Tumgik
#desirée fe
ntgospel · 6 months
Text
Cerca de 10 mil pessoas participaram do evento alusivo ao Dia Mundial do Jovem Adventista
Confira a novidade em https://ntgospel.com/noticias/fe/cerca-de-10-mil-pessoas-participaram-do-evento-alusivo-ao-dia-mundial-do-jovem-adventista
Cerca de 10 mil pessoas participaram do evento alusivo ao Dia Mundial do Jovem Adventista
Tumblr media
Sucesso absoluto! Essa é a melhor definição para o evento referente ao Dia Mundial do Jovem Adventista, que aconteceu neste sábado (16), no Jardim de Alah, em Salvador.
O encontro que reuniu cerca de 10 mil pessoas foi marcado por um dia de muito louvor , conscientização social e celebração ao Senhor.
O evento foi realizado pela Associação Bahia da igreja Adventista do Sétimo dia, onde Jovens de toda a Bahia celebraram o dia Mundial da Juventude adventista, com o apoio da Secretaria de Turismo do Estado da Bahia (Setur/Ba), produzido pela Conexão Produções e teve por objetivo celebrar a Deus pela juventude da igreja.
O ato foi marcado pela presença de líderes adventistas , palestras com o Pr. Denill Sousa e atrações nacionais e cantores da terra, a exemplo: Matheus Rizzo, Cintya Alves, Gleide Dammas, Tirza Almeida, Leo Oliveira e Desiré Costa.
0 notes
joseeduardotr · 4 years
Text
Hoy es un día piche y bueno a la vez
Estoy enojado.
Me acabo de enterar que Alfonso (mal) vendió mi monitor y televisor que él tenía en su casa en México (ahora vive en USA), rematándolas ambas por 200 euros. No lo puedo creer ¡! entre decepción y arrechera, de pana.
Bajando un poco, hoy fui a visitar a Desirée y no la encontré (estuvo mejor) pero me encontré a Carlos, estaba estudiando; me dio gusto platicar con él. Me acuerdo de él y de Miguel, lo chévere que la pasamos cuando viví con ellos.
Intenté sacar una copia del empadronamiento, con la sorpresa (medio sentía que algo así iba a pasar) de que hay una orden policial que dicta que ya no vivo con ellos. Por lo tanto, no pude sacar la tarjeta de salud, ni tampoco podré hacer otra solicitud de asilo, si es que la actual está denegada.
Ergo, estaré en resguardo (viviendo de esta manera) por un (buen) tiempo.
Estoy pensando el por qué hoy también fue bueno y no lo encuentro. Salvo que compré unos Marlboro Gold (son los suaves) y, ah¡!, ya me acordé. Con el dinero que tenía restante, compré una carpeta para guardar mis documentos y ambos una libreta y un plumón.
Mi libreta (esbozo una sonrisa). Viene bueno, ya empecé, de hecho, escribiendo ‘Ideas from the DEEP’ con el fin de honrar a los grandes: John Carmack y John Romero. Recuerdo que tengo una libreta en Venezuela que empezaba de la misma manera. Tengo pensado empezar a esbozar ideas para videojuegos y escribir notas sobre lo que voy aprendiendo acerca del tema.
Así que bueno, no está tan mal. Ahora con esos 200 eurones voy a comprar mi grupo de libros de StoryBundle, salen en 30. Un poco de María y, síííííííí, algo de Rituals...
Estoy escuchando:
https://www.youtube.com/watch?v=zhBC1XTrCok
Está buenísimo.
Ya saqué una cita para estar mañana en la biblioteca del Pozo. Intentaré rescatar mi rutina, que se ha mermado con la Olanzapina. Y tocando el tema, este viernes tengo cita con la psiquiatra. Estoy convencido, y mi fe es inquebrantable: no estoy enfermo.
Ahora que todo se acomoda mejor, regresaré de nuevo a mis cursos, el desarrollo de videojuegos (ya tengo libreta ¡!) y la lectura. Esta semana, si todo sale mejor, tendré móvil. Me lo va a regalar Ricardo.
Tengo pendiente leer todos los post del blog, para llenar huecos y seguir adelante. Estoy rescatando ese gusto que tenía por escribir, y definitivamente, crear este blog me está ayudando.
