#основоположника
Explore tagged Tumblr posts
messyfentanyl · 2 months ago
Text
Чому деякі люди (насправді більшість) все ще толерують російське?
Чому інші випрадовують тих, хто буквально зневажає українське? Відмазка "о та він просто з Полтави" чи "вона переїхала із Запоріжжя" - народ, агов, коли це в столиці козацтва говорили російською? Хто це дозволив? Коли це місто народження Котляревського, батька-засновника і основоположника сучасної української літератури говорило російською?
Я чогось не розумію?
Скільки можна дивитися ті російські шортси чи рілси?
Це вже не ато, повномасштабка, і люди все ще тягнуться до російського?? Чому?
Так, тотальне зросійщення дає свої плоди навіть зараз, під час війни.
Але скільки можна? Треба ставити цьому край, бо без цього не буде нашої повної незалежності.
Будь ласка, вчіть мову ворога, якщо хочете, але не пишайтеся, що знаєте її. І нарешті, вивчіть свою.
"Нації вмирають не від інфаркту ... "
18 notes · View notes
the-world-of-books23 · 9 months ago
Text
Фонвизин Денис Иванович
Биография:
Начальное образование будущий писатель получил дома, как и остальные семеро детей. Поступил в дворянское отделение университетской гимназии (1755), где, добившись успехов в изучении латыни, попал в высший латинский класс и слушал лекции И. М. Шадена по логике и нравственной философии. Награждён серебряной (1756) и двумя золотыми медалями (1759 и 1761) за «первенство в высших классах» и успехи в высшем немецком классе. В 1760 году Фонвизину также была присуждена золотая медаль, но награждение медалью было заменено производством в воинский чин. В 1760 году в числе лучших учеников Фонвизин и его брат Павел в сопровождении директора университета И. И. Мелиссино совершили поездку в Санкт-Петербург для представления куратору университета И. И. Шувалову, в доме которого Фонвизин беседовал с М. В. Ломоносовым. В столице познакомился с первым руководителем русского театра Сумароковым и впервые увидел театральное представление в профессиональном театре — постановку пьесы «Генрих и Пернилл» датского писателя, основоположника датской драмы Людвига Хольберга. Познакомился с актёрами Ф. Г. Волковым и И. А. Дмитриевским. Произведён в студенты Московского университета (1761). Принят на службу в Коллегию иностранных дел переводчиком с чином поручика в конце октября 1762 года. Одновременно со службой в Коллегии (с 1763) был причислен к кабинет-министру императрицы и литератору И. П. Елагину и 3 декабря 1764 года стал одним из его секретарей.
В 1761 году по заказу одного из московских книготорговцев Фонвизин перевёл с немецкого басни Хольберга. Затем, в 1762 году, он переводит политико-дидактический роман французского писателя аббата Террасона «Геройская добродетель или жизнь Сифа, царя египетского», написанный в манере знаменитого «Телемака» Фенелона, трагедию Вольтера «Альзира или американцы», «Метаморфозы» Овидия; в 1769 году сентиментальную повесть Грессе «Сидней и Силли, или Благодеяние и благодарность», получившую у Фонвизина название «Корион». Любимым его писателем был Руссо.
Одновременно с переводами стали появляться и оригинальные произведения Фонвизина, окрашенные в резко сатирические тона. Так, предположительно к 1760-м годам относится не опубликованная при жизни автора пьеса, так называемый «ранний „Недоросль“», впервые изданная только в томе 9—10 серии «Литературное наследство» в 1933 году. Её действующие лица — прообразы персонажей знаменитого «Недоросля». Так, Аксен схож с Простаковым, Улита — с Простаковой, а Иванушка — с Митрофаном. Существует также версия, что ранний «Недоросль» не принадлежит Фонвизину.
Фонвизин находился под сильнейшим воздействием французской просветительской мысли от Вольтера до Гельвеция. Он сделался постоянным участником кружка русских вольнодумцев, собиравшихся в доме князя Козловского. В комедии «Бригадир» действуют две семьи провинциальных помещиков. Образ Ивана, сына бригадира, неистового галломана, занимает центральное место.
