھ کر چیختا ہوا اٹھتا ہوں ایک دن، میں دیکھوں گا کہ آپ جا رہے ہیں 'کیونکہ تم میری سازشوں سے تھک گئے ہو۔ (��خری بار) یہ میں ہوں، ہیلو مسئلہ میں ہوں، یہ میں ہوں چائے کے وقت سب متفق ہیں میں سورج کو براہ راست دیکھوں گا لیکن آئینے میں کبھی نہیں دیکھوں گا یہ تھکا دینے والا ہونا چاہئے، ہمیشہ مخالف ہیرو کی حمایت کرتا ہے کبھی کبھی مجھے لگتا ہے کہ ہر کوئی ایک سیکسی بچہ ہے اور میں پہاڑی پر ایک عفریت ہوں گھومنے پھرنے کے لئے بہت بڑا، آہستہ آہستہ اپنے پسندیدہ شہر کی طرف بڑھنا دل میں چھرا لیکن کبھی قتل نہیں ہوا کیا تم نے میری پوشیدہ نرگسیت سنی ہے میں انسان دوستی کا روپ دھارتا ہوں کسی قسم کے کانگریس مین کی طرح؟ (کہانی وقت کی طرح پرانی ہے) میں خواب دیکھ کر چیختا ہوا اٹھتا ہوں ایک دن، میں دیکھوں گا کہ آپ جا رہے ہیں اور زندگی مجھے سب کھو دے گی
Mam tutu wěc, pola kotrehož budu starši, ale prosće ženje mudriši njebywam Połnocy stanu so z mojimi popołdnjemi Hdyž moja depresija kěrchowska woršta skutkuje, wšitcy ludźo Sym sej wuzběhował, steješe tam w rumnosći Njeměł na sebje samoho stajeny być Woni maja myta a njepočinki Ja přizemju w krizy (Stawizna, kotraž je tak stara kaž čas) Ja wotuću rjejo ze sona na Jednoho dnja budu přihladować, kak ty póńdźeš Dokelž sy so ty z mojimi intrigenami sy sy (K poslednjemu razej) Ja to sym, halo Ja sym problem, ja sym Za čas čaja Wšitcy su sej přezjedni Wudźěram direktnje do słónca, ale ženje do špihela Dyrbi napinace być, přeco antirjekam pohonjeć Druhdy mam začuće, zo je kóždy sexy baby A ja sym monster na hórce Přewulki, zo by wotwisował, a pomału na twoje najlubše město wadźacy Wutroba přetoči, ale ženje njemorjena Sy mój schowany narcistiski, słyšał? Ja předrasću so jako altruizm Kaž něšto kaž kongresowy zapósłanc? (Stawizna, kotraž je tak stara kaž čas) Ja wotuću rjejo ze sona na Jednoho dnja budu přihladować, kak ty póńdźeš A žiwjenje budźe wšitke,
У мене є така штука, коли я стаю старше, але просто ніколи не мудрішаю Опівночі стають моїми днями Коли моя депресія працює, цвинтар змінюється, всі люди Я примарився, стою там, у кімнаті, Я не повинен бути залишений напризволяще Вони приходять з цінами і пороками У підсумку я опиняюся в кризі (Казка стара як час) Я прокидаюся з криком від сну Одного разу я буду спостерігати, як ти йдеш Бо ти втомився від моїх інтриг (Востаннє) Це я, привіт Я проблема, це я Під час чаювання Всі згодні Я буду дивитися прямо на сонце, але ніколи в дзеркало Це має бути виснажливо, завжди вболівати за антигероя Іноді мені здається, що всі є сексуальними малюками А я чудовисько на пагорбі Занадто великий, щоб тусуватися, повільно котиться до улюбленого міста Пронизаний наскрізь серце, але так і не вбитий Ви чули мій прихований нарцисизм Я маскуюся під альтруїзм Як якийсь конгресмен? (Казка стара як час) Я прокидаюся з криком від сну Одного разу я буду спостерігати, як ти йдеш І життя втратить все своє «я»
0 notes
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: KanCan Skinny Jeans Size 3/25.
0 notes
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: KanCan destroyed jean shorts.
0 notes
Audio
Listen/purchase: Awuthule Kancane (The Astoria Theatre, London, 23 June 1988) by Mahlathini and the Mahotella Queens
#South African music#African music#world music#Mahlathini and Mahotella Queens#Mahlathini#Mahotella Queens#Bandcamp#music
4 notes
·
View notes
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: KanCan Womens Size 9 / 28 High Rise Skinny Jeans Medium Dark Wash Cut 4891.
0 notes
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: 3X HOST PICK- KanCan Distressed Bootcut Jeans.
0 notes
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: KanCan Signature Kurvy Mid-Rise Super Flare Jean.
0 notes
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: Kancan destroyed denim jeans sz 15/31.
0 notes
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: Kancan High Rise Slim Flare Jeans 33”Inseam.
0 notes