#концы
Explore tagged Tumblr posts
Text
�� хочу, чтоб бегущий успел, Догоняющий - догнал. Я хочу, чтоб летящий - летел, Ну а падающий - не упал, Как связать в один узел концы Двух враждующих в мире начал? Если выиграть кто-то сумел, Значит, кто-то уже проиграл. И наверное, потому, Что мне выигрыш выпадал, Я хочу, чтоб летящий - летел, Ну а падающий - не упал. /Марина Цветаева
I want the runner to catch up, I want the one catching up to catch up. I want him who flies to fly, I want the one who falls not to fall, How do you tie the ends of two warring beginnings Of two warring beginnings in the world? If one has won, Then someone has already lost. And that's probably because I'm the one who's winning, I want the one who flies to fly, and the falling one not to fall. /Marina Tsvetaeva
104 notes
·
View notes
Text
Pose pak #7 - Farewell
У вас никогда такого не было? Необдуманные поступки приводят к не очень хорошим последствиям. А что, если ваш сим нарушит границы любимого человека, который даже не подозревает о ваших чувствах... Ответит ли он взаимностью? Я все же пытаюсь верить в позитивные концы любых историй, поэтому этот пак поз как раз из таких - с положительным финалом! Поза включает в себя 6 сцен, для которых потребуются всего два ребенка! Скриншоты для наглядности присутствуют как на превью выше, так и внутри игры при выборе позы через pose player! Пожалуйста: 🔸не заявляйте о работе как о своей собственной; 🔸не загружайте повторно; 🔸не редактируйте; СКАЧАТЬ SFS _________________
Have you ever had this happen? Thoughtless actions lead to not very good consequences. What if your Sim violates the boundaries of a loved one who doesn't even know about your feelings… Will he reciprocate? I still try to believe in positive endings to any story, so this pose pack is just one of them - with a positive ending!
The pose includes 6 scenes that only require two children! Screenshots for clarity are present both in the preview above and in the game when choosing a pose via the pose player!
Please: 🔸 do not claim the work as your own; 🔸 do not re-upload; 🔸 do not edit; DOWNLOAD SFS
#s4cc#ts4#sims4 poses#pose#sims4#sims 4 cc#the sims#the sims 4#sims 4#sims 4 screenshots#sims community
65 notes
·
View notes
Text
Испортила маме стиральную машинку
Меня бесят все производители электроники, телефонов, холодильников, всего всего. Производят миллион всяких вещей и каждый раз заново придумывают уже существующее и плохого качества, вместо того, чтоб выпускать хорошее и по одному стандарту. Это с подзарядкой для телефона, плиты, стиральные машинки.. почему не сделать несколько стандартных моделей, хороших и качественных и менять там, то что сломается?
Я сейчас испортила стиральную машинку маме. Не спрашивайте как я умудрилась. Порвала резинку (хрен её знать как так можно) просто поставила стирку и в процессе стирки текла вода, а потом когда я открыла дверцу, то обнаружила что умудрилась как то порвать. Не понимаю как. Рукожопая или жопорукая. Не знаю как верно. Крч, и как вот жить таким как я?
Машинка относительно новая.. 5-6 лет. Но она хорошая. Сейчас я звоню в какие только можно места узнать где взять эту резинку и её уже нигде нет, а другая резинка похожей марки, уже не подходит. И это бесит! Почему так. Что за херня, что теперь из за какой то резинки покупать новую машинку? Почему есть 3 миллиона всяких тех товаров, но это всё какой то ширпотреб. Выпускают новые и иные. Для чего?
Сделайте одну стандартную модель и меняйте там только запчасти! Для чего каждый раз менять форму двери и резинки Это 1 - неудобно издавать новое. 2 - заебисто и неуместно. Я не понимаю. Всё можно сделать стандартным и только вносить изменения технологические раз в 10 лет. А так, зачем весь этот ширпотреб, и не свести концы с концами. Забодали блин жадные, недальновидные распылители знаний, сил и денег!
