#marcador del arco iris
Explore tagged Tumblr posts
Text
Medias Cucurucho de Vainilla
Las medias Cucurucho de Vainilla están tejidas del puño a la puntera con la técnica de tejido circular y un talón de vueltas cortas alemanas (www.youtube.com/watch?v=8m_GkfAhaUM). Es posible usar agujas doble punta (DPNs), agujas circulares largas y magic loop o agujas circulares cortas. Este patrón no está escrito para uno de estos métodos en específico pero recomiendo la técnica del magic loop por ser la más accesible en cuanto a herramientas y aprendizaje.
Materiales
100 gr de lana (la lana sock está compuesta por una proporción de entre 75 y 85% lana y 25 y 15% nylon. En caso de no poder conseguir lana sock, se puede reemplazar con 100 gr de lana grosor fingering, sabiendo que las medias que se tejan deberán ser tratadas con mayor cuidado.) Las medias de las fotos fueron tejidas usando una madeja de lana 100% merino en grosor fingering, en el color Arco Iris de Infi by Pau (www.instagram.com/infi.bypau) y todavía están intactas después de uso extensivo pero cuidadoso.
Agujas 2,5 mm (DPNs, circulares largas, circulares cortas)
Tijera
Aguja lanera de punta
Marcador de punto (opcional)
Tensión
32 puntos x 46 vueltas en 10 cm
Talles
S (M,L): 35-36 (37-38, 39-40)
Hay que tener en cuenta al momento de elegir el talle que las medias deben tener aproximadamente 2,5 cm de calce negativo.
Abreviaturas
MP: montar puntos
CP: cerrar puntos
M: marcador de punto
V: vuelta
CDV: comienzo de vuelta
VD: vuelta del derecho
VR: vuelta del revés
d: punto derecho
r: punto revés
dp: doble punto
d2j: tejer derecho dos puntos juntos (k2tog)
ddt: deslizar un punto en sentido derecho, deslizar un punto en sentido revés, tejer los dos puntos juntos por la lazada trasera (ssk)
dplt: tejer derecho por lazada trasera
Instrucciones
MP 56 (64, 72) con el método de hebra larga.
Puño
Tejer punto elástico de 1x1 como sigue:
V1: *d1,r1*, repetir *…* hasta el CDV
Repetir la V1 por 20 vueltas en total
Pierna
Tejer la pierna en punto derecho por 57 vueltas.
Tip: se puede colocar un marcador de punto cada 10 vueltas para llevar la cuenta de la cantidad de vueltas fácilmente.
Talón
El talón de vueltas cortas alemanas se trabaja con la mitad de los puntos. Es decir, los 28 (32, 36) puntos de la trasera de la media son los únicos que serán trabajados. Las vueltas cortas se tejen recto, dejando sobre las agujas los 28 (32, 36) puntos de la delantera descansando sin ser trabajados. El talón se construye en dos partes: la primera mitad de afuera hacia adentro con tejido recto, luego retomamos el tejido en redondo trabajando los puntos de la trasera y la delantera, para finalmente trabajar la segunda mitad de adentro hacia afuera con tejido recto nuevamente hasta terminar el talón y continuar con el pie de la media.
Luego de completar las 57 vueltas de la pierna, trabajar los 28 (32, 36) puntos del frente de la media. En este punto es donde se comienza a trabajar el talón propiamente dicho.
El talón se trabaja de la siguiente manera:
V1 (VD): d28 (32, 36), girar
Tip: Colocar dos marcadores de punto dejando 8 (10, 12) puntos entremedio y 10 (11, 12) puntos en los extremos. Estos marcadores servirán para marcar hasta dónde se realizan los dp que funcionarán como las disminuciones que dan forma triangular a la primera sección del talón.
V2 (VR): deslizar el primer punto en sentido revés, hacer dp, r hasta M, deslizar M, r hasta M, deslizar M, r hasta final de vuelta, girar
V3 (VD): deslizar el primer punto en sentido derecho, hacer dp, d hasta M, deslizar M, d hasta M, deslizar M, d hasta el dp, dejar dp sin tejer, girar
V4 (VR): deslizar el primer punto en sentido revés, hacer dp, r hasta M, deslizar M, r hasta M, deslizar M, r hasta el dp, dejar dp sin tejer, girar
Repetir V3 y V4 hasta que los dp lleguen a los M de cada lado. Habrá 10 (11, 12) dp de cada extremo y 8 (10, 12) puntos sin trabajar en el centro. Este proceso debe terminar en una VR para continuar el tejido en redondo al girar. La disposición quedará de la siguiente manera: 10, (11,12) dp, incluyendo la lazada con el último dp en la aguja derecha; en la aguja izquierda el M derecho en la punta, 8 (10, 12) puntos sin trabajar, el M izquierdo y 10 (11, 12) dp. En este punto, la mitad del talón está completa.
Retomar el tejido en redondo por dos vueltas. El M derecho será el inicio de vuelta para estas dos vueltas en redondo previas al trabajo de la segunda mitad del talón.
V1(en redondo): deslizar M derecho, d8 (10,12), deslizar M izquierdo, trabajar dplt los 10 (11,12) dp, d28 (32, 36), tejer d los 10 (11, 12) dp
V2 (en redondo): deslizar M derecho, d8 (10,12), deslizar M izquierdo, d48 (54, 60)
Tip: asegurarse de enganchar las dos hebras de los dp al trabajarlos, el proceso es similar al de una disminución.
El próximo paso es extender nuevamente los lados del talón para obtener la forma cónica. Este paso se teje nuevamente recto sobre los 28 (32, 36) puntos de la trasera de la media, dejando la mitad delantera descansando sobre las agujas.
V1 (VD): deslizar M, d8 (10, 12), deslizar M, d1, girar
V2 (VR): deslizar primer punto en sentido revés, hacer dp, quitar M, r8 (10, 12), quitar M, r1, girar
V3 (VD): deslizar el primer punto en sentido derecho, hacer dp, trabajar d hasta el dp, trabajar dplt el dp, d1, girar
V4 (VR): deslizar el primer punto en sentido revés, hacer dp, trabajar r hasta el dp, trabajar r el dp, r1, girar
Repetir V3 y V4 hasta haber trabajador todos los puntos de cada extremo del talón. Al completar la última vuelta del revés y girar, el tejido queda correctamente posicionado para continuar el trabajo en redondo.