Литературные занятия Фонвизина оказали ему помощь и в его служебной карьере. Обратил на себя внимание его перевод трагедии Вольтера и в 1763 году. Фонвизин, служивший тогда переводчиком в иностранной коллегии, был назначен состоять при уже известном тогда кабинет-министре Елагине, под началом которого служил и Владимир Игнатьевич Лукин. Ещё большим успехом пользовалась его комедия «Бригадир», для прочтения которой самой императрице автор был приглашён в Петергоф, после чего последовали и другие чтения, в результате которых он сблизился с воспитателем Павла Петровича, графом ��икитой Ивановичем Паниным. В 1769 году Фонвизин перешёл на службу к Панину, сделавшись, в качестве его секретаря, одним из наиболее близких и доверенных лиц. Перед смертью Панина Фонвизин, по его непосредственным указаниям, составил «Рассуждение о истребившейся в России совсем всякой форме государственного правления и от того о зыблемом состоянии как империи, так и самых государей». Это произведение содержит исключительно резкую картину деспотического режима Екатерины и её фаворитов, требует конституционных преобразований и прямо угрожает в противном случае насильственным переворотом.
Произведения:
Корион (1764)
Бригадир (1768)
Недоросль (1781)
Поэзия
Лисица-Кознодей Послание к слугам моим Шумилову
Ваньке и Петрушке («Скажи, Шумилов, мне: на что сей создан свет?..»)
<1760-е годы> Послание к Ямщикову Эпиграмма («О Клим! дела твои велики!..») К уму моему («К тебе, о разум мой, я слово обращаю…»), (неоконч.)
Всеобщая придворная грамматика (1786). Философия Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях
Наставление дяди своему племяннику (1788)
Вопросы (1783).
C приложением письма Д. И. Фонвизина в «Были и Небылицы»
Рассуждение о непременных государственных законах (1784).
Письмо Дениса Ивановича Фон-Визина к его приятелю о плане Российского словаря (1784)
Тень Фон-Визина (Пушкин)
Tumblr media
7 notes · View notes
athoslife · 1 year ago
Text
Монастырь Симонопетра - один из 20-ти монастырей на Святой Горе Афон; занимает 13-е место в иерархии монастырей Афона. Монастырь Симонопетра назван в честь своего основоположника - прп. Симона. Он подвизался на Святой Горе в XIII веке в недоступном месте в маленькой пещере, которая сохранилась и поныне.
2 notes · View notes
7ooo-ru · 1 month ago
Photo
Tumblr media
Неизвестная работа Пикассо за 630 миллионов рублей десятилетиями висела в доме старьевщика
Неизвестный портрет работы основоположника кубизма Пабло Пикассо десятилетиями висел в гостиной старьевщика в Италии и раздражал его жену. Об этом пишет The Guardian.
Работу легендарного испанского художника, которую теперь оценивают в шесть миллионов евро (около 630 миллионов рублей), нашел в 1962 году Луиджи Ло Россо. Мужчина занимался разбором вещей в доме на острове Капри и обнаружил там странный портрет. «Мой отец сам был с Капри и собирал всякий хлам, чтобы продать его за копейки, — рассказал сын старьевщика. — Он нашел эту картину еще до моего рождения и понятия не имел, кто такой Пикассо. Он вообще был не очень культурным человеком».
Россо привез картину к себе домой в Помпеи и повесил в дешевой рамке в гостиной. Его жена была не в восторге от этого: считала портрет «отвратительным» и мечтала избавить от него. Тем не менее полотно, выполненное в стиле кубизма, провисело на стене в доме Россо несколько десятилетий.
О том, что картина может быть подлинной работой Пикассо, задумался Андреа Россо, сын старьевщика, после того как прочел несколько книг по искусству, подаренных ему тетей. В итоге он с женой обратился к нескольким независимым экспертам. В 2024 году графолог итальянского культурного фонда «Аркадия» Чинция Альтиери подтвердила, что подпись на картине из столовой Россо действительно принадлежит Пикассо.
«Я работала над ней несколько месяце��, сравнивая с подписями на других его оригинальных работах. Это без всяких сомнений его подпись. Нет никаких признаков, указывающих на подделку», — рассказала Альтиери в интервью The Guardian.