...me quedé pensando cómo hacer para conseguir dinero, en la condición que estoy. No llegan ideas, principalmente porque me llena más pensar que estaré haciendo cosas que deseo, y las deseo desde hace tiempo. Así que, si rescato mi rutina, me quedaré quieto.
Intentaré esta semana hablar también con la abogada, quiero saber qué prosigue cuando no se tiene el empadronamiento, y se está viviendo en mis condiciones actuales. Está pendiente también hablar con la trabajadora social de la clínica. Espero me puedan ayudar en conseguirme un mejor lugar para vivir, y que el centro de día esté incluido.
Además de lo anterior, olvidé mi gorro en el autobús, camino a Brunete.
1 note · View note
Photo
Tumblr media
La pornographie est un art innocent, qui n’est absolument pas conscient. Guillermo Cabrera Infante Une innocente pornographe
Il dit qu’il est seul, atrocement seul avec cet amour qu’il a pour elle. Elle lui dit qu’elle aussi elle est seule. Elle ne dit pas avec quoi. Marguerite Duras L’amant
Fane-toi sur ce sein en qui palpite un monde. Le ciel, qui te créa pour t’effleurer dans l’onde,  Te fit pour l’océan, je te donne à l’amour. Victor Hugo, J’au cueilli cette fleur pour toi sur la colline. Les Contemplations
L’amour est l’histoire de la vie des femmes, c’est un épisode dans la vie des hommes. Germaine de Stael
Si l’on y réfléchit, c’est peut-être pour cette raison que je n’ai jamais eu le moindre scrupule, ni éprouvé la moindre honte, face au désir sexuel : parce que je suis venue au monde enveloppée du désir - le plus fougueux, le plus irrépressible - de mes parents. Je suis née en découvrant le désir; c’est le désir qui, doucement, délicieusement, m’a poussée vers la vie.
J’ai connu le désir avant de connaitre l’amour.
Pour mes parents, ce prénom de Désirée Fe était lié au moment - si irrépressible, si beau, ardemment attendu et chargé de désir - de ma naissance; il était lié aussi à la foi, qui ne devrait jamais me faire défaut, comme le disaient mes géniteurs, et comme le voulait le chemin de vie qu’ils avaient tracé pour moi.
Maintenant, je suis comme toutes les prostituées de cette ville, ou de ce pays (qui n’est pratiquement plus peuplé que de ça : de putes et de gigolos).
Désirée Fe Zoe Valdes
0 notes
jbgravereaux · 6 years
Photo
Tumblr media
La romancière cubaine Zoé Valdés, exilée en France depuis 1995, ici en juin 2018. PATRICK GAILLARDIN / HANS LUCAS                                                                                                                                                                                        Zoé Valdés : « Je voulais à tout prix offrir à ma fille la liberté », par Sandrine Blanchard                                                                                                                                                                                                                                  ENTRETIEN                                                                                                                                                                                                                                            Je ne serais pas arrivée là si... « Le Monde » interroge une personnalité en partant d’un moment décisif de son existence. Cette semaine, la romancière évoque son itinéraire entre Cuba et la France.                                                                                                                                                                              Romancière cubaine exilée en France depuis 1995, Zoé Valdés, auteure notamment du Néant quotidien (Actes Sud, 1999) et de La Douleur du dollar (Actes Sud, 1999), vient de publier Désirée Fe.                                                      « Desirée Fe », de Zoé Valdés, éditions Arthaud (traduction d’Aymeric Rollet), 360 pages, 19,90 €.                                                                                                                                                                                                                                Je ne serais pas arrivée là si…                                                                                                                                                                                                                … Si je n’avais pas eu la force de continuer à écrire. C’était en 1993, je vivais à Cuba, j’étais enceinte de ma fille et dans la détresse. J’avais peur pour moi, pour l’avenir de mon enfant, pour l’avenir de mon pays. Je ne voulais pas pour ma fille la vie que j’avais vécue. J’avais parfois tellement faim que je voulais dormir pour oublier. Je faisais des cauchemars dans lesquels je me voyais en train d’empêcher mon bébé de sortir de moi.                                                                                                                                                                                        A La Havane, vous avez grandi parmi des femmes. Quelle éducation avez-vous reçue ?                                                                                                                                                                                                                                                  J’ai été élevée par ma grand-mère, ma mère et ma tante. Ce sont les femmes de ma vie. Après le divorce de mes parents, on ne savait pas où aller avec ma mère. Ma grand-mère nous a sauvées en nous accueillant chez elle, dans une petite chambre du quartier de la vieille Havane.                                                                                                                                                                              