#kalp k?r???
Explore tagged Tumblr posts
kelebeketkisis · 2 months ago
Text
Kalbim kötü yetiştirilmiş insanların Çöplüğü değil.
2 notes · View notes
hislere-yolculuk · 2 years ago
Text
...
K I R I L M A K . . . !
Kalp kırmak suya yazı yazmaya benzer, kalbi yeniden kazanmaksa gece güneşin doğmasına...
Sen suya yazı yazmasını başardın, şimdi otur da güneşin doğmasını bekle..!
Kalp kırmayı bu kadar güzel anlatan bir başka cümle daha olmaz sanıyorum. (EÖ)
...
Hiç kırdım mı diyen yok, herkes kırıldığının peşinde...
Oysa; ben kırıldım ve ben buna çok alışkınım...
Kaç kez kırıldım da böyle oldum hatırlamıyorum ama artık ruhum uyuştu,
kalbimin yerini bile unuttum...
Kullanmıyorum..!
Yüreğimi,
Aklımı...
Hatırlamıyorum..!
Kıranı,
Sebebini...
Kırıldım diye üzülme, sabret desemde nafile...
Kendime de kırıldım, kırıldığımı bile bilmeden...
O kadar çok kırıldım ki,
kırılmaya alıştım..!
💔
15 notes · View notes
valirani · 2 years ago
Text
Poetry: Psalm 23
kinare al-vor; ni nakye. p’la’nitanas k’zalyatza kià tedimal. apar bodas k’lakhan kisabal. teshilad sherà ke. p’narkhas vatre s’lamnà se kisabal. ta veni p’natedvayà tzalhe lote kalpe, ni teme arkat — s’ki’aprat; kitevitshatza tamab i garav sute. vani kià p’parà tzafilria kià teritsat badmat; p’salve basyat sablat ke; shuen hiplan naryam ke. yeser trav tanas k’vona vasye ke, ipasvalatza kor i kale kit; i p’bahnat p’antà al-vore ante.
Back-translation and key vocabulary words under the cut:
The Divine tends to me; I do not lack. They (sg) cause me to repose in green dwelling-places. They lead me beside peaceful waters. They cause my spirit to return. In the paths of wholeness, for the sake of Their name, They lead me. Yes, even though in the valley of the shadow of death I walk, I do not fear harm — because You accompany me; Your branch and Your support comfort me. In front of me, in the presence of my enemies, You prepare a table; With oil You anoint (lit. kiss) my head; My cup becomes excessively full. Certainly, throughout all the days of my life, goodness and nurturance are coming after me; and until eternity in the house of the Divine I [will] dwell.
nare, narye, nreyya, enre (root N-R-Y) - is taking care of, tending, paying attention to
vor, vore, vuerra (root V-W-R) - is divine; as noun, divinity or God
nake, nakye, nkeyya, enke (root N-K-Y) - is lacking, going without
la’nitan (from root ?-N-T ‘dwell’) - dwelling place; figuratively, pasture
zale, zalye, zleyya (root Z-L-Y) - is green
tedimal, tedimle, tedmilla, etidmila (causative of root D-M-L ‘repose’) - is causing to lie down
bod, bode (root B-W-D) - water
lakhan, lakhe, lekhkha (root L-KH) - is peaceful, still
sabal, sable, sbella, esbal (root S-B-L) - is leading, heading up; as noun, head
teshilad, teshilde, teshlidda, etishlida (causative of root SH-L-D ‘return’) - is causing to return, bringing back
shayar, shere (from root SH-Y-R ‘spiritual, transcendent’) - spirit
narkha, narkhe (from root R-KH ‘go, move, travel’) - path
vatar, vatre, vterra (root V-T-R) - is whole, healthy; as noun, wholeness
laman, lamne, lmenna, elman (root L-M-N) - is calling by name; as noun, name
natedve, natedvaye (from root D-V-Y ‘descend’) - valley (lit. that which is lowered)
tzalah, tzalhe, tzlehha (root TZ-L-H) - is shaded, darkened; as noun, shadow
lot, lote, luetta (root L-W-T) - is dying, ceasing; as noun, death
kalap, kalpe, kleppa (root K-L-P) - is walking
tayam, teme, tyemma, etyam (root T-Y-M) - is fearing, is afraid of
arak, arke, arekka, e’rak (root ?-R-K) - is harming; as noun, harm
apar, apre, aperra, e’par (root ?-P-R) - is accompanying
tevitash, tevitshe, tevtishsha, etivtisha (causative of root W-T-SH ‘take heart’) - is causing to take heart, is comforting
tamab, tambe (root T-M-B ‘diverge’) - branch, stick
garav, garve (root G-R-V ‘support’) - staff, walking-stick
tzafilra, tzafilre (from root TZ-F-L ‘against’) - adversary
teritas, teritse, tertissa, etirtisa (causative of root R-T-S ‘ready’) - is causing to be ready, is preparing
badam, badme (root B-D-M) - table
salo, salve (root S-L-W) - oil
base, basye, bseyya, ebse (root B-S-Y) - is kissing; figuratively, is anointing
shuen (from root SH-W-N ‘excessive’) - excessively
hiplan, hiplane, hiplenna (inchoative of root P-L-N ‘saturate’) - is becoming full
naryam, naryame (from root R-Y-M ‘fill, expand into’) - receptacle, vessel, cup
yeser (from root Y-S-R ‘certain, definite’) - certainly, surely
tan, tane (root T-N) - day
vona, vone, vanna (irregular verb with root V-N) - is all, is entire
vase, vasye, vseyya (root V-S-Y) - is living, alive; as noun, life
ipas-val (from valan, vale, vella ‘come, arrive’, root V-L) - is coming after, following, pursuing
kor, kore, kuerra (root K-W-R) - is good; as noun, goodness
kale, kalye, kleyya, ekle (root K-L-Y) - is nurturing; as noun, nurturance
bahan, bahne, bhenna (root B-H-N) - is eternal, continual; as noun, eternity
anat, ante, anetta (root ?-N-T) - is dwelling; as noun, house
1 note · View note
meallone · 4 years ago
Text
Kendinize iyi bakın ya da bakmayın, bu kimsenin umrunda değil bunu da unutmayın.