Пикассо часто бывал и работал на Капри. Сейчас эксперты считают, что картина из помпейской гостиной была написана в середине 1930-х. Предполагается, что на ней изображена Дора Маар — французская художница и фотограф, муза и любовница Пикассо.
Теперь сотрудники фонда «Аркадия» намерены предоставить все собранные доказательства в фонд Пикассо. Ранее Россо пытался связаться с фондом имени художника, но там его заявки не стали рассматривать серьезно, сразу же объявив картину подделкой.
Ранее в Австралии музей оказался втянут в скандал, когда выяснилось, что выставленные там картины Пабло Пикассо — подделки. «Картины Пикассо» были выставлены на одной из длительных экспозиций Музея старого и нового искусства Тасмании.
Подробнее https://7ooo.ru/group/2024/10/03/623-neizvestnaya-rabota-pikasso-za-630-millionov-rubley-desyatiletiyami-visela-v-dome-starevschika-grss-345868253.html
0 notes
rhoenblick · 8 months ago
Text
Булат ОКУДЖАВА - Бери шинель, пошли домой - YouTube
90-летию со дня рождения и Светлой Памяти поэта, писателя, киносценариста, основоположника жанра авторской песни посвящается… Музыка Валентин Левашов, стихи Булат Окуджава. Родился Булат Окуджава 9 мая 1924 года в Москве в семье коммунистов, приехавших из Тбилиси для обучения в Коммунистической академии. Первое образование в биографии Булата Окуджавы было получено в школе Тбилиси, но в…
View On WordPress
0 notes
asbestgid · 9 months ago
Text
20 февраля в истории Асбеста
О чем сообщал "Асбест-Гид" в этот день. В 2013 году за заслуги в области краеведения автору книги «Асбест. Куделька. Копи» Александру Копырину вручена медаль им. Наркиза Чупина – основоположника уральского краеведения. Медаль присуждается за научные и научно-популярные издания по истории Урала, а также активную краеведческую деятельность. Между тем, издания своей книги асбестовцу Александру Копырину пришлось ждать долго. Своих средств не было, а администрация города помочь не смогла. В к... Читать дальше »
0 notes
kimasov · 10 months ago
Text
Сегодня ракетно-космическая отрасль страны отмечает 117-летие со дня рождения Сергея Королёва - основоположника отечественной космонавтики.
Tumblr media
1 note · View note
genealogyrus · 1 year ago
Photo
Tumblr media
Скрозь века: забытые словечки Курской губернии. В далеком 1904 году по распоряжению Императорской академии наук была напечатана книга Михаила Халанского «Народные говоры Курской губернии». Эта исследовательская работа филолога-фольклориста, основоположника восточнославянской диалектологии – настоящий проводник в мир наших предков. Халанский собрал и зафиксировал более 480 песен наших прапрапрадедов, досконально изучил лексические особенности их языка, сохранил массу теперь уже вышедших из употребления слов, составив таким образом переводчик с курского на... курский. И что интересно, некоторые слова до сих пор можно услышать, причем не только в беседах с бабушками и дедушками. «По костюмам население сходно с мещанством городов» У завкафедрой русского языка и словесности Харьковского университета Михаила Халанского вышло множество работ. Однако значительная их часть была посвящена именно фольклору, этнографии, топонимике Курского края. Драгоценный венец в этом наследии – монография «Народные говоры Курской губернии». Вначале Халанский приводит свои соображения о происхождении населения губернии (в тех границах) и на этой основе погружается в губернские лингвистические особенности. «Южные части Курской губернии заняты