21 notes
·
View notes
Text
Ну посмотрите на этих молодых чумаданов Регина затащила Магнуса и Мэтта в Томаранг на выходные Приехали они вдвоём, потому что Регине нафиг не нужна эта жена Магнуса, да ещё и со своей дочерью, она вообще хотела увидеть только племяшку, но одного его отпускать никто не захотел
Когда запомнила его милым маленьким мальчишкой, а теперь перед тобой стоит это пубертатное чудо :D
Регина с Магнусом просто разговаривали, а потом разошлись на разные концы комнаты и кидали такие взгляды :D Если учесть, что его тут не очень то и ждали, то всё вполне оправдано х)
Нет, Регина не помирает, просто арендаторы не дают расслабить булки и провести время с семьёй
Поскольку Рассел отсыпается после своей папской смены, разбираться с этим гадёнышем пошла Р��гина
А почему гадёныш? Знакомьтесь, Луис - знатный клептоман, который вынес из нашего дома чайник, а потом пытался стащить игрушки Райана, но быстро был пойман
Хотелось без церемоний его выселить, но на бунт вышли остальные жильцы, так что пришлось пообещать всем хороших условий (куда ещё лучше то?!)
Поскольку несправедливое (очень даже справедливое) выселение может плохо повлиять на наш рейтинг, Регина под предлогом проверки состояния жилища пошла копаться в грязном белье Луиса
Вынюхала она боязнь брака и принялась за шантаж! Боюсь спросить, чем она шантажировала его? Грозилась выйти за него замуж?
Луис заплатил за молчание и пообещал больше не гадить нам В следующий раз он так просто не отделается
Ну Регина теперь такая 💅🏻тётя💅🏻
#ts4#ts4 screenshots#ts4 legacy#ts4 dynasty#ts4 gameplay#ts4 story#симс#симс 4#симс 4 скриншоты#симс 4 история#симс 4 геймплей#симс 4 династия#Андерс6#Андерс6.3
54 notes
·
View notes
Text
Russian necrovocabulary
@chupachai for you personally, dear 🖤
умерший (m, single), умершая (f, single) – deceased, dead покойный, покойная – deceased [derived from покой (peace)] покойник, покойница – deceased [derived from покой (peace)] усопший, усопшая – deceased [derived from church-old Russian «to fall asleep»] почивший, почившая – deceased [pretty outdated, derived from old Russian «to fall asleep»] преставившийся, преставившаяся – deceased [church-old Russian, from an old Russian verb with meaning “to transit, to transfer”] погибший, погибшая – perished, a person who died an unnatural violent death
-----------------------------------------------------------
мертвый, мертвая – dead мертвец – dead труп - corpse
-----------------------------------------------------------
умереть – to die погибнуть – to die an unnatural violent death, to perish [this is important; we will not say умерший, умереть about a person who was stabbed with a knife or hit by a car or died in an accident or killed in the war; we will not say погибший, погибнуть about a person who died of old age or illness] скончаться – to pass away уйти из жизни – to pass away
-----------------------------------------------------------
These verbs are often used in relation to animals, in relation to people it sounds very rude or vernacular
околеть – to die издохнуть – to die сдохнуть, подохнуть – to die
----------------------------------------------------------- Some expressions with the meaning «to die», many of them are pretty sublime:
почить – to die [perfect form of the obsolete verb "почить", to fall asleep] уснуть вечным сном, уснуть навеки - to sleep an eternal sleep, to fall asleep forever приказать долго жить – to order to live long отправиться к праотцам - to go to the forefathers отдать Богу душу - to give God a soul отправиться на тот свет - to go to that world отойти от мира сего - to depart from this world отойти в лучший мир - to depart to a better world отойти в мир иной - to depart to another world испустить последний вздох - to breathe a last breath испустить дух - to give up the spirit сойти в гроб - to descend into the coffin сойти в могилу - to descend into the tomb лечь в сырую землю - to lie down in the damp earth
-----------------------------------------------------------
почить в бозе - to rest in god [an outdated ecclesiastical expression, can be used by very religious people or in an ironic, mocking way]
-----------------------------------------------------------
Colloquial, slightly rude expressions:
протянуть ноги – to stretch legs [pretty vernacular] сыграть в ящик – to play box надеть деревянный тулуп - put on a wooden sheepskin coat надеть деревянный макинтош - put on a wooden mackintosh отдать концы - give up the ends дать дуба – to give oak помереть - to die
---------------------------------------------------------- Colloquial, vulgar or criminal expressions:
отбросить копыта – to drop the hooves отбросить коньки – to drop the skates склеить ласты - glue the fins [criminal] окочуриться - I believe that this verb has the meaning of "harden", a reference to rigor mortis скопытиться - to be knocked off the hooves ----------------------------------------------------------- стать героем – to become a hero ))))) [internet slang]
155 notes
·
View notes
Text
Aemond Targaryen || imagine
Метки: контент 18+; читательница подразумевается как обладательница хорошей попы; шлепки по попе; я не уверена, что женщины допускались бы к военным отрядам, как их часть, но в этой работе это присутствует.