C’était trois femmes un peu folles. Ma grand-mère, née en Irlande, avait tout plaqué, son mari chinois, ses enfants pour devenir comédienne. Pour elle, la vie c’était le théâtre. J’étais sa complice. Elle me donnait des textes et répétait avec moi. Ma mère, désespérée d’avoir été abandonnée par mon père, était serveuse et ne lisait qu’un seul livre : Don Quichotte illustré par Gustave Doré. Elle était possédée par ce livre qu’elle emportait partout avec elle. Quant à ma tante, elle ne lisait que des romans à l’eau de rose.                                                                                                                                                                                J’ai reçu une éducation très libre. Ma mère me laissait la clé de la chambre : « Débrouille-toi, nous devons travailler. » Soit, je m’enfermais et je lisais des histoires, soit, pour avoir de l’espace, je sortais dans la rue pour jouer.                                                                                                                                              Puis vous avez été hébergée dans un cinéma…                                                                                                                                                                                  La maison dans laquelle nous vivions était très délabrée. Un jour, les autorités du quartier nous ont dit que nous devions partir. Nous sommes allées dans un foyer où il y avait un étage pour les hommes et un pour les femmes et les enfants.                                                                                                                                                                                                                                                    La nuit, il y avait régulièrement des problèmes et de la violence. Ma grand-mère ne voulait pas que l’on reste là. Comme parfois nous allions aux Actualidades, le cinéma d’en face, elle a parlé avec la vendeuse de tickets pour lui demander si on pouvait s’y réfugier. Elle a accepté. Nous dormions sur les chaises et nous nous lavions dans les toilettes du cinéma où l’on regardait beaucoup de films soviétiques.                                                                                                                                                                                                                                            Vous avez vu aussi plus de soixante fois « Les Demoiselles de Rochefort » !                                                                                                                                        Ce film est passé pendant des semaines. Ces robes de couleur, ces chapeaux, ces filles qui dansaient. C’était tellement différent de ce que l’on vivait. Ce film me faisait énormément rêver. Je voulais être Françoise Dorléac, j’aimais sa voix rauque, son rire. Et puis cette scène avec Gene Kelly autour du piano… c’était magique !                                                                                                                                                                                                                                            Quels étaient vos rêves à cette époque ?                                                      ��                                                                                                                                 J’avais déjà l’idée de devenir écrivaine mais je n’osais pas en parler. A chaque fois qu’il se passait quelque chose, ma grand-mère disait : « Il faut écrire, ne pas oublier. »                                                                                                                                                                                                                                            A 11 ans, j’ai commencé un journal. Elle voulait que je sois artiste, que je continue son histoire. Par contre, ma mère, beaucoup plus pratique, m’incitait à apprendre à cuisiner, pour avoir un travail plus tard. « C’est bien d’écrire mais ça ne donne pas à manger et puis, dans ce pays, écrire est très dangereux », m’expliquait-elle.                                                                                                                                                                                                                                      Ma grand-mère me donnait des livres qu’elle avait précieusement conservés. Baudelaire, Lorca, Ronsard, Rabelais, Jules Verne et Platero y yo de Juan Ramon Jimenez, le plus beau livre de ma vie. Elle voulait que je sois dans un monde où le pouvoir était l’imaginaire et la liberté, que je ne sois pas enfermée dans la réalité.                                                                                                                                                                                                                                        Vous êtes née en 1959, année où Fidel Castro prend le pouvoir à Cuba. Quand prenez-vous conscience du système politique dans lequel vous vivez ?                                                                                                                                            Dans mon cas, très tôt parce que ma grand-mère a été dès le début anticastriste. Ma mère, elle, était apolitique. Ce qu’elle aimait par-dessus tout, c’était danser.                                                                                                                                                                                                                                        Mon père a été pro-Castro, très impliqué dans la révolution, puis s’est vite opposé et a fait cinq ans de prison avant de partir aux Etats-Unis.                                                                                                                                                      