малороссами, начавшими переселяться в Московскую Украину из Литвы и Польши с конца XVI и XVII веков. В Путивльском и Рыльском уездах границей между малорусскими и великорусскими поселениями является река Сейм (народ называет «Семъ»)», – пишет Халанский. Автор замечает, что его личные наблюдения относятся главным образом к великорусским говорам Курской губернии, содержащим в себе малорусские и белорусские черты. «С одним из говоров, Щигровским, я знаком с детства, а другие имел возможность изучить во время своих неоднократных поездок по Курской губернии», – подчеркивал Михаил Георгиевич. В своей книге он не обошел вниманием и внешний вид курян. Вот как он описывает население Щигровского, Тимского, частично Курского и Фатежского уездов: «По костюмам население сходно с мещанством городов. Женщины носят рубахи из полотна собственного или фабричного производства. По вороту рубахи иногда отворачиваются оборкой из того же сорта полотна (называется брыжжи). Юбки и сарафаны шьются из фабричной материи или из шерсти домашнего производства. На головах носят повязки – бабы, то есть замужние, и платки – девушки. Сложив платок треугольником, два конца его пускают на затылок, а другие два свободно связываются под подбородком. А бабы довольно плотно обвязывают голову так, что два конца платка приходятся узлом на лбу и у некоторых торчат из узла маленькими косичками. Верхняя одежда – кофта, пальто, шубка. Мужчины носят рубахи льняные, ситцевые или кумачевые, подпоясываются поясами, к которым прикрепляется иногда гребень или дорожный нож. Штаны (портки) – большей частью замашные (из волокон конопли, – ред.), белые. Верхняя одежда – зипун из домашнего сукна темного цвета, кафтан из такого же сукна, но только синего цвета, бешмет (полукафтан) с перехватом в талии. Обувь – лапти, заменяемые все чаще кожаной, вследствие дороговизны лаптей». Деушка короушку доила От описания внешнего вида жителей Курской губернии Халанский переходит непосредственно к особенностям говора. Наши далекие предки В заменяли на У. Устать вместо встать, у саду вместо в саду... Примечательно, что У приставлялось к слову весь и получалось увесь. Знаменитое нёбное ГХЭ в родительном падеже заменялась на В – добрава, синява, каво, чяво. В некоторых словах звук В вовсе выпадает: деушка короушку доила, голоушка моя, таушка-мураушка... Т меняется на Ч в словах хоть – хучь, антихрист – анчихряст. Звук Ф произносится как ХВ или Х: Хведор, хунт, у Пархвила Хамича (у Порфирия Фомича). «В словах, сложенных с ЧЕРЕЗ и ПЕРЕ, ближайшая к корню буква Е сокращается в очень краткий призвук или совсем пропадает», – пишет Халанский. И приводит такой пример. Фраза «пересигнул через плетень» звучит как «пирсигнул чирс плитень». Еще пример: «Ты пирсидел сабе ногу». Также он отмечает, что члены одной семьи не так давно произносили ЧЕРЕЗ как ПИРАЗ: пираз речку (через речку). Вообще, много лет назад куряне будто экономили буквы, активно сокращая слова. Гырть – вместо говорит, сталыть – стало быть, балчя – бывало-че, анадысь – несколько дней тому назад. «Вместо снимать говорят сымать, вместо уйми – увайми, вместо обними – абайми. А еще жысть, шкарлупка, церква, мамощка, морква, чичас, свишшельник (священник), кухальнай (кухонный). И не ярмарка, а ярманка. И пролупь вместо проруби, и скрозь вместо сквозь». И это лишь малая толика от всех особенностей, которые зафиксировал и объяснил Халанский. Переводчик с курского на курский Благодаря Михаилу Георгиевичу Халанскому