Слов: 1543
— Ты как часть отряда армии Эймонда действовала ему на нервы
Люди вокруг готовятся к сражениям, они спят на холодной земле, купаются в прохладной воде, едят пойманных животных, и надеяться, что когда поход зако��чится, когда война прекратится, им удастся вернуться к своим ��емьям, в свои дома.
Ты не была исключением. Твой Дом решил поддержать притязания Эйгона на трон, а затем и новоиспечённого короля. И теперь часть вашей армии отправилась за Эймондом, который провозгласил себя главным, хотя ваш дядя имел такие же права и власть, его кажется устраивало, что брат короля раздавал приказы.
Тебе это не сильно нравилось. Часть войска из твоего дома составляли женщины, и тебе легко удалось заметить, как к ним из раза в раз относятся неуважительно. Тебя обходили стороной из-за твоего статуса, и ты не знала быть благодарной или что-то делать с помощью своих привилегий.
Эймонд однако не сильно обращал внимание на твой статус. Он всё ещё не мог понят, что ты, девчонка благородных кровей будешь делать на поле боя.
Смотря на тебя с надменностью и странным блеском, он сдерживает свою усмешку.
— Ты не должна отходить далеко от лагеря, — произносит он, возвышаясь над тобой.
Концы твоих волос мокрые, а одежда прилипла к влажному телу.
— Кто это сказал? Ты? — твоя попытка обойти Эймонда, проваливается, когда он делает шаг в сторону, и теперь вы просто стоите ближе друг к другу.
— Я отдаю здесь приказы, и я отвечаю за этих людей. Ты подвергаешь опасности не только себя, но и других. Кто угодно мог взять тебя в плен, и начать шантажировать твоего дядю и заодно меня.
— Я была аккуратна. Не все обладают куриными мозгами.
— Ты должна ходить к озеру, как и все.
Ты прикусываешь язык. Тебе не хочется соглашаться, потому что ты знаешь, ты не будешь выполнять его приказы, но рассказывать о том, что происходит на пруду и в нём, тебе не хочется. Он снова назовёт тебя изнеженной и не пригодной для битв и службы.
Очередная попытка обойти Эймонда не увенчается успехом.
— Я не слышал согласия.
— Я не собираюсь его давать.
Он хмыкает. И склоняется к тебе так близко, что ты чувствуешь его жар. Может это нормально, а может это правда, что кровь Таргариенов создана из пламени драконов.
— Я отошлю тебя в Королевскую гавань, если ты продолжишь ослушиваться моих приказов.
— У тебя нет такого права, — ты так легко и быстро достаёшь свой клинок, что Эймонд даже не успевает моргнуть. Остриё холодного и блестящего под солнечными лучами металла упирается ему прямо под подбородок.
Теперь Эймонд по необходимости слегка задирает голову, чтобы не получить порез. Он сомневается, что ты осмелишься навредить ему.
— У меня достаточно власти.
Ты не думала, что Эймонд осмелиться, но он выхватывает клинок из твоей хватки. У него не сразу получается развернуть тебя, заломив руку тебе за спину и прижав тебя к дереву.
Он прижимает остриё к твоей шее. Его дыхание обжигает кончик твоего уха. Кора неприятно царапает твою щёку. Тело Эймонда слишком сильно давит на твоё, и ты чувствуешь как некоторые части его обмундирования впиваются в твоё тело.
— Приставлять клинок к горлу принца и своего полководца, даже для тебя слишком безрассудно.
У тебя не получается освободиться, хотя ты пытаешься. Но любое движение останавливается болью в твоей руке.