Pie
Retomar el tejido en redondo para el pie de la media. Esta es la parte más extensa de la media y la que puede modificarse para asegurar un buen calce. La regla para garantizar el calce del largo del pie es trabajar hasta aproximadamente 5 cm antes de la punta de la media. La puntera mide entre 5 y 6 cm, por ese motivo, se para de tejer 5 cm antes para comenzar la puntera. Esta es la razón por la que no hay un número de vueltas estándar indicado para el tejido de medias. Sin embargo, para referencia, para un calzado n° 37 se trabajan 58 vueltas, para un calzado n°38 se trabajan 60 vueltas.
Puntera
La puntera se trabaja con punto derecho, al igual que el resto de la media. Este patrón usa una puntera redondeada, en donde las disminuciones están espaciadas cada tres vueltas, luego cada dos y finalmente en todas las vueltas. Se puede trabajar una puntera trapezoidal haciendo las disminuciones regularmente cada dos vueltas hasta terminar con la cantidad de puntos indicada aquí.
La puntera se trabaja de la siguiente manera:
V1-2: d hasta CDV
V3: d1, ddt, d hasta 3 puntos antes de terminar la delantera de la media, d2j, d2, ddt, d hasta 3 puntos antes de terminar la trasera de la media, d2j, d1
Repetir V1-3, 2 (3, 3) veces, 3 (4, 4) veces en total y 9 (12, 12) vueltas.
V4: d hasta CDV
V5: d1, ddt, d hasta 3 puntos antes de terminar la delantera de la media, d2j, d2, ddt, d hasta 3 puntos antes de terminar la trasera de la media, d2j, d1
Repetir V4-5, 2 (2, 3) veces, 3 (3, 4) veces en total y 6 (6, 8) vueltas.
V6: d1, ddt, d hasta 3 puntos antes de terminar la delantera de la media, d2j, d2, ddt, d hasta 3 puntos antes de terminar la trasera de la media, d2j, d1
Repetir V6, 1 (1, 2) veces, 2 (2, 3) veces en total y 2 (2, 3) vueltas.
Ahora hay 24 (28, 28) puntos en total, 12 (14, 14) para la delantera y para la trasera. Cortar la lana dejando una cola de al menos 20 cm para cerrar la puntera con el punto Kitchener (www.youtube.com/watch?v=-nlWKvrGp-4).
Terminaste!
#knitting#sock knitting#knitter#pattern#free pattern#sock pattern#knitting pattern#socks#handmade#crafts
0 notes
Text
Variaciones sobre el fútbol
Variaciones sobre el fútbol
“El fútbol es la única religión que no tiene ateos” Eduardo Galeano
Por: Pedro Rafael Gutiérrez Doña
Periodista
Uno de los mejores campeonatos del mundo del fútbol que he visto a lo largo de estos años, se desarrolla mágicamente a través de la nítida imagen digital de la pantalla del televisor. Desde la bella ciudad del futuro Qatar, vivimos una fiesta deportiva donde participan 35 representaciones de todo el mundo y que ningún otro deporte hasta la fecha ha podido organizar.
El responsable de haber hecho ese sueño realidad es el jeque catarí Tamim bin Hamad Al Thani quien lleva el poder desde el año 2013, y que se convirtió en sucesor de su padre Hamad bin Halifa Al Thani quien gobernó desde mediados del siglo XIX.
De la mano de la FIFA, los Al Thani le dieron un nuevo brío a los campeonatos mundiales de este deporte con imponente infraestructura deportiva y tecnología de punta, a pesar de la basureada que recibieron de sectores reaccionarios por haber fraguado un cóctel antagónico entre el fútbol y la violación a los derechos humanos.
La agenda por occidentalizar Qatar hasta ahora no ha hecho mella en el país, ni mucho menos en el campeonato, teniendo presente que el respeto a otras culturas que no son la nuestra, es un principio de sabiduría que debemos respetar. Mientras esto ocurre en Doha, Ivana Knoll la guapa aficionada de Croacia, rompe las reglas de Qatar en los estadios e insiste en mostrar sus abultados implantes de silicón en un apretado vestido roji-blanco, exponiéndose a ser detenida por las autoridades por violar la ley.
Los partidos de fútbol se juegan en una cancha, los derechos humanos se dirimen en otros estrados y bajo otros principios, pero éstos, son usados muchas veces para echar al traste el esfuerzo de toda una nación. Se sumaron al boicot la cantante colombiana Shakira, Dua Lipa, Alicia Keys y Rod Stewart quienes no logran ver la viga que tienen en los países donde viven, pero sí la paja en el vecino. Stewart se negó a participar en la inauguración y rechazó 1 millón de dólares para atorarnos con su tostada voz, afirmando que “no era correcto ir” cuando en el pasado él mismo participó en Dubái en 2010 y en Abu Dabi en 2017.
En el fútbol hay que ver sin parpadear los pasos de ballet de un jugador en el aire, haciendo una ‘chilena’ en cámara lenta convertirse en gol.., no es comparable jamás al hecho de pagar ‘bajos’ salarios, negar la seguridad social a los trabajadores o hacer alarde de preferencias sexuales desviadas. Para esto, no hay que ir muy lejos en el mapa, cuando en nuestro propio país fuimos testigos hace algunos días de la violación, abusos y agresiones físicas por parte de unos orientales a trabajadores nicaragüenses en plena avenida central.
¿Y cómo olvidar el abuso y la falta de respeto a la sociedad entera, cuando Carlos Alvarado nos embarra y nos impone -a la brava- la abusada bandera del arco iris en Casa Presidencial, comprometido hasta los tuétanos con la agenda progre LGBTQIA?
A estas alturas del mundial, será difícil olvidar el 7-0 propinado por la selección de España ante Costa Rica, quien nos superó sin lugar a dudas en técnica, actitud y por goleada. Un inicio jamás esperado para un país entero, pero superado con actitud y coraje frente a los encuentros frente a Japón y Alemania cuando el marcador nos ilusionaba por tres minutos con un 2-1 frente a una potencia del fútbol, como fueron los alemanes tetracampeones.
