Tumgik
#モネスキン
Text
@Stand Up For Ukraine (Gasoline) ウクライナのために立ち上がれ
https://www.youtube.com/watch?v=H8G3DUJv4cc&ab_channel=Lotus イタリアのロックバンド、モネスキンの歌。 昨年のサンレモ、そしてユーロビジョン優勝者。その後彼らの技術は向上していると思う。 立場がそうさせるのだろうが、元々技量がなければそうはいかない。 彼らの優勝曲は大人への反抗の歌だった。今回の歌は内容的にも彼らの成長を見せつけている。 This is a son by an Italian group, Måneskin who won at Sanremo and Eurovision 2022. Their song was a protest for adults, and this song shows their growth as a champion. Their state made them like that, but of course, it is because they have such ability.
歌詞と意味 How are you sleeping at night? How do you close both your eyes, Living with all of those lives On your hands? Standing alone on that hill, Using your fuel to kill. We won’t take it standing still, Watch us dancе.
We’re gonna dance on gasoline! We’re gonna dance on gasoline!18 We’re gonna dance on gasoline! 夜どうやって眠る? どうやって目を閉じて 君の手の上の 全ての生き物とともに生きて 丘の上に一人で立ち 殺すためにガソリンを使う ぼくらはじっとしていられない15 ぼくらの踊りを見て
ガソリンの上で踊ろう X3
2 notes · View notes
koccanmama · 3 years
Text
Tumblr media
https://www.instagram.com/tv/CUW1jDBFV8F/?utm_medium=copy_link
2021 09 28 ホンギIG
https://t.co/2koMF74VKB
요즘 너무 좋아하는 밴드
#Maneskin #Beggin #모네스킨 #베긴
민성이랑 짧게 해봤어요 ㅋㅋ
영어발음 더 알려줘봐…
@ min5un9
最近大好きなバンド
#Maneskin #Beggin #モネスキン #ベギン
ミンソンとちょっとやってみました クク
英語の発音もっと教えてよ…
cr:FTISLAND_JAPAN
0 notes
Text
@Eurovivion2021 ユーロビジョン2021
昨日今年のユーロビジョンが終わった。会場は2019年の優勝者を出したオランダのロッテルダム。昨年はコロナで中止になったので2年ぶりになる。優勝はイタリアのモネスキンで、イタリアは前回のマフムードが2位で、優勝は1990年のトト・クトーニョ以来になる。
Eurosigion2021 has finished. It was held in Rotterdam, Netherland.
In 2020, they couldn’t hold it because of Covid.
The winner is Maneskin, an Italian rock band.
As Italy, in 2019 Mahmood took second, but the victory was since 1990 when Toto Cutugno took.
 モネスキンの歌「静かにいい子で」はサンレモで優勝した時にご紹介しているが、サンレモ初出場で優勝、続いてユーロビジョンでも1位というのはすごいことだ。優勝後のコメントで「ロックは不滅だ」と叫んでいた。まさに正統派ロックの歌で、若者の大人への反抗が歌われている。ただ技術は高く、歌詞も卑猥な言葉があるがストレートで、洗練されているとは言えないがまっすぐに心に入ってくる。審査員票では5位あたりだったが、視聴者票で大きく差をつけた。
Their song, “Zitti e buoni”, which I have already showed you is the song won at Saremo 2021.
They screamed, “Rock doesn’t die!” when they knew they won.
The song is singing about the rebel to adults.
Their skill is so high and the lyric (including some dirty words) is not so sophisticated but comes straight to our hearts.
They took audience votes the best.
 今回のユーロビジョンは一人でしっとり歌う形のものと、グループで激しく歌うものに2分されていた。私がいいと思ったのはアルバニアで、女性一人でいい歌を歌っていたが26か国中21番に終わった。フランスもよくて、これは2位、また審査員票で一位、最後に3位になったスイスの歌も面白かった。
This year there are two types of songs, one is to sing alone with refined atmosphere, and the other is groups singing heavily.
I like the Albanian singer best. She sang a beautiful song in Albanese, but took only 21th.
France is also nice, and took second.
And Switzerland took the best by jury and finally took third.
 なお、数曲しか訳していないのでわからないが、社会性のある歌は少なかったように思う。ロシアの歌は女性問題に触れていた。毎年フランス・スペイン・イタリア以外の国は英語で歌うことが多いが、今年はアルバニア・セルビア・ウクライナが母国語で歌っていた。
There are not so many social songs, but Russian song indicates about the problem of women.
Every year France, Italy, and Spain sing in their mother tongues, and the others sing in English.