Эймонд ловит себя на том, как что-то тёплое и обжигающее распускается внизу его живота. Твой зад мягкий и так близко к нему. Твои брюки идеально подчёркивают твою округлость плоти, заставляя Эймонда захотеть шлёпнуть тебя, сжать плоть в ладони или даже укусить. Какие бы звуки ты издавала, сделай он с тобой всё, что приходит ему в голову.
— Ещё раз ослушаешься меня, я найду способ управиться с тобой.
Он резко отстраняется от тебя. Облегчение накрывает тебя, и теперь хвойный запах волной проникает в твои лёгкие.
Эймонд не знает, даёт он себе обещание или на самом деле хочет уберечь тебя и своих людей от проблем. Где-то на подкорке своего сознания, он говорит себе, что сделает с тобой то, что уже давно хотел. Но он также надеется, что ты не совершишь очередную глупость.
***
Ты крадёшься ночью, ступая по сухим веткам и опавшим еловым иголкам. Сияние луны не помогает тебе видеть лучше, но глаза уже привыкли к темноте леса.
Каждый в лагере уже должен был спать, и ты надеешься быть не замеченной.
Твои шаги аккуратные и почти бесшумные, когда ты возвращаешься. Тебе холодно, хотя ты думала, что спрашивается с этим, в итоге ты трясёшься от прохлады и сжимаешься внутри.
Останавливаясь на мгновение, когда слышишь шум позади, ты скрываешься за деревом. В ночной темноте, когда даже свет луны не пробивается сквозь ветви деревьев, ты ��ожешь разобрать только силуэты сосен.
Никакого шума, кроме собственного дыхания и стука сердца. Ты делаешь шаг, когда кто-то хватает тебя. Его рука моментально закрывает твой рот, а другая заламывает тебе руку. Когда ты пытаешься дотянуться до своего кинжала, он ловит твою ладонь и захватывает её, держа теперь с другу рукой крепкой хваткой.
— Я говорил тебе не делать этого, — он шипит, говорит в пол голоса, будто кто-то может вас услышать на таком расстоянии от лагеря.
— Эймонд? Отпусти меня! — ты рыпаешься, сопротивляешься, но он крепко прижимает тебя к стволу дерева.
— Я говорил тебе не ходить сюда. Я предупреждал тебя, — его тон спокоен, когда он умело держит твои запястья одной рукой.
Вторая скользит к твоему животу. Ты чувствуешь, как он спускается ниже, легко расправляется с твоей шнуровкой на брюках и затем начинает стаскивать их с тебя.
— Что ты делаешь?!
— Наказываю тебя, очевидно. — Его тон спокойный, будто он не ожидает от тебя сопротивления если объяснит, что делает.
Ты не прекращаешь рыпаться, но Эймонда это не беспокоит. Он держит тебя, и когда прохладный воздух касается твоей обнажённой кожи на попе, ты понимаешь, что Эймонд добился своего.
Унизительный звук шлепка разносится по лесу и ты молишься Семерым, чтобы никто этого не услышал. Лагерь далеко, но тебе всё равно не хочется краснеть, когда люди будут смотреть на тебя завтра утром.
Ещё один шлепок. Эймонд заворожённо смотрит, как твоя кожа слегка краснеет и подёргивается. Он не может сдержаться и сжимает твой зад. Ты глубоко вздыхаешь и это больше похоже на стон.
— Тебе это нравится, — его слова не звучат как вопрос. — Не удивительно, ты специально злила меня всё это время.
Может быть Эймонд казался тебе привлекательным. Но он также казался тебе надменным и лишённым мужского обаяния. Ты старалась не думать о нём больше, чем он уже был.
Ещё один звук шлёпка и тогда ты чувствуешь, как твоё нижнее бельё начинает становиться немного мокрым. Это унизительно, но ты ничего не можешь с собой сделать. В твой разум забираются мысли о том, что всё не так плохо. Ты всё равно уже не могла считаться невинной, ты можешь позаботиться о себе, чтобы не породить бастарда, и ты надеешься, что Эймонд будет держать язык за зубами, он не похож на трепло.
Когда его взгляд отрывается от твоей покрасневшей попы, он смотрит на тебя, прижатию к дереву одну щекой.
Его пальцы медленно скользят ниже и находят твою мокрую и изнывающую по прикосновениям киску. Ты поскуливаешь, когда он вводит тебя один палец, а затем и второй.