Vale señalar que Costa Rica a pesar de haber ganado un solo partido en la cancha, recibió sólo por participar $1.500.000 (millón y medio dólares), equivalentes a C 900.000.000 (novecientos millones de colones) una suma para nada despreciable, para seguir invirtiendo en lo que será nuestra futura y prometedora selección nacional.
A un par de semanas que termine el Mundial de Fútbol Qatar 2022, solo habrá un ganador, y quedarán en el olvido aquellos mal aficionados, malos periodistas y malos deportistas que viajaron desde muy lejos para descargar su ira en ofensas e insultos, a un grupo de jóvenes soñadores que nos hicieron palpitar el corazón en uno solo.
0 notes
Text
30 DIVERTIDAS IDEAS DIY PARA EL REGRESO A CLASES
30 DIVERTIDAS IDEAS DIY PARA EL REGRESO A CLASES
IDEAS BRILLANTES PARA ESTUDIANTES
A los estudiantes les encantará este video ya que está lleno de ideas brillantes que te ayudarán a crear elementos útiles para el estudio, formas brillantes de hacer trampa y mucho más. Aprende un increíble truco sobre cómo cambiar la marca en tu hoja de trabajo y tu maestro no verá la diferencia. ¡Aprenderás diferentes maneras de obtener buenas notas! Cambia el…
View On WordPress
#belleza#bricolaje#caja de cerillas#caja de tic-tac#cola#compás#consejos escolares#copa#destornillador DIY#días escolares#Dibujo#escuela#estudiantes#estudio#lápiz#madera#manualidades#manualidades escolares#marcador del arco iris#papel#papelería#pegamento#ropa#sacapuntas#silicona#tips#tirantes falsos#trucos
0 notes
Text
[Main Story] Story 8: The Battle Begins - Chapter 1
Hello everyone~ This is the translation of the main story, Hierarchy: Academy. English version here, on Renna’s blog.
¡Sigue leyendo para la versión español! ❀
Tetora: ¡Inclínense ante el altar! ¡Y salúdense unos a otros!
¡Intercambien miradas... Y jueguen limpio!
¡Vamos, finalmente es hora de que la batalla comience!
Todos los que están al frente, es peligroso, ¡así que por favor retrocedan unos pasos!
Además, ¡Intenten no arrojar rocas, naranjas, psylliums**, o cualquier otra cosa al escenario si se emocionan demasiado~!
¡Ossu*! ¡El mundo de las competencias es el mundo de los hombres! ¡Por lo que no violarán su carácter sagrado!
¡Observen la rivalidad del orgullo entre dos hombres de músculos danzantes y sangre creciente~!
Tetora: ¡Perdón por mi tardía presentación! ¡Yo soy Tetora Nagumo, de 1er. año en el Clug be Karate! ¡Estaré a cargo de los comentarios y la cuenta de votos del “32° DreamFes - Dragon King Competition”! ¡Ossu!
¡Mi pasatiempo es el entremiento muscular! ¡Comida favorita es Galbi***! ¡Mi sueño futuro es convertirme en el hombre más masculino!
¡Bueno, de todas maneras, esa clase de información personal no importa mucho! Más importante, ¡Presten atención al duelo!
¡Las reglas del “Dragon King Competition” hacen posible que el duelo se decida en una milésima de segundo!
¡Presten atención! ¡A la forma de vida de los hombres, noble y sudorosa...!
Hokuto: Hm.
¿Encontraste los detalles de este DreamFes, Yuuki?
Makoto: Hm~... Nunca hay mucha información sobre los B1, por lo que fue un poco complicado encontrar algo, pero creo que tengo toda la información básica.
Hay registros del “Dragon King Competition” siendo organizado múltples veces en el pasado. En realidad, es un duelo vago muy tradicional.
Parece que usualmente es organizado por el Club de Karate u otro club de artes marciales.
Y, aparentemente, quien sea que gane el “Dragon King Competition” gana la oportunidad de organizar el siguiente con su club.
También, el ser llamados por el sobre nombre “Dragon King”. Así que es como una batalla por título~♪
Incluyendo a todas las “Dragon King Competition” que fueron organizadas en el pasado, todas fueron batallas individuales. En otras palabras, es un DreamFes uno-a-uno.
Si fuésemos a resumir el tema de este DreamFes, diría que es “Un DreamFes para determinar al hombre más fuerte en la Academia Yumenosaki”.
Hokuto: Así que solamente es similar a una batalla por título como en los deportes de combate... ¿Se golpean entre ellos, también?
Makoto: Si, aparentemente,así es. Una cualidad especial del “Dragon King Competition” es, “Está permitido atacar directamente a su oponente mientras ellos cantan o durante su presentación”.
Con todos los golpes y patadas, parece que siempre se torna un poco sangriento~
Así que básicamente, si estás abajo hasta la cuenta de diez, pierdes. Y si pierdes la consciencia o sales del escenario, es una derrota por KO.
Parece peligroso~ Creo que podría serel DreamFes más violento en nuestra escuela.
Por cierto, si ambos equipos logran terminar sus presentaciones a salvo, el ganadores decidido por votación como un DreamFes normal. Así que básicamente, sería basado en puntos, ¿no?
Han habido muchos “Dragon King Competition” que han durado hasta que se decide un ganador por puntos.
Hokuto: Hm. Le explicaré a la estudiante transferida como funciona la votación.
Cuando te inscribes, te deben de dar un psyllium junto con tu uniforme e identificación estudiantil. ¿Lo tienes contigo ahora?
A menos que tengas el psyllium, no serás incluida como un miembro de la audiencia en los DreamFes, por lo que siempre debes traerlo contigo.
Hokuto: Hm, así que si lo traes contigo, eso es bueno. Mira el extremo inferior del psyllium. Deberías ver un marcador ahí.
Girar el marcador cambia el número que se muestra entre uno y diez.
El número está definido para ser grabado como un voto para el solista o “banda” que se presenta en escena.
En los DreamFes oficiales, el psyllium da una señar electrónica, y los votos son contabilizados por una máquina, pero...
En el caso de batallas vagas, o B1, los votos son contados manualmente viendo a los colores del psyllium.
Si la calificación que das es uno, el color será blanco; si es un dos, es amarillo... Y así sucesivamente. El psyllium está programado para cambiar de color acorde al número en el marcador.