69 notes · View notes
benimgezegenimjupiter · 3 years ago
Text
Tumblr media
53 notes · View notes
sensedimsblog · 3 years ago
Text
Bir yerde okumuştum diyordu ki "Olurda birgün bana bir şey olursa, hayallerim sana emanet, sende Allah'a emanet. "Hasretini helal et" bu sözün ağırlığını kaldıramadı kanatlarım. Yutkunamadım bir müddet. Ölüm vardı ve her geçen saniye daha da yaklaşıyordu enseme. Ölüm vardı ve görememiştim hala seni. Ölüm vardı ve itmiştin o derin uçurumdan beni.Aklımda kalansa bana bakan gözlerindi halbuki. Söylesene, bakacak mısın bir başkasına da öyle? Cehennem esasen cidden bu dünyada başlarmış. Annem hep sen kendi ellerini tut kimse seni düştüğünde kaldırmaz derdi. Sahi sen neden düşürmüştün ki beni...Ruhum yüzlerini aşmış kalbim hala çocuk gibi, her gördüğünde yine çarpar sana. Küçük bir çocuğun annesinden istediği oyuncak gibi, diyorum ki artık olmaz kalbim, ama hala ister ya çocuk, ağlar ya gözlerim, vazgeçer sonunda ama esirgemez ya hayallerini bir gün onu alacağının hayaliyle yatar kalkar ya, söylesene bu kalp nasıl unutsun seni? İstemem başka yıldız, gözlerin gelsin bana bi. İstemem başka milat bana sen gel bi...Biliyorum bir gün geleceğim aklına sızlayacak için, gülümsersin belki, dersin ki güzel günlerdi, olabilirdi ama olduramadık, hakkı var çok sevdi ama veremedim kırılmış umutlarımı, tamamlayamazdı dersin belki...
Bi şehir vardı sen vardın bir başka şehir vardı ben vardım, uzaktık, yaklaşamadık. Sorun mesafeler değildi belki, tutamadım ellerini, bakamadım gözlerine, sarılamadım bedenine, gözlerim açık gitmeme izin verecek misin? Ruhun ruhuma elzem, tenim tenine hep hasret ve sen bana hep ukte kalacaksın.
12 notes · View notes
sudenazzsblog · 3 years ago
Text
"Otobüsün camına kafasını yasladı. Yine hayal etti. Hayal etmek kadar güzel şey yoktu. İnsanı insan eden hayal etmekti."
18 notes · View notes
1delipsikolog · 4 years ago
Text
Meğerse hiçbir şeye hakkım yokmuş benim.. Konuşmaya, kırılmaya, ağlamaya, anlatmaya, düşmeye, sevmeye ve sevilmeye.. Hayatımda ki herkes bana bir parça yaslanırmış ama benim yorulmam bile suçmuş...
28 notes · View notes
esobay00 · 4 years ago
Text
Sırf değer verdiğin, iyi olmasını istediğin için her durumda destek olduğun, koşup gittiğin ve çaba sarfettiğin insanlardan göreceğin tek karşılık nankörlük. Değişmeyen bir kanun bu, iyiysen enayisindir.
Size Yara Değil Yâr Olacak İnsanları Sevin...
64 notes · View notes
1256-6 · 5 years ago
Text
hatırlayınca içim hâlâ burkuluyor ama sen bunu bilme
382 notes · View notes
myheartalwaysbroken · 4 years ago
Text
Bir insanı üzmenin, kırmanın bedelinin altına nasıl bu kadar kolay girebiliyorsunuz ya?
38 notes · View notes
4mevsimimsen · 4 years ago
Text
"Seninle tekrar olmamız imkansız biliyorum ; ama ben zaten seni imkansız oluşunla sevdimmm..."
14 notes · View notes
meallone · 4 years ago
Text
güçlü görünmek zorundaydım
26 notes · View notes
world-of-kar · 4 years ago
Text
İnsanlar yakınlaştıkça bencillikleri azalır ve birbirlerini düşünmeye başlarlar; çünkü kalpleri ve zihinleri de yakınlaşır. Kırılınca, darılınca, öfkenince de bu yüzden bağırırız, bu yüzden sadece kendi duygularımızı düşünürüz, bu yüzden empati kuramayız. Uzağızdır artık ve sesimizi uzaklara duyurmaya çalışırız; karşımızdaki aklımıza uzaktır, artık aklımıza gelmez.
-k
50 notes · View notes
17iyunblog · 4 years ago
Text
Aniden gel,aklima geldiğin gibi:/
6 notes · View notes
dijitalyerli · 4 years ago
Text
Tumblr media
9 notes · View notes