Склонившись к тебе, Эймонд дарит тебе пару поцелуев в шею, и ты не можешь поверить в это, может поэтому ты так легко таишь. Превращаешься в кошку под валерьянкой и отводишь бёдра ближе к Эймонду, выгибаясь сильнее в пояснице.
С его губ срывается ругательство, и он убирает от тебя руку. Ты только и можешь слышать, как его ловкие пальцы расправляются с его застёжками. Твоё дыхание глубокое и тяжёлое, глаза полуприкрытый, ты так легко отдаёшься возбуждению, что единственное имеющее значение для тебя это удовлетворение. Теперь ты не обращаешь внимание на шум ночного леса.
Его кончик медленно скользит к тебя. Это хорошая растяжка, заставляющая застонать, когда Эймонд погружается в тебя по самое основание. Он стонет, держа тебя за бедра и давая тебе пару секунд привыкнуть.
Ты не кричишь от боли и Эймонд уверен, что ты не была невинна. Он не хотел бы обещать тебе больше, чем может дать.
Его движения бёдрами заставляют тебя застонать, но ты прикусываешь язык, не желая привлекать внимание.
Эймонд не обращает внимание на пошлые шлепки кожи об кожу, его взгляд прикован к тому, как ты поглощаешь его член. Твоя тёплая, влажная киска идеально его принимает, и он не может поверить, что так долго пренебрегал чем-то подобным.
Твоя покрасневшая кожа на попе, прямо перед его глазами. Эймонд не знает, почему ему нравится наблюдать за тем, как твоя округлая плоть сминается и подпрыгивает под его движениями, как легко он может взять её в свою ладонь, щипая тебя, оставляя синяки. Он понятие не имеет, от куда у него это. Но это делает его член более твёрдым, а яйца и низ живота сжимает, когда ты мяукаешь прямо под ним.
Он должен попросить твоей руки у твоего дяди. Эймонд думает, что должен трахать тебя официально каждую ночь, может тогда ты стала бы послушней. В конце концов сейчас война, и он иногда думает о том, что может не вернётся победителем.
Кончая глубокими толчками, прижимаясь грудью к твоей спине, Эймонд замечает, что твоя свободная рука скользит между твоих ног. Ты играла с собой. Он отпустил твою вторую руку уже достаточно давно, и теперь ты просто держала её на стволе дерева.
Обняв тебя, Эймонд наклоняется к тебе и захватывает твои губы в жадном поцелуе.
— Не смей больше ходить на ту реку.
— На другом мужчины подглядывают за девушками. — Ты признаёшься, почему не хотела идти купаться со всеми остальными и это поразительным образо�� заставляет Эймонда радоваться в глубине своего разума.
— Я попрошу своих рабов готовить тебе ванные, пока ты будешь спать в моём шатре.
Ты кротко киваешь и тянешься за поцелуем, радуясь, что Эймонд без промедлений отвечает.
#imagine#русский imagine#imagine на русском#aemond x fem!reader#aemond imagine#aemond targaryen imagine#aemond targaryen x reader#aemond smut#aemond targaryen#house of the dragon#ewan mitchell imagine#aemond x reader
21 notes
·
View notes
Text
Сначала думала просто подровняю концы, а по итогу волосы едва ли могут собраться в низкий хвост.
Но я ни о чëм не жалею.
19 notes
·
View notes
Text
первый день в зале дался довольно легко
еще я покрасила концы волос в розовый ))))))))) правда получился морковный эсэвэвхмлызаха
мы ходили пешком очень много
этим днем я довольна и съела мало
утром :
жилеток ; капуста квашеная ; протеиновый коктейль
вечером после тренировки :
энергетик 18кк
в 9 вечера
капуста квашеная
#дневник рпп#блог рпп#rpp#рпп#рппшница#рпп мотивация#русский блог#tw: рпп#рппблог#диеты#русский дневник#русский пост#русский тамблер
29 notes
·
View notes
Text
Смех смехом, а версия некоторых коллег, о том, что за покушением на Трампа стоят х...лы, - самая удобная.
Нет, я в неё не поверю, думаю, всё же американский "натурпродукт", но она реально всех устроит.