Makoto: Puedes calificarlos de uno a diez, siendo diez lo máximo, lo que lo hace tener un color arco iris.
Es nuestro sueño que un día veamos a todos en la audiencia haciendo que su psyllium brille en un arco iris.
Hokuto: Los que es están presentando también pueden tener una idea de su calificación viendo el color del psyllium
Sería una buena idea que memorizaras pronto qué color representa cada calificación.
Makoto: Pueddes cambiar el color del psyllium, o de tu calificación, cualquier número de veces durante la presentación.
Cuando la presentación del el solista o la “banda” finalice, habá un anuncio indicando que han terminado de contar los votos.
Y es cuando debes cambiar el marcador a cero, y apagar la luz mientras tanto ♪
Hokuto: Bueno, mientras lo recuerdes, deberías ser capaz de ver el DreamFes sin ningún problema. ¿Hay algún detalle hasta ahora, ,de nuestra explicación que necesite más aclaración, estudiante transferida?
Subaru: Estoy de regreso~☆
Hokuto: Akehoshi, ¿a qué te refieres con “de regreso”? ¿A dónde fuiste, para empezar?
Me estaba preguntando por qué no te ví por ninguna parte... No te vayas por tu cuenta.
Subaru: Lo siento, lo siento. Solo estaba preocupado de que el almuerzo fuera acaba mientras veíamos el DreamFes, ¡así que corrí a la cafetería y compré algunos bocadillos!
¡Por alguna razón, la gente en la cafetería siempre me dice, “¡Te vez muy frágil! ¡Come mucho para crecer y ser fuerte!! y me dan mucha comida!
Así que la compartiré con todos ustedes~☆
Hokuto: Hm. Ahora que lo mencionas, estábamos supuestos a ir a la cafetería para comer. Estoy algo hambriento. Creo que a veces puedes ser sensato, Akehoshi.
Subaru: Jajaja, si. ¡Personalmente, estoy muriendo de hambre! Mi estomágo se siennte como si fuera a rendirse con lo vacío que está ahora mismo☆
¡Todos, comamos, comamos! ¡No puedes pelear con un estómago vació, después de todo!
Bueno, ��no es como si fuesemos los mejores peleando! ¡Ahora, me pregunto qué clase de “sueños” brillantes seremos capaces de presenciar hoy!
Notas:
*Ossu: Es un saludo usado entre dos amigos hombres (un saludo masculino). Se puede traducir como “¡Yo!” o “¡¿Qué hay?!”. En la traducción al inglés de Renna se ha dejado como “ossu” por ser un distintivo del Tetora.
**Psyllium: Se refiere a una vara de luz desechable. Se doblan hasta que chasquean y el químico dentro de ellas reacciona haciendo que se iluminen en un color neón. Acá, parecen no ser del tipo desechable.
***Galbi: Galbi o kalbi es un plato típico de la cocina coreana elaborado con los costillares de la vaca, se puede encontrar variantes elaboradas con costillas de cerdo. Puede servirse aliñado con salsas o no, en el caso de servirse sin salsa es habitual marinar la carne con salsa de soja, ajo y azúcar.
Story 7 ☆ Story 9
#main story#game#story 8#the battle begins#subaru akehoshi#hokuto hidaka#makoto yuuki#tetora nagumo#enstars
1 note
·
View note
Photo
2018 Spring/Summer Trend Report
Polos
Every season, there's always some long-retired (often rightly so) trend that designers dust off from the archives and send down the runway all shiny and new. Spring's irreverent revival: the polo. The shirt we all owned in the early aughts—likely in a rainbow of colors��is back in fashion. This time around, the prep staple is feeling more sophisticated and refined than suburban or college frat. Pair it with a nice pair of shorts and colourful brogues, or go sportif chic in a dress pants and stylish sneakers. And please, don't pop the collar.
Since its inception on the tennis courts during the early 1900s, when it was referred to as the jersey petit piqué (courtesy of René Lacoste), the polo shirt has been the starchy yet sportily casual marker for good manners, polished prep, and an above-average golf handicap.
Collared shirts are tricky to rock supersize, which ultimately gives them their cool. They're an unexpected piece that only seems hard to pull off, making them a daring choice: Fitted versions feel super-retro and tuck nicely into high-waisted trousers. Baggy polos, on the other hand, are edgy, athleisure-oriented, and play into the ironic "dad" trends fashion seems to be adopting. And while some of us are all about dressing like our fathers, that's definitely not everyone's aesthetic. That doesn't mean you have to give up on the look altogether.
Retire your worn-out T-shirt and follow suit with the fashion crowd’s latest go-to top: the polo shirt. Shown on prominent S/S 17 runways like Kenzo, Valentino, and Neil Barrett, this preppy staple has undergone a noticeable makeover.
Cada temporada, siempre hay una tendencia rezagada (a menudo con mucha razón) a la que los diseñadores desempolvan, sacan de los archivos y envían a la pasarela de una manera brillante y nueva. El resurgimiento irreverente de esta primavera: la playera polo. La camiseta que todos poseíamos años atrás, probablemente en un arco iris de colores, está de moda de nuevo. Esta vez, se siente más sofisticada y refinada que en aquellos estereotipos de looks universitarios. Pórtala con un par de shorts y brogues coloridos, o de una manera más elegante con un par de pantalones cuadriculados y zapatillas deportivas. Solamente no utilices el cuello parado. Desde su inicio en las canchas de tenis a principios de 1900, cuando se conoce como la camiseta petit piqué (cortesía de René Lacoste), la camiseta polo ha sido el símbolo casual y deportivo marcador de buenos modales, estilo pulcro, y sobre todo-representativo del golf.
Las camisetas no son las prendas más juveniles y modernas, lo que las hace ser una prenda cool si se sabe combinar. Son una pieza inesperada que sólo parece difícil de portar, lo que las convierte en una elección atrevida: las versiones ajustadas se sienten súper retro y se ven muy bien fajadas en pantalones de cintura alta. Las polos holgadas, por otra parte, son atrevidas, están orientadas al aspecto comodo, y juegan con el irónico “look de papá” que parece ser el estilo de moda. Y mientras que algunos de nosotros estamos encantados vistiéndonos como nuestros padres, eso definitivamente no es lo más estético para todos. Eso no significa que tenemos que renunciar a esta prenda. Retira tu camiseta desgastada y sigue la tendencia que todos están usando: la polo. Se muestra fuertemente en las pasarelas de Kenzo, Valentino y Neil Barrett, esta prenda preppy ha sufrido un notable y agradable cambio de imagen.
