the-theory-of-reylativity
doing my best
2K posts
hi there || सत्य || 8k strangers to love || pisces ☉ scorpio ↑ libra ☾
Don't wanna be here? Send us removal request.
the-theory-of-reylativity · 29 days ago
Photo
Tumblr media
Eileen Chang, Love, 1944
820 notes · View notes
the-theory-of-reylativity · 29 days ago
Text
“How amazing is it to find someone who wants to hear about all the things that go on in your head.”
— Nina LaCour
9K notes · View notes
the-theory-of-reylativity · 29 days ago
Text
Tumblr media
Lighthouse by Katie Maria
6K notes · View notes
the-theory-of-reylativity · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
venezia cruz
8K notes · View notes
the-theory-of-reylativity · 8 months ago
Text
hey quick question do you want to fall in love in such a way that we help each other keep hope and kindness in face of the cruelty of the world? no worries if not, i’m just spitballing here
1K notes · View notes
the-theory-of-reylativity · 8 months ago
Text
do not understand people who get bored of seeing common animals. understand even less when they act with annoyance or hostility just because they're common animals. a deer or a sparrow or a field mouse is like a sunset to me
28K notes · View notes
the-theory-of-reylativity · 9 months ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
323K notes · View notes
the-theory-of-reylativity · 9 months ago
Text
stay close to everything that makes you feel alive
4K notes · View notes
the-theory-of-reylativity · 10 months ago
Text
Tumblr media
17K notes · View notes
the-theory-of-reylativity · 10 months ago
Text
Tumblr media
- Evelyn Waugh, from Brideshead Revisited (1945)
53K notes · View notes
Photo
Tumblr media
671K notes · View notes
Photo
Tumblr media
Albert Camus, The Misunderstanding (1943)
49K notes · View notes
Text
Idea: sew some cute little moths with scrap fabrics and sew them on holes you have on your clothes so you can keep wearing them :)
Tumblr media
23K notes · View notes
Text
Tumblr media
hadal ‘love language’ robe
Embroidered onto the sleeve is an Arabic love poem by Palestinian poet Mahmoud Darwish. It reads: قالوا: تموت بها حبـاًً، فقلـت لهـم ‏ألا اذكروها علـى قبـري فتحيينـي English translation: They asked “Do you love her to death?” I said “Speak of her over my grave and watch how she brings me back to life.” All proceeds from Hadal’s ‘Love Language’ pieces will be donated to Palestinian aid organisations.
40K notes · View notes
Photo
Tumblr media
The Lovers - Jacob Lawrence
19K notes · View notes
Text
Tumblr media
tatyana alanis
5K notes · View notes
Text
Tumblr media
May Sarton, from "She Shall Be Called Woman", Selected Poems
20K notes · View notes