Ma grand-mère me disait : « Tu ne peux rien raconter de ce qu’on dit à la maison. Il faut avoir un double langage, toujours dire à l’école qu’on est révolutionnaire. » Et puis on se cachait pour aller à l’église. Je n’ai connu mon pays que sous la tyrannie.                                                                                                                                                                                                                    Après vos études, vous allez pouvoir partir à Paris, de 1984 à 1988, travailler au sein de la délégation cubaine auprès de l’Unesco.                                                                                                                                                                                Ce n’est pas moi qui avais été nommée mais mon mari, Manuel Pereira. Il avait écrit un article sur un film que Fidel Castro n’avait pas aimé. Il a envoyé Alfredo Guevara – qui avait produit ce film contre l’avis de Castro – et son équipe de l’Institut du cinéma, dont mon mari faisait partie, dans une espèce d’exil « de velours ». On a dû se marier avant qu’il parte, j’avais 18 ans et je l’ai rejoint quelques années plus tard.                                                                                                                                                                                                                Lorsque je suis arrivée en France, j’ai travaillé comme contractuelle au sein de la mission cubaine à l’Unesco. J’étais payée 632 francs par mois, je devais notamment découper tout ce qu’il y avait dans la presse sur Cuba. Cela a été une période très enrichissante car j’ai appris la liberté.                                                                                                                                                                          Je me souviens être entrée un jour dans une librairie avec une amie Vénézuélienne et découvrir, sur la table de vente, Lettre à Fidel Castro de Fernando Arrabal. J’ai dit à mon amie : « Il faut sortir. » Elle me répond :« Mais pourquoi ? On est dans un pays libre. » Je lui explique : « Mais si quelqu’un me voit avec ce livre ? » Elle sourit : « Mais personne ne va te voir ! » J’ai compris que j’étais formatée. Je n’avais pas vécu normalement ma jeunesse.                                                                                                                                                  Là, en France, dans ces années 1980 très libres, je voyais à la télévision « Les Guignols de l’info », les Coco-girls… Je vivais des choses que je n’aurais jamais imaginé pouvoir vivre. Mais, en 1988, j’ai commencé à avoir des problèmes.                                                                                                                                      Que se passe-t-il alors ?                                                                                                                                                                                                                          On m’avait invitée à des journées littéraires et je me suis mise nue pour une photo. L’ambassade de Cuba l’a su.                                                                                                                                                                                              Pourquoi nue ?                                                                                                                                                                                                                                    J’étais avec des poètes cubains qui avaient été invités dans une université du sud de la France. Nous étions tellement émus en découvrant le pont Van Gogh à Arles (Bouches-du-Rhône) que j’ai voulu poser pour une photo comme un Christ nu ! Quelqu’un m’a dénoncée. Et puis, à Paris, je commençais à connaître des gens, à m’échapper tous les soirs. Mon mari a estimé qu’on ne pouvait plus continuer comme cela. Je suis rentrée à Cuba et j’ai divorcé.                                                                                                                                Comment se passe ce retour à Cuba après quatre années à Paris ?                                                                                                                                                    Cela a été très difficile. Je suis retournée vivre avec ma mère qui supportait mal que je sois une femme divorcée. Je voulais changer les choses de l’intérieur avec tout ce que j’avais appris en France. J’ai cherché du travail, dans les cinémas, les bibliothèques, mais à chaque fois on me répondait : « Impossible. »                                                                                                                                                                                                                                                              J’ai participé au mouvement des peintres et écrivains qui se formait à Cuba. On faisait des expos sauvages, de l’art dans la rue. Mais cela a été très vite mal vu et réprimé par la police.                                                                                                                                                                                                                          Et vous écrivez votre révolte dans « Le Néant quotidien », le livre qui va bouleverser votre vie…                                                                                                                                                                                                                            Le Néant quotidien a commencé par un poème écrit pour ma fille, Luna, qui venait de naître. Et s’est transformé en roman. Je l’ai apporté à un éditeur à Cuba qui m’a répondu : « Tu comprends bien que c’est impossible que je publie cela. » J’ai compris qu’on ne pourrait rien changer ici, qu’il fallait partir.                                                                                                                                                