Diseñadores:
Dolce and Gabbana, Etro, Fendi, Givenchy, Hermès, Kenzo, Lanvin, Neil Barrett, Palm Angels and Valentino.
#Trend Report#monsieurcouture#@michelsonmichel#Dolce and Gabbana#Etro#Fendi#Givenchy#Hermès#Kenzo#Lanvin#Neil Barrett#Palm Angels#Valentino
104 notes
·
View notes
Text
Poetry Workshop with Leticia Hernández-Linares ~ Taller de Poesía con Leticia Hernández-Linares
During two warm August days, Ana Teresa Fernández and poet Leticia Hernández-Linares collaborated in leading multidisciplinary workshops with CE artists. Ana Teresa led artists in making molas, traditional Panamanian textiles with animals figures depicted on them. CE artists created their own molas by drawing on felt with markers. After drawing for a while, Leticia guided artists in a poetry workshop. Since artmaking at Creativity Explored focuses primarily on visual art, many artists leapt at the opportunity to try out a new medium.
A poet, spoken word artist, and educator based in San Francisco’s Mission District, Leticia developed a workshop to make poetry accessible and engaging for CE artists. Equipped with giant Post-It papers on the walls, markers, Lotería cards, and her own voice, Leticia inspired CE artists to get creative with their words.
Before beginning the workshop, Leticia performed a couple of her own “poemsongs” from her book Mucha Muchacha for the entire studio, which involved elements of song, instruments, and choruses of call-and-response. Once artists were in the expressive spirit, groups of artists joined her to write their own poetry. Ricardo Estella, who frequently narrates his artmaking aloud in the studio, said he “always wanted to do something like this.” Ricardo participated in the first group, which was conducted in both Spanish and English.
By using different poetic techniques, Leticia guided the groups in thinking of colors, animals, places and people they felt connected to. Inspired by the Lotería cards and their molas created with Ana Teresa, artists began writing lines of poetry: “Black panther in the blue trees, the white monkey hangs over the rainbow.” The first poem of the day at CE1 read:
Bidi Bidi Bom Bom
Butterflies fly flower to flower Mariposas vuelan de flor a flor
Smelling flowers Oliendo flores
Black+ white wings Smelling flowers Oliendo las flores
At CE2, our Potrero Hill studio where another group of artists work, a group of 6 artists participated in the workshop. This group enjoyed embodying the sounds of words; many poems had an element of “sass,” and particularly sassy words were often accompanied by gestures like a hand on the hip, or two hands in the air. CE artist Ada Chow enjoyed showing off her sassiest poses as Leticia recited the poems. Even Kaocrew “Yah” Kakabutra, one of CE's resident abstract expressionist painters who is also nonverbal, participated in the workshop by pointing to colors and listening to poems being recited aloud, laughing at the theatrical movements.
Poem topics ranged from fruits, to whales, to societal issues. After writing the poems as a group, Leticia would read the poems aloud, encouraging artists to repeat after speaking each line.
Leticia spent some time with Kevin Roach, who asked her if poems could be revolutionary. “Absolutely,” she said. Together, they created a poem about violence, discrimination, history and compassion based on Kevin’s experiences growing up in San Francisco.
When I was growing up there was Martin Luther King Violence against people of color of course People were getting shot who spoke up for the right cause Even though, San Francisco was still more calm you could go anywhere Today, I want to go to Washington D.C. chain myself up, when are you gonna wake up? Rough neighborhoods can be rough, but violence can be anywhere Madness happens It isn’t one neighborhood, 6th street, the projects, people can be nice as can be You just have to be street smart in every culture
The poems written during the workshop will be transcribed and added to the digital media library to be used in the final installations. Stay tuned to see how all the artistic elements produced in these workshops weave together to tell the stories of CE artists!
This project is generously funded by Kenneth Rainin Foundation, National Endowment for the Arts, and California Arts Council.
Scroll down for photos!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Durante estos dos últimos cálidos días de agosto, Ana Teresa Fernández en colaboración con la poeta Leticia Hernández-Linares, impartieron unos talleres multidisciplinarias con artistas de CE. Ana Teresa invitó a los artistas a hacer molas, textiles tradicionales panameños con representaciones de animales. Los artistas de CE crearon sus propias molas dibujando en fieltro con marcadores. Después de dibujar por un tiempo, Leticia guió a los artistas en un taller de poesía. Ya que el arte en Creativity Explored se enfoca principalmente en artes visuales, muchos artistas aprovecharon la oportunidad para probar un nuevo medio.
Poeta, artista de la palabra hablada y educadora, basada en el Distrito de la Misión de San Francisco, Leticia desarrolló un taller para hacer la poesía accesible y atractiva a los artistas de CE. Equipada con papeles gigantes de “Post-It” en las paredes, marcadores, tarjetas de Lotería, y su propia voz, Leticia inspiró a los artistas a ser creativos con sus palabras.
Antes de empezar el taller, Leticia representó para todo el estudio unos de sus “cantapoemas” de su libro Mucha Muchacha. Estos cantapoemas estaban formados por canciones, instrumentos musicales, y coros de llamada y respuesta. Una vez que los artistas estaban en modo expresivo, un grupo de artistas se juntó con ella para escribir sus propios poemas.
Ricardo Estella, quien frecuentemente narra su proceso creativo en voz alta en el estudio, dijo que “siempre había querido hacer algo como esto.” Ricardo participó en el primer grupo, que Leticia condujo en español y ingles.