И концы - в воду, и Байдена - с пляжа, и никто не виноват, и британцы по уши в дерьме (Буданов же сам хвалился, за язык его никто не тянул), и европейцы - разбирайтесь с русскими сами. Пока.
Cover all the bases, - пробеги по всём "базам", как говорят в бейсболе.
А уж кого там на заднем плане нарисуют...
Предмет внутриамериканских договорённостей.
Выбор-то большой.
@мир в моменте
Стрелок ( из открытых источников)
Страница стрелка, который стрелял в Трампа.
***
Обама:
В нашей демократии нет абсолютно никакого места политическому насилию. Хотя мы еще не знаем, что именно произошло, мы все должны вздохнуть с облегчением, что бывший президент Трамп не пострадал серьезно…
В пятницу, 12 июля, компания Meta заявила, что вскоре отменит ограничения, которые она наложила на аккаунты бывшего президента США Дональда Трампа в Instagram и Facebook.
Позорная шлюха Цукерберг держит нос по ветру
@А Шарий
12 notes
·
View notes
Text
– Ставь на стол.
Она послушно вываливает из рук на стол всю установку.
– Мне просто не дано этого... Оно не работает, я чуть не сожгла квартиру... – неловко мнётся.
– Сейчас посмотрю. – я сажусь за стол, и, пока она болтает с ней, переподключаю провода, поддевая их металлические концы когтями. Я делала подобное много раз, только пожар и был целью.
– Ты тоже умеешь готовить мясо? Птица просто его так готовит вкусно, научишь её в духовке его запекать? Мы не принимаем гостей, но можешь написать рецепт! – она вьётся вокруг неё. Когда нужно, умеет ведь общаться на самых дружеских нотах. А нужно, чтобы она не заметила мои когти. Я без них уже не могу делать некоторые вещи, как, например, то, что я делаю сейчас. Это попросту неудобно.
– Готово. – обращаю её внимание на себя и включаю рычажок. Напряжение ползёт вверх.
– Да как ты это делаешь... – поражённо смотрит то на установку, то на меня.
– Мне дано просто, наверное. Талант. - пожимаю плечами.
– Да, Птица очень способная! Рады помочь тебе! – она улыбается. – Напиши сейчас рецептик, пожалуйста.
#русский tumblr#русский блог#русский текст#русский тамблер#русский пост#мой блог#мой тамблер#мой tumblr#моя проза#проза#писательский блог#русский писатель#писательница#писательство#gwh&bird
26 notes
·
View notes
Text
Тося
Пока дети учились в университете, дела Тоси и Ильи стали совсем плохи. Вся Тосина зарплата градостроителя уходила на оплату коммунальных п��атежей и налогов. В отчаяние, она даже думала сдать комнаты детей в найм. (While the children were studying at the university, things got very bad for Tosya and Ilya. Tosin’s entire salary as a city planner went to pay utility bills and taxes. In desperation, she even thought about renting out the children's rooms)
Илья всё еще не мог найти работу в кулинарной сфере, поэтому хлопотал по дому как настоящая хозяюшка. (Ilya still couldn’t find a job in the culinary industry, so he busied himself around the house like a real housewife)
Вся надежда была на вернувшихся с высшим образованием детей. Пока Илона рассказывала об их с братом успехах в учебе, Илья умилялся, ��акие же у него целеустремленные дети, совсем как Тося. (All hope lay in the children returning with higher education. While Ilona was talking about her and her brother’s academic successes, Ilya was touched by how purposeful his children were, just like Tosya)
Илона была готова устроится на множество профессий, и ей повезло: ее взяли помощником командира в армию. А со своим характером Илона вполне могла дослужиться до генерала. (Ilona was ready to find a variety of jobs, and she was lucky: she was hired as an assistant commander in the army. And with her character, Ilona could easily rise to the rank of general)
Тимофей хотел пойти по стопам мамы, но вакансий в архитектуре не было. (Timofey wanted to become just like his mother, but there were no vacancies in architecture)
Воодушевленная Илона пообещала маме, что обязательно отвезет ее в отпуск хорошенько отдохнуть, но Тося отнеслась к этому скептически, ведь пока они едва сводят концы с концами. (Inspired, Ilona promised her mother that she would definitely take her on vacation to have a good rest, but Tosya was skeptical about this, because for now they are too poor)