мы знаем, что аблом – это курское слово (абломи того аблом, кто ходя к девкам в дом). Абляк толстый и здоровый ребенок, а асиляк – ребенок-богатырь Абилон окрестности, район Аблакат адвокат Абижживотить надорвать живот от смеха Аглашенный сумасбродный Адубеть окоченеть, умереть (сейчас мы говорим так, когда сильно замерзаем) Акаянный бранное слово, означающее дьявола Анучку жевать говорить чепуху Атрыгнуть ожить, дать росток Баглай дармоед Баглить идти дождю Балакать говорить, разговаривать (мы с не набалакались и наплакались) Балачка облако Бусарь он у нас с бусарью, то есть с придурью, глуповатый Валтузить бить, трепать Варагуша лихорадка (высыпание на губах) Виски волосы Гарбуз тыква, а вот кавун – это арбуз Групка голландская печь для обогрева комнат Галман грубый мужик Дваешки двойня Забубнить забить голову Карнать коротко обрезать Кволай слабый, тщедушный Касой одноглазый Кулига лужок (это слово, кстати, встречается до сих пор – в Курске за улицей Литовской есть урочище Кулига) Гундить жаловаться (она все к барину цепляется и гундить) Измигульничать хитрить, отлынивать ��т работы Измётки прыщи Мастюк молодец, мастер Мочка игольное ушко Мусала щеки, уста (мазать салом по мусалам, то есть давать напрасные обещания) Няня старшая сестра Пабаляхняй побольше Пазычить взять в долг, стянуть, украсть Нарылистый смазливый, симпатичный Парепатца потрескаться (руки порепались) Падла падаль Пирдагнать обогнать Писклята цыплята Причиндалы принадлежащие кому-то вещи (возьми свои причиндалы) Ратазей мелкий торговец, разъезжающий на лошади по деревням Расстретца разминуться Саднить ощущение боли в ране от ожога Свирбить чесаться Скавародянь яичница Страстить чередовать, смешать Тимешить ходить по грязи, месить грязь Тюти нету Тютик щенок Узвалок пригорок Цыбарка бадья Халадок тень (сидим у халадке) Швытко быстро, скоро Шкаряпка сухая корка хлеба Цыпки трещины на руках и ногах от сухости кожи и грязи Шкура барабанная бранное слово (У-у! Шкура барабанная!) Ярыкнуть сильно ударить Как подзывали домашних животных • Коров – тпружи-тпружи. • Телят – тпруси-тпруси. • Лошадей – кось-кось. • Свиней – чюх-чюх. • Кур – цып-цып. • Гусей – тега-тега. • Уток – вуть-вуть или вутя-вутя. Александра БЕРЕГОВАЯ https://dddkursk.ru ПРОШЛОЕ - РЯДОМ! 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 ✅Услуги составления родословной, генеалогического древа. 📖 ЗАКАЗ РОДОСЛОВНОЙ на нашем сайте: www.genealogyrus.ru/zakazat-issledovanie-rodoslovnoj 📖 ЗАКАЗ РОДОСЛОВНОЙ в нашей группе ВК: https://vk.com/app5619682_-66437473 ✉Или напишите нам: [email protected] ⚠Работаем с 2008 года!
0 notes
mkonstruktor · 1 year ago
Photo
Tumblr media
ЧЕЛОВЕК, ОПЕРЕДИВШИЙ ВРЕМЯ
В этом году исполняется 130 лет со дня рождения основоположника глобального промышленного дизайна Раймонда Лоуи (1893-1986). Журналисты назвали его «человеком, создавшим Америку», и действительно, дизайн многих автомобилей, локомотивов, тракторов, самолетов, космических кораблей, без которых невозм
0 notes
jaaj-club · 2 years ago
Text
0 notes
panelki · 2 years ago
Text
В Горький и обратно
... 90 лет назад, 7 октября 1932 года, Нижний Новгород официально был переименован в город Горький — в честь самого знаменитого нижегородца, писателя Максима Горького. Он сам к этой идее относился неоднозначно, чувствовал неловкость, и об этом полвека спустя активно напоминали сторонники исторического названия, требовавшие вернуть его городу. Добиться этого удалось только в 1990 году.