Usando diferentes técnicas poéticas, Leticia guío a los grupos a pensar en colores, animales, lugares y personas con las que sintieran una conexión. Inspirados por las tarjetas de Lotería y sus molas creadas anteriormente con Ana Teresa, los artistas empezaron a escribir líneas de poesía: “Pantera negra en los árboles azules, los monos blancos cuelgan del arco iris.” El primer poema del día en CE1 se leyó así:
Bidi Bidi Bom Bom
Butterflies fly flower to flower Mariposas vuelan de flor a flor
Smelling flowers Oliendo flores
Black and white wings Alas blancas y negras Smelling flowers Oliendo las flores
En CE2, nuestro estudio en Potrero Hill, otro grupo de seis artistas participó en el taller. A este grupo les gustó personificar los sonidos de las palabras; muchos poemas eran un poco atrevidos, y las palabras más descaradas eran acompañadas por movimientos corporales, como una mano en la cintura o los dos manos en el aire. La artista Ada Chow disfrutó demostrando su postura más atrevida mientras Leticia recitaba los poemas. Incluso Kaocrew “Yah” Kakabutra, una de las artistas expresionistas abstractos residente en CE que es no verbal participó en el taller, apuntando a colores y escuchando los poemas recitados por otros compañeros, y riéndose de los dramáticos movimientos de los demás.
Los temas de los poemas variaron desde frutas, a ballenas, o cuestiones sociales. Después de escribir los poemas en grupo, Leticia leyó los poemas en voz alta, alentando a los artistas a repetirlos después de cada línea.
Leticia pasó algún tiempo con Kevin Roach, que le preguntó si los poemas podían ser revolucionarios. “Absolutamente,” le respondió. Juntos, empezaron a crear un poema sobre la violencia, la discriminación, la historia y la compasión basado en la experiencia de Kevin creciendo en San Francisco. Se lee:
Cuando yo estaba creciendo había Martin Luther King Violencia contra gente de color, por supuesto La gente era disparada por hablar por la causa correcta A pesar de todo, San Francisco era más tranquilo Se podía ir a cualquier lado Hoy, quiero ir a Washington D.C. encadenarme, cuando van a despertarse? Barrios ásperos pueden ser ásperos, pero la violencia puede estar en cualquier parte La locura sucede No es solamente un barrio, Calle 6, los proyectos, la gente puede ser amable como puede ser Solo hay que tener sentido común, en cada cultura
Los poemas escritos durante el taller serán transcritos y añadidos al archivo de digital media para utilizarlos en las instalaciones finales. Sigan en contacto para ver cómo todos los elementos artísticos producidos en estos talleres se entrelazan para contar las historias de los artistas de CE.
Kenneth Rainin Foundation, El Fondo Nacional para las Artes, y el Consejo de Artes de California han apoyado generosamente este proyecto.
¡Mira hacia abajo para las fotos!
Images:
1. CE artists Quintin Rodriguez and Peter Cordova creating molas with Ana Teresa Fernández and Leticia Hernández-Linares 2. José Nuñez looking at an animal oracle card 3. Kevin Roach, Camille Holvoet, and Andrew Bixler creating molas with Ana Teresa and Leticia 4. Kevin Roach, John Iwaszewicz, and Quintin Rodriguez writing poetry with Leticia and Ana Teresa 5. Kevin Roach writing a revolutionary poem with Leticia 6. Ada Chow, Allura Fong, Makeya Kaiser, and Kaocrew “Yah” Kakabutra making molas and writing poetry at CE2
Imagenes:
1. Artistas de CE Quintin Rodriguez y Peter Cordova creando molas con Ana Teresa Fernández y Leticia Hernández-Linares 2. José Nuñez mirando a una tarjeta de oráculo animal 3. Kevin Roach, Camille Holvoet, and Andrew Bixler creando molas con Ana Teresa y Leticia 4.Kevin Roach, John Iwaszewicz, and Quintin Rodriguez escribiendo poesía con Leticia y Ana Teresa 5. Kevin Roach escribiendo un poema revolucionario con Leticia 6. Ada Chow, Allura Fong, Makeya Kaiser, y Kaocrew “Yah” Kakabutra haciendo molas y escribiendo poesía en CE2
#OfHereFromThere#DeAquíDesdeAllá#anateresafernández#creativityexplored#artchangeslives#migration#immigration#sf#sanfrancisco#bayarea#publicart#workshop#sculpture#installation#performance#art#communityart#disability#advocacy#artCA
0 notes
Photo
Unicornio Libro para Colorear para Niños (Spanish Edition)
Comprar en Amazon 👇
España:
➡️ https://www.amazon.es/dp/1798729687
Mexico:
➡️ https://www.amazon.com.mx/dp/1798729687
Estados Unidos:
➡️ https://www.amazon.com/dp/1798729687
Este es un maravilloso libro para colorear para niños lleno de alegres, preciosos y felices unicornios. Este sería un buen regalo para niños y niñas de 4 a 12 años que adoren a los unicornios.
Lo que encontrarás en este libro:
• 25 imágenes únicas, con 2 copias de cada imagen. Dos copias significa que no tendrás que preocuparte porque tu hijo cometa errores o quiera probar un color diferente en la misma imagen, ¡o que pueda compartir la segunda copia con un amigo! Incluso podrías guardar la primera copia para compararlas más tarde y ver cómo se están desarrollando las habilidades de tu pequeño artista.
• Cada ilustración se encuentra en su propia hoja de papel. La impresión en un solo lado del papel elimina el problema de la filtración, de forma que ninguna de las imágenes se arruine.
• Las grandes páginas de 8.5 "x 11" (tamaño A4) son ideales para las pequeñas manos de niños y también son adecuadas para enmarcar, ¡en el caso de que quieras conservar una obra maestra!
• El papel blanco de alta calidad es adecuado para usar con crayones, lápices de colores, bolígrafos, marcadores o pintura.
¡Libera el potencial de tu hijo! Nuestros libros pueden ayudar a: - Mejorar las habilidades motoras finas. - Mejorar la concentración y la atención. - Relajar a tu hijo y brindarle una forma de desconectar. - Mejorar la percepción de los colores y los matices. - Cultivar la creatividad y la imaginación. - Mejorar la escritura a mano y promover la preparación para el colegio. - Brindarle a tu hijo una alternativa a los ordenadores y aparatos electrónicos.
¡Un regalo ideal! Muéstrale a esa persona especial cómo pone una sonrisa en tu cara y obtén una sonrisa a cambio. Si existe un amante de los unicornios en tu vida, entonces definitivamente debes encargar hoy este libro.
