wesurecanscanlate
So you're scanlating? ...Take it seriously.
128 posts
Poor choices in manga translation. Point is not to diss the original translators, but to show the things you definitely should not do when you're translating manga, and have some fun along the side. So I guess... This is kinda like the Retsupurae of scanlation? :P
Don't wanna be here? Send us removal request.
wesurecanscanlate · 9 years ago
Text
Oh no.
Is the only Ichi the Killer translation seriously done by the group that did the shitty Berserk translation
28 notes · View notes
wesurecanscanlate · 9 years ago
Photo
Tumblr media
...Yeah, don’t expect me to give them straight tens for their editing work.
Source: Hello Mr Teddy
3 notes · View notes
wesurecanscanlate · 9 years ago
Photo
Tumblr media
Huh! Never thought I’d see another occasion of a scanlation where the person is claiming they’re a whole store. (A patisserie is a pastry shop).
Source: Hello Mr. Teddy
3 notes · View notes
wesurecanscanlate · 9 years ago
Photo
Tumblr media
Sometimes you have to stop and consider whether adding an extra note is necessary at all...
Source: Hello Mr. Teddy
0 notes
wesurecanscanlate · 9 years ago
Photo
Tumblr media
Yes, I am utterly convinced that that text was written onto that blackboard. Black shadow included.
Source: Doukyuusei no Macho-kun
2 notes · View notes
wesurecanscanlate · 9 years ago
Photo
Tumblr media
There are no parrots here, so why are you saying “ara ara”?
Source: Doukyuusei no Macho-kun
2 notes · View notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Photo
Or the alternative, "Ywa oe uah 're ril enm ge t ? !"
Tumblr media
If their aim was to make it unreadable, they succeeded.
Besides the most obvious, there are four mistakes in a single panel. Four.
Manga: Metto-kun wa Ikemen Desu.
6 notes · View notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Note
I think a lot of scanlators use !? even though it's incorrect just so it matches up with the rest of the manga in cases where there's a word bubble that just says !? because WHO IS GOING TO TAKE THE TIME TO EDIT THAT? NO ONE, THAT'S WHO
That’s like taking the extra mile to make sure it’s consistently wrong. I suppose I’d commend them for being consistent, at least. :P
8 notes · View notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Photo
Tumblr media
If their aim was to make it unreadable, they succeeded.
Besides the most obvious, there are four mistakes in a single panel. Four.
Manga: Metto-kun wa Ikemen Desu.
6 notes · View notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Photo
Tumblr media
who fucking subbed this
42K notes · View notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Photo
Tumblr media
News flash: you can write Japanese text vertically without having to make peoples' heads turn 90 degrees.
You can't do the same with English text.
Rotate that shit.
(And as an aside: the English order for punctuation is question mark first, exclamation point after.)
Manga: Stop!! Hibari-kun!
2 notes · View notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Photo
Yeah, this kinda speaks for itself. Dapyon.
Tumblr media
13K notes · View notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Photo
Pros can overdo it on the editing, too.
Tumblr media Tumblr media
I have never been so disappointed in the translation of this manga
174 notes · View notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Photo
Tumblr media
Please, someone tell me that wasn't the original colour palette. Bright blue on bright red?
Manga: JoJo's Bizarre Adventure
4 notes · View notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Photo
Tumblr media
Chou Tekitou is not a person. It means “really haphazardly”.
Manga: Sayonara Zetsubou Sensei
2 notes · View notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Photo
Tumblr media
I guess they spontaneously forgot some basic English words halfway through.
Manga: Gekkan Shoujo Nozaki-kun
0 notes
wesurecanscanlate · 10 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Somehow the scanlators deemed a military font appropriate for these situations.
And what does "anxious about behind" mean?
Manga: Gekkan Shoujo Nozaki-kun
3 notes · View notes