Tumblr media
Переименование города было приурочено к 40-летию литературной деятельности А. М. Горького (Максима Горького), к тому моменту уже прославленного писателя, основоположника соцреализма. В честь юбилея ему вручили орден Ленина, свои приветствия направили Совнарком, партийный ЦК, члены политбюро и лично И. В. Сталин. Горький жил тогда в Италии, и таким образом высшее партийное руководство выражало благосклонность его возвращению в страну. Чествовали литератора и в родном Нижнем Новгороде. В конце августа 1932 года в канавинском Дворце культуры состоялось торжественное собрание с участием высших партийных деятелей и рабочих заводов. Как сообщала газета «Нижегородская коммуна», переименовать Нижний в город Горького предложил сормовский рабочий Овсянников. Его поддержали грузчик Карнадский от имени рабочих Нижегородского порта и автозаводец Баруздин. Решение быстро оформили как партийную инициативу, и уже 7 октября 1932 года новое название Нижнего Новгорода своим постановлением утвердил президиум ЦИК СССР.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
В 1930-е годы имя Максима Горького в разных городах старались увековечить в названиях улиц, площадей, музеев. Например, созданный в 1928 году в Нижнем литературный музей был назван в честь писателя, в улицу Горького была переименована Тверская в Москве, его имя получил МХАТ. Как пишет Дмитрий Быков (Минюст признал его иноагентом) в биографическом очерке «А были ли Горький?», «ходила острота, что все у нас теперь имени Максима Горького»: «Самолет "Максим Горький". Пароход "Максим Горький". Парк имени Максима Горького. Да и сама жизнь — максимально горькая. Придумали это не то Стенич, не то Радек, а то будто бы и Олеша, но художник Юрий Анненков, хорошо его знавший, уверяет, что словцо запустил он сам — самоироничность Горького была общеизвестна. Сказал же он Лидии Сейфуллиной в 1933 году: "Меня теперь везде приглашают и окружают — почетом. Был у пионеров — стал почетным пионером. У колхозников — почетным колхозником. Вчера посетил душевнобольных. Видимо, стану почетным сумасшедшим"». В некоторой неловкости Горький признавался и публично. «Товарищи, рассказывать вам о том, как все это меня волнует, я, конечно, не стану. Я слишком стар для того, чтобы скромничать, но, разумеется, я понимаю, что мои заслуги переоценены вами. Пускай так, я принимаю вашу оценку как аванс, который должен отработать. И поскольку у меня еще есть кое-какие силы, буду стараться делать то, что я делал, лучше, если мне это удастся», — говорил он на торжественном собрани�� в свою честь в Большом театре. О неоднозначном отношении писателя к «подарку Сталина» (именно так некоторые историки называют решение о переименовании города) потом, в конце 1980-х, активно напоминали сторонники исторического названия города, требовавшие его вернуть. Так, в апреле 1989 года художник И. М. Ашкенази докладывал в Москве на конференции «Исторические названия — памятники культуры»: «Вызывает сожаление позиция местных газет и руководителей, не способствующих общественной дискуссии по этим проблемам. Горисполком на сессии горсовета объявил, что расходы по переименованию города составят 50-60 млн руб. В результате большинство депутатов проголосовало против этого предложения. Фактически же эта сумма, по подсчетам специалистов, не должна превысить 500 тыс. руб.». Нижегородский тележурналист Александр Цирульников вспоминал, что вопрос о переименовании Горького поднимался еще в конце 1950-х, когда Н. С. Хрущев возвращал исторические названия десяткам городов: Молотову — Пермь, Ворошиловграду — Луганск, Чкалову — Оренбург, Щербакову — Рыбинск. Но переименованию Горького тогда тоже помешали предполагаемые большие расходы: «Когда весной 1957 года первый секретарь ЦК КПСС (Н. С. Хрущев.— "Ъ") приехал в Горький, то встречавших его на вокзале местных начальников он приветствовал словами: "Здравствуйте, товарищи нижегородцы!". И те восприняли это как сигнал к предстоящему переименованию города. И в речах на встречах и митингах в присутствии Хрущева избегали называть наш город Горьким, а его жителей горьковчанами. Время шло, но ожидаемого указа о переименовании не было. Потом выяснилось, что резко воспротивился переименованию Горького в Нижний Новгород министр финансов СССР Зверев». Официально на общественное обсуждение вопрос о возвращении Горькому его исторического имени в 1990 году вынесли горсовет и тогдашний мэр Омари Шарадзе (руководил городом с 1989 по 1991 год.— «Ъ»). На вопрос журналистов, зачем ему это, он отвечал: «Один грузин отнял у города историческое имя. Значит, другой грузин должен восстановить историческую справедливость». В марте 1990 года в ходе выборов в Верховный Совет РСФСР горожан заодно опросили и о переименовании (закон о референдумах был принят позже.), большинство высказались «за».