J’ai donné mon manuscrit à deux journalistes de France-Soir qui étaient à Cuba et m’avaient demandé des contacts et aussi à un cinéaste français. J’ai décousu et recousu la doublure de sa veste pour glisser le manuscrit dedans. De retour en France, ce cinéaste a contacté un ami journaliste qui a remis mon manuscrit aux éditions Actes Sud.                                                                                                                                                                                                          Ma chance a été que la traductrice de mon livre me dise : « Il faut qu’on te fasse sortir. Peux-tu préparer des conférences pour justifier une invitation ? » J’en avais une consacrée à la poésie de José Marti. Actes Sud m’a aidée pour le billet d’avion et j’ai pu partir.                                                                                                                                                                                                                  C’était le 22 janvier 1995. Quelle image gardez-vous de ce jour d’exil ?                                                                                                                                                La peur que ma fille attrape froid à la sortie de l’avion et la crainte de l’insécurité : je ne savais pas ce que j’allais faire. Je ne pensais pas du tout que je pouvais vivre de mon écriture.                                                                                                                                                                                                                        Certains de mes amis français, socialistes, proches de François Mitterrand, supportaient mal mes critiques sur Cuba. La seule chose que j’avais en tête en sortant de l’aéroport, c’était de trouver du lait pour Luna. Les premiers jours, cela a été mon obsession.                                                                                                                                                                                                        Heureusement un ami m’a trouvé des petits boulots de traduction. Et puis je suis tombée malade, paralysée d’un côté, avec de la fièvre en permanence. Un médecin m’a dit que j’avais la maladie des exilés, le foie gonfle parce que rien ne va à cause de la tristesse, de l’inquiétude, de la mauvaise alimentation.                                                                                                                                          Sur le moment, cet exil est une punition. J’ai beau être libre, il y a des choses que j’ai entendues dans mon enfance, qui me restent dans la tête et notamment cette phrase, qui me faisait rire à l’époque de Castro : « Il faut transformer l’échec en victoire. »                                                                                                                                                                                                                          Quand je suis arrivée en France, elle me revenait à l’esprit et cela me mettait en colère parce que, à la fois, c’était ce que je vivais et les mots d’un tyran. Mais j’avais déjà connu la liberté, lors de mon premier séjour en France, et je voulais à tout prix cela pour ma fille. La liberté et qu’elle puisse choisir. « Choisir » ce verbe majeur, si cher à Gisèle Halimi.                                                                                                                                                                                                      « Le Néant quotidien », sorti le 5 avril 1995, a été très bien reçu en France…                                                                                                                                      Je remercierai toujours Actes Sud de l’avoir publié. Hubert Nyssen m’a beaucoup aidée. La critique dans « Le Monde des livres » signée d’Erik Orsenna a été celle qui a le plus dérangé le pouvoir à Cuba. Parce que c’était un article sérieux mais avec l’humour d’Erik Orsenna et puis avec ce titre « Sortez-moi de là » !                                                                                                                                                                                                                        L’attaché politique de l’ambassade cubaine est venu me voir et ce fut violent. Le lendemain, paraissait un entretien que j’avais donné à Libération. Depuis ce moment-là je suis sur la liste noire et j’y suis toujours.                                                                                                                                                                       Avez-vous douté de pouvoir rester en France ?                                                                                                                                                                                  Oui parce qu’on m’a dit à plusieurs reprises que je n’aurais pas mes papiers. Lors de mon premier rendez-vous à la préfecture de police, on m’a tout de suite recommandé de partir aux Etats-Unis. En 1998, j’ai été membre du jury du Festival de Cannes mais j’étais sans papiers. C’est incroyable !                                                                                                                                                            Les choses se sont débloquées quand j’ai obtenu la nationalité espagnole, pays où j’ai reçu, en 1996, le prix Planeta pour La Douleur du dollar. La dotation de ce prix m’a permis d’avoir un vrai logement en France. Ensuite, grâce aux papiers européens, j’ai eu une carte de séjour, puis la nationalité française.                                                                                                                                          