Свое раздражение от безденежья Тося выплескивала на более успешных соседей. Однако грубить в лицо Анфисе или Кате она не решалась и попробовала сорваться на Катину дочь. (Tosya took out her irritation from lack of money on her more successful neighbors. However, she did not dare to be rude to Anfisa or Katya and tried to lash out at Katya’s daughter)
Но Карина оказалась вовсе не милым бессловесным ангелочком и ответила Тосе тем же. Ну и молодежь пошла! Старость не уважают! Хорошо, что не Карина станет Тосиной невесткой. (But Karina turned out to be not a sweet, dumb angel and answered Tosya in the same way. Youth are impudent! Old people are not respected! It’s good that Karina will not become Tosya’s daughter-in-law)
Сама Карина пыталась подружиться с Адой - сестрой своего возлюбленного Давида, но Ада внезапно испытала зависть к своей новой подружке, к ее успешности, упорности. (Karina tried to make friends with Ada, the sister of her beloved David, but Ada suddenly felt jealous of her new friend, her success and perseverance)
Когда Илона с братом решили позвать на прогулку Давида, Виктора и Олесю (невесту Тимофея), Карина явилась в их компанию без приглашения. Ее целью было не допустить сближения Давида с Илоной. (When Ilona and her brother decided to invite David, Victor and Olesya (Timofey’s fiancée) for a walk, Karina showed up to their company without an invitation. Her goal was to prevent David from getting closer to Ilona)
И удача ей сопутствовала. Повзрослевший Виктор привлек внимание Илоны и затмил даже Давида. (And luck was with her. The matured Victor attracted the attention of Ilona and eclipsed even David)
На радостях Карина бросилась к возлюбленному, чтобы заключить в своих объятиях, а внимание Илоны было уже полностью поглощено новым объектом обожания. (Out of joy, Karina rushed to her lover to embrace him in her arms, and Ilona’s attention was already completely absorbed by the new object of adoration)
Если Илона чего-то хочет, она это получает. Виктор был сражен ее страстью. (If Ilona wants something, she gets it. Victor was struck by her passion)
И пока остальные ребята развлекались в караоке, она лишила Виктора невинности в фотокабинке. Похоже, парень даже не понял, что произошло, хотя изучал учебник по физиологии. (And while the rest of the guys were having fun at karaoke, she deprived Victor of his virginity in the photo booth. It looks like the guy didn’t even understand what happened, although he was studying a textbook on physiology)
Илона чувствовала себя пьяной от любви и ждала момента, чтобы пригласить Виктора на настоящее свидание, а он был крайне смущен внезапно обрушившимся на него вниманием. (Ilona felt drunk with love and was waiting for the moment to invite Victor on a real date, and he was extremely embarrassed by the sudden attention that fell on him)
Однако в этот день свиданию не суждено было случиться, поскольку Тимофей решил жениться. Олеся немедленно забрала из университета диплом и приехала в Областной центр, ведь желала она того же. (However, on this day the date was not destined to happen, since Timofey decided to get married. Olesya immediately took her diploma from the university and came to the Regional Center, because she wanted the same thing)
Вся семья отправилась в ЗАГС. (The whole family went to the registry office)
Тося отнеслась к будущей невестке тепло, ведь та имела приданное в 18 000 симолеонов. (Tosya treated her future daughter-in-law warmly, because she had a dowry of 18,000 simoleons)
Мечта молодых сбылась, их брак был заключен. (The young couple's dream came true, their marriage was concluded)
Тимофей полностью доверял своей жене, и неважно, нож в ее руке или вилка. (Timofey completely trusted his wife, and it didn’t matter whether the knife was in her hand or the fork)
А кто это за столом сидит в красивом платье? Илона распустила волосы, и ее теперь не узнать. Неужели на нее так подействовала любовь к Виктору или это только в честь праздника? (Who is that sitting at the table in a beautiful dress? Ilona let her hair down and is now unrecognizable. Was it really her love for Victor that had such an effect on her or was it just for the holiday?)