Tumblr media
Александр Сериков, тогда — вице-губернатор области, в сборнике воспоминаний «Как мы открывали город» рассказывал, что «инициатива переименования нашла у населения поддержку, но неодинаковую»: «Горячо приветствовала возвращение городу исторического названия в основном интеллигенция. Рядовые граждане проявляли, скорее, безразличие, чем заинтересованность. А ветераны войны и труда, пенсионеры чаще всего говорили "нет". Потому что выросли они в городе Горьком, трудились в городе Горьком, многие из них защищали его. Их жизнь прошла в Горьком. Они возражали. Я некоторое время тоже не был сторонником переименования. Я рассуждал: "Какая нам разница, где мы живем — в Горьком или в Нижнем Новгороде? Город-то один и тот же. Мы все знаем, что Горький был в прошлом Нижним Новгородом". Время лечит мозги, в том числе и мои. Я помню заседание городского совета, на котором обсуждалась эта тема. Аргументом противников переименования была сумма, которую требовалось потратить на внесение многочисленных изменений. доводы не показались убедительными. Не с первого, но со второго захода решение ходатайствовать перед руководящими органами страны о переименовании было принято».
Tumblr media
В итоге 22 октября 1990 года Верховный совет РСФСР вернул городу историческое название, утвердив переименование Горького в Нижний Новгород.
0 notes
wsport-shatoy · 2 years ago
Text
11 медалей с Мемориала Мечиева
11 медалей с Мемориала Мечиева
14-18 ноября 2022 года в Нальчике состоялся Всероссийский турнир по вольной борьбе среди юношей до 16 лет, посвященный памяти просветителя и основоположника балкарской литературы Кязима Мечиева. Юные борцы Чеченской Республики завоевали на этом турнире 5 золотых, 1 серебряную, 5 бронзовых медалей. Победители и призеры Мемориала Кязима Мечиева: 35 кг Дауров Амир (Кабардино-Балкария) Хучбаров…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
tajikistan24 · 2 years ago
Text
Будет отремонтирован Музей Героя Таджикистана Садриддина Айни в Бухаре
Будет отремонтирован Музей Героя Таджикистана Садриддина Айни в Бухаре
ДУШАНБЕ, 17.11.2022 /НИАТ «Ховар»/. Ожидается, что в следующем году по инициативе хокима Бухарской области Музей Героя Таджикистана, основоположника современной таджикской литературы Садриддина Айни будет отремонтирован в его родном селе Соктар Гиждувонского района Бухарской области, сообщает НИАТ «Ховар» со ссылкой на Посольство Республики Таджикистан в Республике Узбекистан. Эти и другие…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
booksar · 2 years ago
Text
Александр Герцен. Письма об изучении природы.
Tumblr media
А.И.Герцен. Письма об изучении природы (1845).
Взгляд одного из самых известных русских “западников” 19 века на историю западной философии. 
Содержание: #### Эмпиризм и идеализм. #### Наука и природа - феноменология мышления. #### Греческая философия. #### Последняя эпоха древней науки. #### Схоластика. #### Декарт и Бэкон. #### Бэкон и его школа в Англии. #### Реализм.
Герцен раскрывает противоположности эмпиризма и идеализма, каждый из которых, взятый по отдельности, приводит к одностороннему подходу в науке. Одному невозможно существовать  без другого для достижения настоящего познания природы. Эмпиризм, основанный на сборе фактов о на��людаемых явлениях, останется всего-лишь хранилищем неисчислимых массивов информации, которая будет лишена смысла, если не подвергнется творческой обработке со стороны человеческого разума. Идеализм, будучи оторван от реальных наблюдений и сбора фактов, превращается в набор схоластических теорий, истинность которых на практике не может быть ни доказана, ни опровергнута. Герцен утверждает, что в чистом виде, взятые по отдельности, ни идеализм, ни эмпиризм, невозможны.
Природа лишена смысла в отсутствие человеческого разума, с точки зрения Герцена. «Логический процесс есть единственное всеобщее средство человеческого понимания; природа не заключает в себе всего смысла своего, в этом ее отличительный характер; именно мышление и дополняет, развивает его.»
Необходимо попытаться понять идеи каждого из философов, не просто с точки зрения их формального изложения, но и того содержания, которое автор пытался в них вместить и подразумевал. «Все системы подразумевали, провидели гораздо более, нежели высказали; неловкий язык их изменял им.»