Votre mère va vous rejoindre en France en 1999…                                                                                                                                                                              Cela a été très difficile de faire sortir ma mère. La Douleur du dollar a dérangé Fidel Castro parce qu’il y est un personnage, je me moque de lui, il a le surnom de XXL.                                                                                                                                                                                                                                                   A cette époque, dans un long discours de sept heures trente, il dit que la révolution cubaine a « trois ennemis », Guillermo Cabrera Infante, Reinaldo Arenas et moi. Ma mère commence alors à avoir des problèmes. Je me dis qu’il faut qu’elle sorte de Cuba.                                                                                                                                                                                                                      J’avais une amie qui avait travaillé avec le militaire cubain qui interrogeait ma mère. Il a fallu que je verse à cet homme 350 dollars tous les mois sur un compte au Canada. Mais rien ne changeait pour ma mère. Un jour, lors d’un entretien avec une journaliste de Paris Match, elle me demande des nouvelles de ma mère, je lui parle de cette histoire. Elle me dit : « Il faut raconter ça, c’est la seule solution. » Quelques semaines plus tard ma mère est arrivée en France, exilée politique.                                                                                                                                                                                                                                     Le corps, l’érotisme sont souvent présents dans vos livres. Pourquoi ?                                                                                                                                              C’est un espace de liberté. Sous un régime totalitaire, le corps de la femme devient une arme de résistance, même si elle ne le pense pas. On l’utilise pour comprendre qu’on est vivante. La sexualité prend une importance incroyable, presque démesurée. L’écriture m’a permis de comprendre pourquoi j’avais cette férocité dans mon corps.                                                                                                                                                                                                                Qu’est-ce qui vous manque le plus de Cuba depuis toutes ces années ?                                                                                                                                            La mer, l’odeur de la mer. Mais plus rien parce que Cuba est à l’intérieur de moi. Je n’ai rien perdu. C’est cela aussi la force de l’écriture. Je suis une exilée, pas une immigrée. La douleur de l’exil ce n’est pas la perte de son pays c’est, comme le dit le poème de Constantin Cavafy, de savoir que, à la fin, l’Ithaque que vous avez laissé, vous l’avez perdu pour toujours.                                                                                                                                                                        Zoé Valdés : « Je voulais à tout prix offrir à ma fille la liberté »  zoevaldes.tumblr.com  
4 notes · View notes
Text
Ahorran padres de familia con apoyos del DIF para el regreso a clases
Carlos Figueroa
NUEVO LAREDO, Tam., 16 de agosto.— Ana Cristina Gutiérrez estaba preocupada, los lentes de su hija que le costaron mil 200 pesos, se le quebraron; no tenía dinero para reponerlos, y el lunes reingresa a la escuela primaria. Aparte, debe comprar los útiles escolares para sus hijas de siete y 10 años de edad.
La buena noticia es que asistió  a la Segunda Caravana de Salud Infantil “Regresa a Clases Sano”, donde no solo le dieron artículos escolares para sus niñas, sino que les hicieron el examen de la vista gratis y le dieron un vale para canjear en una óptica por los lentes que necesita una de ellas, sin ningún costo.
“Nos beneficia porque no le tengo que volver a comprar lentes, me gasté como mil 200 en eso la vez pasada, me lo voy a ahorrar para usarlo en otros gastos”, expresó Gutiérrez, vecina de la Colonia Las Torres.
El Polyforum La Fe se llenó de historias de ciudadanos de diversas colonias de la ciudad, que obtuvieron un pequeño gran beneficio para la salud y bienestar de sus hijos, así como para su bolsillo.
Jorge Salinas es comerciante y tiene cinco hijos, cuatro en edad escolar, por lo que junto con ellos y su esposa asistió a la Caravana de Salud, a fin de que les hicieran revisión médica; aparte obtuvo cuadernos y lápices para los menores.
“Estoy muy agradecido por los apoyos, la consulta dental para mis niños, se divirtieron un rato con el pintacaritas y les dieron su paquete escolar, así que un agradecimiento por el apoyo que brindan”, dijo el habitante de la Colonia ISSSTE.
Cecilia Peña es invidente y tiene bajo su tutela legal a su sobrina de ocho años, Desiré Abigail. Desde que llegó al Polyforum fue recibida en la puerta por personal del DIF, que le dio la atención que corresponde a su situación de discapacidad, lo cual la hizo sentir apoyada.
“Gracias a Dios todo bien, gracias a este evento que me ayuda porque la economía está muy crítica. Le checaron la vista a la niña, me dieron un papel para hablar y que me avisen cuándo van a estar los lentes, aparte sus útiles escolares”, indicó Peña.
Alejandra López Medina acudió con sus nietos y aprovechó para consultar ella misma con el médico general, debido a malestar en un pie; en el lugar le otorgaron el medicamento que necesita.