But this year Albania, Serbia, and Ukraine sang in their mother tongues.
 点数はシビアで、英国などは審査員点も視聴者票もゼロだった。悪くなかったが。
観客を入れていたが、あまりマスクはみかけなかった。まだヨーロッパはそれほどワクチンが終わっていないから、クラスターが出ないことを祈る。
The result is severe, England’s singer is not bad, but he took zero point.
The show was held with audience, and most of them with no mask.
I pray there would occur no patients of Covid.
2 notes · View notes
Text
@Sanremo 2021 サンレモ音楽祭2021
今年のサンレモは無観客で、いつもより1か月遅れて3/2-6に行われた。点数はいつもどおり審査員・報道関係・視聴者の票が3分の1ずつ入る。
優勝はモネスキンというロックグループの「静かにいい子で」だった. 本命はエルマル・メータで、イタリアでもヨーロッパでも半分以上の人がそう予想していた。実際4日目までは彼が1位だった。
Sanremo festival in Italy was held with no customers in 2nd to 6th March this year.
The result was decided with juries, press room, and televote as usual.
The winner is a rock group Maneskin with “Zitti e buoni”
Most people thought Ermal Meta would win, and in fact he was till the fourth day.
 しかし最終日の視聴者の票はフランチェスカ・ミキエリンとフェデスのペアが1番で、モネスキンが2番、エルマル・メータは3番だった。
ここで上位3組をもう一度ゼロから投票しなおすという、いつもの方法がとられ、その結果モネスキン・ミキエリン組・エルマル・メータの順になった。最終投票ではモネスキンが視聴者の過半数の票を取り、圧勝した。彼らは5月のユーロビジョンに出場する。
But televotes liked Francesca Michielin and Fedez best, then Moneskin, and Ermal.
As usual, they reset the votes for top 3, and started to vote for them again.
Then Moneskin took over half the televotes and won.
They will attend Eurovision in May.
 コロナの影響があったので、それに関した歌もあるかと思ったが、それはなかった。ただ出場者のイラマのスタッフが陽性になり、あわや出場停止かと思ったが、ビデオを使うなどして乗り切った。
毎年ベテランの歌手が加わるのも一興で、熟年ファンのためにベテラン枠を設けているのかもしれない。今年はオリエッタ・ベルティが出ていた。
I thought there might be some songs about pandemic, but I couldn’t find it.
A stuff of Irama got positive, so he thought to be default, but they overcame it using videos.
Every year there comes a veteran singer, this year it was Orietta Berti.
It’s interesting especially for elder people like me.
 昨年舞台上でけんかして、出場停止になったペアのブゴの方が出ていた。もう一人のモルガンは応募したが落選していた。けんかはモルガンの方に問題があったようなので、そういうことかもしれない。驚いたことに落選したモルガンがブゴにいやがらせをするために現地にずっといたと言う。
Last year Bugo&Morgan quarreled on the stage, and they were default.
I thisnk it was because Morgan bullied Bugo.
This year Bugo attended again, but Morgan couldn’t be a candidate.
Surprisingly Morgan came to interrupt Bugo. I can’t believe it.
批評家賞はウィリー・ペヨーテ、作詞賞と文学賞はマダム、作曲賞はエルマル・メータ、報道賞はコラペシェとディマルティーノ組、演奏賞はラプレゼンタンテ・デ・リスタが取った。
新人部門の優勝はガウディアーノだった。
Critic’s prize went to Willie Peyote, Best Music-letterary Value  and Best Lyrics award to Madame, Best Arrangement award to Ermal Meta, press award to Colapesce and Dimartino.
The winner of New comer’s section was Gaudiano.
1 note · View note
Text
@ Un milione di cose da dirti君に言いたい100万のこと
https://www.youtube.com/watch?v=sC7UluoMaWY
 エルマル・メータが今年のサンレモで歌い、3位と作曲賞を取った歌。曲も歌詞も歌い方も大変エルマルらしい。尚、彼は3年前にファブリツィオ・モーロと2人で優勝しており、単独では4年前に3位になっている。先日も書いたが、彼は優勝の最有力候補で、4日目まで1位だった。しかし最後の日の視聴者の票はあまり取れなかった。
これはそこまでではないが、彼の歌は一般に哲学的で、どちらかというと玄人受けする気がする。
Ermal Meta sang it at Sanremo 2021, and took third and award for composition.
The melody, lyric, and the way of singing, everything seems himself.
He was thought to win till 4th day, but he couldn’t get so many televotes.
His lyrics is often like philosophy, so it appeals mainly to the professionals, I suppose.