Античная философия изложена в последовательности: Фалес Милетский - Пифагор - Элеаты (Протагор, Гераклит) - Атомисты - Анаксагор и его идея вселенского Ума - Софисты - Сократ и сократики (мегарская школа и киренаики) - Платон и Аристотель.
Защита софистов, как творческого и жизнерадостного направления в молодой греческой философии.
Последние античные направления: стоики, эпикурейцы, скептики, неоплатонизм (Прокл, Плотин).
Отцы церкви и последовавшие за ними схоластики. Предельный дуализм схоластической науки.
Новая наука в лице Декарта с его «мыслю следовательно существую», и теоретика-основоположника научного эмпирического метода Френсиса Бэкона.
Критика теории познания Локка, как приземленного материалистического нелогичного учения, в большей степени отвечающего требованиям банального здравомыслия, нежели научного. Противопоставление Юма Локку, как материалиста, доведшего это учение до его логического и безрадостного завершения, заключающегося в невозможности разума, личности, сущности и т.д. Французская философская школа 17 - 18 веков, развившая и продолжившая английские направления идеализма и материализма.
Немецкие философы Фихте - Шеллинг - Кант - Гегель, с точки зрения Герцена достигшие вершины философской науки, дальше которой этому направлению философии уже некуда развиваться. Герцен завершает книгу похвалой в адрес немецких философов, не раскрывая, к сожалению подробностей их учения, как он мог бы их видеть.
Книга интересна с точки зрения сравнения видения Герценом истории и идей западной философии с тем, как это изложено у европейских авторов, например у Бертрана Рассела в его “Истории западной философии”. Небольшой по объёму труд, написанный хорошим языком. Главное философское произведение Герцена, поэтому обязательно для прочтения тем, кто интересуется философией и русской литературой.
© A.R.2022
4 notes · View notes
jidf-israel · 3 years ago
Text
ВИДИМО, НАСТОЯЩИЕ КАББАЛИСТЫ ВСЕГДА БЫЛИ СИОНИСТАМИ...
Tumblr media
Изучая биографии великих каббалистов, как и видных раввинов XVIII-XIX веков, внимание привлекает тот факт, что практически все они - или переехали в Израиль после увлечения Каббалой, или хотя бы пытались это сделать. Ну, а те, кто уже были здесь - пытались восстанавливать элементы суверенитета и самоуправления еврейского народа.
Ещё до них, была репатриация из Испании и стран Магриба.
За ними - репатриация учеников БеШТа (рабби Исраэля бен Элиэзера - основоположника хасидизма), под руководством Менахема Мендла из Витебска.
Ученики Виленского Гаона гордились совершённой репатриацией, но тогда ещё не было термина "сионизм" и не случайно, именно они стали активно создавать новые аграрные поселения, новые кварталы за пределами стен старых городов, первые отряды самообороны, именно в их синагогах выступали члены позднее появившейся Всемирной сионистской организации, включая самого Беньямина Зеэва Герцля и именно они проголосовали за нового главного раввина Иерусалима - рава Кука, а потом их же потомки вошли в новую политическую элиту новой страны.
Даже наш сегодняшний президент из их потомков.
Тот факт, что об этих фактах, в израильских учебниках истории не сказано ни слова - следствие сегодняшней политики, когда союз левых антирелигиозных сионистов-социалистов с религиозными антисионистами в Кнессете - сделал невыгодной тему репатриации учеников Виленского Гаона и БеШТа, как и их участия в сионистском движении. Они были просто вырезаны из истории и даже не перечисляются в спискпх организованной репатриации.
p.s.
Организация Синедриона Эрец Исраэль - это явная попытка восстановить суверенитет.
Призыв покупать землю и строить одноэтажные дома, чтобы скорее ее заселить - явный призыв к восстановлению суеренитета.
Указание, что время сейчас - завершение Вавилонского изгнания, закончившегося в 2003 году, когда последние девять евреев Багдада, бежали в Израиль.
Призыв возвращаться в страну или посылать в неё деньги (халука) - тоже явный посыл к восстановлению суверенитета.
(Зарисовка подготовлена по постам Элиэзера Фридлянда, опубликованным в Фейсбуке)
3 notes · View notes
nationallibraryofarmenia · 3 years ago
Link
Tumblr media
2 notes · View notes