Especificaciones de edad: Libros para colorear para niños en edad preescolar Libros para colorear para niños de 4 a 8 años Libros para colorear para niños de 8 a 12 años
Etiquetas: arco iris, estrellas, castillos, prados, libro para colorear, diseños florales, patrones para aliviar el estrés, diseños para aliviar el estrés, ilustraciones de unicornio, diseños de animales, relajación con diversión, creatividad, alivio del estrés, suministros de arte, libro de arte, dibujos, regalos, inspiración, diseños únicos, dibujado a mano, ideas para regalos, terapia artística, relajante, unicornios mágicos, unicornios fabulosos, unicornios de hadas, libros para colorear princesas, libros para colorear hadas, mágicos, caballos, poni, ponis, pegasus, pegasos, unicornios para niñas, unicornios para niños, unicornio fantasía.
0 notes
Text
Guía para comprar réplica Rolex Cosmograph Daytona Negro Marcar 18kt Oro rosa 116505BKSO ver crítica
Revisar la réplica de Rolex siempre es una delicia para mí, ya que son únicos que logran hacer sus relojes premium. Siempre encontrarás algo o un par de cosas que parecen existir solo en un reloj en particular. Hoy, haré una réplica del Cosmógrafo Rolex. Reloj Daytona Negro Dial 18kt Oro rosa 116505BKSO.
Ahora, vamos a presentar otro reloj, réplica Rolex Cosmograph Daytona Negro Dial 18kt Oro rosa 116505BKSO es similar a él, sobre la réplica del nuevo Rolex Oyster Perpetual Cosmograph Daytona 78595 Un reloj, este reloj nació en 1963, y con su excelente rendimiento, puso un logro glorioso en el mundo de las carreras y se convirtió en uno de los relojes clásicos. El nuevo modelo eterno de oro rosa de 18 quilates presenta un zafiro con forma de arco iris en el anillo exterior en lugar del clásico anillo exterior del taquímetro. Las asas y los hombros de la corona están incrustados con 56 diamantes de corte redondo para dar brillo a la caja. El dial está configurado con 11 marcadores de hora de zafiro. El color de la joya en el marcador de hora corresponde al color de la joya en el anillo exterior. Temporizador Con acabado de cristal de oro rosa, está hecho por la artesanía única de Rolex durante el proceso de fundición de oro rosa. El reloj Cosmopolitan Daytona está equipado con un movimiento mecánico de cuerda automática 4130, que fue desarrollado y fabricado por Rolex. La estructura del movimiento se ha reinventado por completo para consolidar el exquisito proceso de relojería de Rolex, que ha reducido enormemente el número de componentes del temporizador, lo que hace que el movimiento sea más confiable.
Al igual que todos los relojes Rolex, el nuevo Oyster Perpetual Cosmómetro Daytona ha sido certificado por el Observatorio de Precisión en el Observatorio, que garantiza un rendimiento superior cuando se usa en un reloj. La caja de esmalte Cosmopolitan Daytona garantiza una impermeabilidad de 100 metros (330 pies) y es un ejemplo robusto y duradero. La caja del medio está hecha de oro puro eterno 18ct original y se combina con la corona. El relojero Rolex aprieta la fina cubierta inferior del cráter con una herramienta especial para que la marca selle la carcasa, de modo que solo un relojero Rolex pueda tocar el movimiento. La corona de la cadena tiene un sistema triple de triple cierre a prueba de agua que, al igual que los botones de sincronización, está firmemente sujeto a la caja. El espejo está hecho de cristal azul y no es fácil de rayar. La caja de esmalte impermeable Cosmopolitan Daytona ofrece una protección óptima para movimientos de alta precisión
Afortunadamente, en nuestra tienda en línea, ofrecemos muchos relojes de imitación de calidad superior, están hechos con el mejor material, pero no son impermeables. ¿Desea comprar un reloj satisfecho, como la réplica Rolex Cosmograph Daytona Negro Dial 18kt Oro rosa 116505BKSO Mire, no solo satisface su disfrute visual sino que también satisface sus necesidades internas del reloj, entonces, ¿por qué no seguir el enlace para visitarlos?
Está impreso por https://relojesmall.wordpress.com/2018/05/15/guia-para-comprar-replica-rolex-cosmograph-daytona-negro-dial-18kt-oro-rosa-116505bkso-ver-critica/
0 notes
Text
Maquillaje holográfica para los fanáticos del unicornio
Nueva Noticia publicada en https://noticiasq.com/maquillaje-holografica-para-los-fanaticos-del-unicornio-2/
Maquillaje holográfica para los fanáticos del unicornio
si nos dijo, cuando éramos niños, que habrían sido unicornios en nuestra vida cuando crecemos, probablemente hubiera pensado los mayores nos trataron mal. Pero eso es sólo lo que es: todo lo que necesitas para sentirte como tú están viviendo en un mundo lleno de arco iris es un poco de maquillaje de unicornio como . Estamos hablando de maquillaje holográfica, uno de los más coloridos y la composición de estilos más hermosa podemos pensar. Todo lo que tienes que hacer es seguir nuestros consejos y tener a mano los productos adecuados. ¡Sigue leyendo si quieres unicornios!
BASE: allí es solamente una palabra clave aquí: marcador . Si la Fundación, primer, polvo, bronceador, blush o un marcador real… ¡Aplicar liberalmente!
OJOS: el secreto está en el uso de colores pastel. Puedes mezclar diferentes tonos del mismo color, o mezclar dos colores diferentes que trabajan bien juntos, como rosa y azul bebé. glitter, pigmentos y sombras de ojos holográficos son campeones absolutos de este tipo de maquillaje, pero si quieres conseguir aún más colorido y de la película, también puede dibujar una línea en marcadores para los ojos de diferentes colores. Rematar con un toque de rimel de color.
LABIOS: rosa violeta lila, azul y verde: todos los colores del arco iris son aceptables . También podríamos aplicar algunas lentejuelas y diamantes de imitación en nuestros labios, como Gucci hechos en el 2017-2018 otoño que invierno muestra.
Simplemente no hay límite a este look dulce y mágico. hipnótico y artística de ti como hemos visto en las imágenes y el tutorial del maquillaje de artistas más famosos ahora. No hay nada que podamos hacer sino inspirarte ahora!