 優勝したモネスキンはロックグループで、エルマルはロックも歌うが、今回は正統派のカンツォーネで、だいぶ色合いが違う。昨年優勝したディオダートの歌は正統派だったから、視聴者の動向は読めない。
The winner is Moneskin, a rock group.
Ermal also sings rock, but this song is an orthodox canzone.
Last year, Diodato won with an orthodox canzone, so it is hard to know the customers’ liking.
 このビデオでは彼はスノードームの中で歌っている。最後はその小さなドームは9.99ユーロの値札がついて棚に置かれる。このことの意味が知りたい。これは恋の歌のようだが、そうでないとも言え、聞く人に疑問を持たせるもの彼一流の手法かもしれない。優勝は逃したが、間違いなく名曲として残る歌だ。
In this video, he is singing in a small snow-dome, which afterwards is sold with 9.99 euro.
I really want to know what it means.
It looks like a love song, but there are some questions left.
He always makes us think what the song means.
He didn’t win this time, but it is a song which will remain as a masterpiece.
  歌詞と意味
Senza nome io, senza nome tu
E parlare, finché un nome non ci serve più
Senza fretta io, senza fretta tu
Ci sfioriamo delicatamente per capirci un po’ di più
Siamo come due stelle scampate al mattino
Se mi resti vicino, non ci spegne nessuno
Avrai il mio cuore a sonagli per i tuoi occhi a fanale
Ti ho presa sulle spalle e ti ho sentita volare
  名前のないぼく 名前のない君
名前がいらなくなるまで話そう
ぼくは急がない 君も急がない
そっとふれあおう 互いをもっと知るために
ぼくらは朝から逃げた二つの星みたいに
君がここにいるなら誰にも消せない
 君はヘッドライトみたいな目でぼくのおしゃべりな心を手にする
君を肩にのせてぼくは君が飛ぶ音を聞いた
 Con le mani nel fango, per cercare il destino
Tu diventi più bella ad ogni tuo respiro
E mi allunghi la vita inconsapevolmente
Avrei un milione di cose da dirti, ma non dico niente
In un mare di giorni felici, annega la mia mente
Ed ho un milione di cose da dirti
Ma non dico niente, ma non dico niente
  手を泥の中に入れて運命を求めて
君は息をするたびに美しくなる
君はそうと知らずにぼくの命を延ばす
君に言いたい100万のことがある でも何も言わない
幸福な日々の海で ぼくの心は溺れる
そして君に言いたい100万のことがある
でも何も言わない 何も
 Il tuo viaggio io, la mia stazione tu
E scoprire che volersi bene è più difficile che amarsi un po’ di più
È la mia mano che stringi, niente paura
E se non riesco ad alzarti, starò con te per terra
Avrai il mio cuore a sonagli per i tuoi occhi a fanale
Ce li faremo bastare, ce li faremo bastare
ぼくは君の旅 君はぼくの駅
君は自分を愛していることに気づいて
それは互いに愛し合うよりむつかしい
君が握っているのは僕の手 怖がらないで
君を立ち上がらせられなければぼくは君と地面にいる
君はヘッドライトみたいな目でぼくのおしゃべりな心を手にする
十分にやろう 十分に
 Con le mani nel fango, per cercare il destino
Tu diventi più bella ad ogni tuo respiro
E mi allunghi la vita inconsapevolmente
Avrei un milione di cose da dirti, ma non dico niente
In un mare di giorni felici, annega la mia mente
Ho un milione di cose da dirti, solo un milione di cose da dirti
手を泥の中に入れて運命を求めて
君は息をするたびに美しくなる
君はそうと知らずにぼくの命を延ばす
君に言いたい100万のことがある でも何も言わない
幸福な日々の海で ぼくの心は溺れる
そして君に言いたい100万のことがある たった100万の
Ti do il mio cuore a sonagli per i tuoi occhi a fanale
E senza dirlo a nessuno, impareremo a volare
ぼくは君のヘッドライトみたいな目にこのおしゃべりな心をあげる
誰にも言わないでぼくらは飛ぶことを覚える
 Tu mi allunghi la vita inconsapevolmente
Avrei un milione di cose da dirti, ma non dico niente
In un mare di giorni felici annega la mia mente
Ed ho un milione di cose da dirti
Ma non dico niente
Cuore a sonagli io Occhi a fanale tu
君はそうと知らずにぼくの命を延ばす
君に言いたい100万のことがある でも何も言わない
幸福な日々の海で ぼくの心は溺れる
そして君に言いたい100万のことがある
でも何も言わない
ぼくのおしゃべりな心 君のヘッドライトの目
0 notes