Пока гости произносили тосты в честь родителей жениха, молодые исполнили свой первый танец, а Илона незаметно убирала со столов грязные тарелки, ведь официантов семья не могла себе позволить. (While the guests toasted the groom's parents, the newlyweds performed their first dance, and Ilona quietly cleared dirty plates from the tables, because the family could not afford waiters)
Наутро молодые на приданное Олеси и остатки стипендии Тимофея купили квартиру, в которую немедленно переехали. (The next morning, the young couple used Olesya’s dowry and the remains of Timofey’s scholarship to buy an apartment, into which they immediately moved)
Это был крайне опрометчивый поступок, ведь работу Тимофей так и не нашел, а на счету осталось менее 2 000 симолеонов. (This was an extremely reckless act, because Timofey did not find a job, and there were less than 2,000 simoleons left in the family account)
Олеся же не думала о материальном. Она мечтала подружиться с новыми родственниками и поскорее родить ребенка. (Olesya didn’t think about material things. She dreamed of making friends with new relatives and having a baby as soon as possible)
Вот только как она собиралась его растить, если денег едва хватило на скудную мебель, а холодильник был предательски пуст? (But how was she going to raise him if there was barely enough money for meager furniture and the refrigerator was completely empty?)
Предыдущая семья - Ранее - Продолжение - Следующая семья
39 notes
·
View notes
Text
Отпусти на исходе зимы,
Я устала жить в ждущем режиме.
И прошу, если встретимся мы,
То давай притворимся чужими.
Мы с тобою такие и есть.
Потому, друг по другу голодным,
Равнодушия блюдо, как месть.
Подадим абсолютно холодным.
Если счастью мы не кузнецы,
То, наверное, это не счастье.
И пусть время обрубит концы,
Обладающее этой властью.
Ты остынешь без лишних помех.
А меня время, вряд ли, остудит.
Люди делятся только на тех,
Кто не вспомнит и кто не забудет.
Автор: Златенция Золотова
26 notes
·
View notes
Text
Жалею вас, приверженцы фатальных дат и цифр, — Томитесь, как наложницы в гареме! Срок жизни увеличился — и, может быть, концы Поэтов отодвинулись на время!
9 notes
·
View notes
Text
Тёмные времена(30 сезон)
Ч. 6(Разговоры о настоящем)
Я как всегда заседала в своём кабинете, глядя в окно и думая о том что все же в свои 104 года прожить такую жизнь очень было необычно. Пусть даже и семейные проблемы заняли большую часть жизни, пусть и все концы оборвать было не просто и извлечь урок тоже было сложно, но главное это то что принять эту историю такой какая она есть на самом деле.
Айя:Смотрю за последнее время ты изменилась, и не скажу что это плохо, наоборот, сидя тут, как директор ты словно на своём месте.
Ада: Я на этом посте чуть ли не 40 лет сижу, и наверное не вижу другого места где бы так же чувствовала себя хорошо как тут. И, да…С таким союзом и напарником дела стали лучше.
Айя:Это главное, я рада что у тебя все хорошо. Работай, не буду отвлекать.
Айя говорит что я чаще стала улыбаться, и меньше думать о прошлом, впрочем каждый раз анализируя все события, думаю о том что могло ли все быть иначе? Наверное этого я не узнаю никогда, но что было то прошло. Солнце светит ярче, дни теплее, на душе спокойно, родные живы, и это все что нужно сейчас для счастья.
The end.
16 notes
·
View notes
Photo
Хотел бы я, чтоб все меня любили? Наверно, нет. Ведь если я любим И славным человеком, и дурным, То сам я вроде горстки серой пыли, Той пыли, что кружится возле ног И прилипает на любой сапог. Но я не пыль, лететь во все концы. Двуличья нет и никогда не будет. Хочу, чтобы любили только люди И вечно не любили подлецы!
/Эдуард Асадов
Would I want everyone to love me? Probably not. For if I am loved And a good man and a bad man I'm like a handful of gray dust, That dust that swirls at my feet and sticks to every boot. But I am not dust to fly at all ends. There's no duplicity and there never will be. I only want people to love And forever unloved by scoundrels!
/Eduard Asadov
75 notes
·
View notes
Text
То что происходит в Штатах., это наша операция или Китайская?
А когда случится, мы закроем границы или вытащим только специалистов? Или только своих?
Или все будет изящно, долго и концы в воду?
16 notes
·
View notes