.gallery-slideshow cursor .gallery Mostrar: bloque ;}
Etiquetado en: boca de sombras de ojos
0 notes
Text
HP presenta los nuevos monitores DreamColor
Durante la celebración del NAB, HP ha presentado una verdadera pantalla Cinema 4K que dota a los profesionales del color que necesitan gracias a la incorporación de nuevas características, como la precisión crítica del color y la calibración automática, para producir las películas y las animaciones del mañana. Diseñados en colaboración con los principales estudios de efectos visuales y animación, los nuevos monitores HP DreamColor Z31x Studio y HP DreamColor Z24X G2 permiten a los artistas, fotógrafos y cineastas hacer lo que mejor saben hacer: crear sin tener que preocuparse por el rendimiento mediocre del monitor.
“Desde el más puro color negro hasta el más vivo arco iris, nuestro nuevo monitor DreamColor para Cine establece el estándar para la precisión del color y la facilidad de uso a un precio realmente asequible que eclipsa a la competencia”, ha señalado Marco A. Viejo, responsable de workstations y monitores HP DreamColor de HP España. “Los nuevos monitores DreamColor Z cambiarán las reglas del juego para los estudios y los creativos digitales que confían en una exactitud crítica del color y rendimiento extremo”.
Los monitores HP DreamColor, para PCs y Mac®, han sido pioneros en el mercado de monitores de color crítico, y cuentan con una tecnología integral dirigida a los principales estudios de producción de películas y efectos visuales de todo el mundo. Desde 2011, el 80 % de los trabajos nominados a los premios de la Academia en la categoría de efectos visuales han utilizado monitores HP DreamColor. En 2015, la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas homenajeó a estos monitores y a sus desarrolladores con el Premio Científico e Ingeniería de la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas®.
El monitor HP DreamColor Z31x Studio ofrece multitud de capacidades diseñadas para profesionales del color, incluyendo una amplia gama de colores para visualizar colores sorprendentemente vivos, innovación para ofrecer negros increíbles, un colorímetro incorporado para la autocalibración y herramientas intuitivas de gestión y flujo de trabajo. Estas características, junto con la fiabilidad del producto HP, son fundamentales para los editores de acabados, editores online, coloristas, compositores, fotógrafos, artistas gráficos y diseñadores. El HP Z31x está construido con una alta calidad, panel y tecnología que permite a los usuarios ver colores sorprendentes y negros profundos para soportar años de uso.
Principales características del monitor HP DreamColor Z31x Studio
HP ha impulsado una vez más los límites de la innovación para proporcionar a los usuarios una precisión excepcional y un color consistente desde los monitores, hasta la gran pantalla. Cada nueva característica de este monitor DreamColor Studio de 31 pulgadas es el resultado de los comentarios de los clientes que buscan nuevas formas de transformar su manera de trabajar. Entre las características clave se incluyen:
Calidad de imagen precisa desde cualquier ángulo de visión.
Color fiable y preciso con un colorímetro incorporado avanzado capaz de medir y ajustar el rendimiento en pantalla de forma automática o a intervalos programados o bajo demanda.
Funciones de aceleración del flujo de trabajo que permiten a los usuarios crear en la resolución Cinema 4K, ver en True 2K y acelerar los proyectos desde el concepto hasta su finalización con marcadores en pantalla y conmutación de entrada entre sus dispositivos a través del teclado.
La calidad de imagen del HP Z31x es posible gracias a un verdadero panel de 10 bits Real IPS con más de 1.000 millones de colores, incluidos los niveles de negro en el eje y fuera de eje. HP mejoró esta tecnología IPS, inventando nuevos procesos que permiten incrustar negros profundos, un mínimo de elevación negra y un rico detalle en las sombras.
El colorímetro emergente del HP Z31x calibra automáticamente la pantalla según la demanda o en un programa de calibración regular, e incluso puede programarse para que se ejecute a ciertas horas, de modo que la creatividad no se interrumpa. El colorímetro incorporado también se puede alinear con un instrumento de referencia interno para obtener colores uniformes consistentes en toda la instalación. El colorímetro incorporado mantiene una precisión de color perfecta, y la pantalla funciona en un verdadero color de 10 bits, ofreciendo la gama de colores más amplia de HP (99 por ciento de DCI-P3).
Diseñado con las capacidades demandadas por los creadores digitales líderes en la industria: un switch KVM (teclado/video/ratón) integrado, visualización True 2K, marcadores y máscaras, y mucho más. El KVM integrado puede cambiar entre dos ordenadores con un atajo de teclado rápido, que permite al usuario compartir una pantalla, un teclado y un ratón entre dos ordenadores.
Muchos artistas tienen dos ordenadores, una caja Linux® con su aplicación de animación/composición y una caja de Windows® con Adobe® Photoshop o acceso a Internet. Los usuarios pueden minimizar las distracciones mediante la atenuación automática de los botones delanteros y seleccionar entre las luces rojas para lograr un mínimo impacto a la visión nocturna, o apagar completamente para tener un ambiente libre de distracción.
El monitor DreamColor de HP más asequible
El Monitor HP Z24x G2 DreamColor ofrece la precisión y consistencia del color que se ha convertido en sinónimo de la marca HP DreamColor. El precio asequible de esta pantalla DreamColor permite a cada artista tener un monitor de color profesional precisa en sus escritorios. El HP Z24x, el monitor de color crítico asequible de HP, ofrece:
Un panel DreamColor de 24 pulgadas que reproduce hasta mil millones de colores de una gama de colores masiva que cubre el 99 % de Adobe® RGB.
Exactitud de color pura y consistente desde el diseño hasta la producción con calibración de color en el monitor increíblemente asequible.
Botón para seleccionar el espacio de color
Software de calibración para Windows® y MacOS que admite tanto los colorímetros X-Rite i1Display Pro como los Klein Instruments K10-A.
Disponibilidad
El monitor HP DreamColor Z24x G2 se espera que llegue a España en julio.
El monitor HP Z31x DreamColor Studio se prevé que llegue a nuestro país en septiembre.
El post HP presenta los nuevos monitores DreamColor fue publicado por primera vez en DNG Photo Magazine.
http://ift.tt/2qdZFfh via Fotografo Barcelona
0 notes