“Lo que andan haciendo está muy bien, es una ayuda para la gente, se preocupa el Gobierno por la gente. Hay consulta, lotería, pintura, hay muchas cosas para los niños, me dieron medicina. Muchas gracias por ayudar a la gente”, indicó la abuelita de tres nietas, residente de la Colonia J. Longoria.
Cientos de personas recorrieron los módulos de atención del DIF, a fin de que sus hijos regresen a clases sanos.
Ahorran padres de familia con apoyos del DIF para el regreso a clases Carlos Figueroa NUEVO LAREDO, Tam., 16 de agosto.— Ana Cristina Gutiérrez estaba preocupada, los lentes de su hija que le costaron mil 200 pesos, se le quebraron; no tenía dinero para reponerlos, y el lunes reingresa a la escuela primaria.
0 notes
Link
SKIP TO CONTENTSKIP TO SITE INDEX Best of 2019 Television Movies Books Albums Songs Recipes SHOW US YOUR WALL Collecting to Explore ‘Origin, Culture, Form, Function and Race’ This Washington couple has floor-to-ceiling art as well as wearable creations and folk art curiosities. Tony Gyepi-Garbrah and Desirée Venn Frederic at their residence in Washington. Tony Gyepi-Garbrah and Desirée Venn Frederic at their residence in Washington.Credit...Ting Shen for The New York Times By Audrey Hoffer July 31, 2019 WASHINGTON — Desirée Venn Frederic and Tony Gyepi-Garbrah live in a light-filled apartment in the Trinidad neighborhood of Northeast Washington that is small in size but grand in scope. The charcoal walls, stretching up to 15-foot ceilings, hold dozens of paintings, prints, photographs, 100-year-old textiles, collages, drawings, pastels, ceramics and antiques, conferring a museumlike aura on the home. Ms. Venn Frederic is wearing art as well. Her floor-length slip dress, by the Brooklyn-based designer Fe Noel and the Chicago painter Harmonia Rosales, incorporates the image of a Yoruba deity, Oshun. Ms. Venn Frederic said the appeal of the dress was in its “fanciful and disruptive” character. When the couple met four years ago, they were acquiring art individually. “One of the reasons I took an interest in Tony was because he understood legacy-building with art,” she said. She and Mr. Gyepi-Garbrah, 39, plan to marry later this year. ADVERTISEMENT Continue reading the main story “Our environment is a reflection of the ethos and the curiosities we carry individually and as a couple, who we are at our core and what it means to be transcultural,” Ms. Venn Frederic, 37, said. He is a first-generation American born to Ghanaian parents who works as an information technology engineer. He is also a photographer and painter. You have 3 free articles remaining. Subscribe to The Times She is of Geechee and Maroon ancestry. She was born in Freetown, Sierra Leone, and raised in Montgomery County, Md. Through her company, Combing Cotton, she pursues her interest in social equity. Image“God Head” (2011), top, and “Untitled (Red and Black)” (2010), by Victor Ekpuk. “God Head” (2011), top, and “Untitled (Red and Black)” (2010), by Victor Ekpuk.Credit...Ting Shen for The New York Times She also envisions creating a museum of fashion and related ephemera. These are edited excerpts from the conversation. ADVERTISEMENT Continue reading the main story You recently hosted a private tour of your art collection as part of the 2019 Collector’s View series sponsored by Transformer [a gallery in Washington]. What was that like? TONY GYEPI-GARBRAH In true salon style, 75 art aficionados, collectors and artists stood shoulder-to-shoulder talking art, art, art. How do you select works to buy? DESIRÉE VENN FREDERIC Meticulously. I don’t merely collect what I like. I’m attracted to works that challenge the linear understandings of origin, culture, form, function and race. I call these aesthetic triggers. ADVERTISEMENT Continue reading the main story GYEPI-GARBRAH We buy from galleries, art fairs and auctions. We also scour estate sales and private vintage collections. Often we buy directly from the studios of artists with whom we build friendships. I do a lot of research before acquisitions. Is there a piece with an interesting back story? GYEPI-GARBRAH The two mixed-media works by Victor Ekpuk. I went oversees to Galerie SANAA in Utrecht, the Netherlands, to acquire “God Head.” During that time I discovered that Ekpuk was represented by Morton Fine Art [in Washington]. They had “Untitled (Red and Black),” so I bought it too. Now the pair is in conversation. Ekpuk lives in Washington and we’ve become friends. Image Figurative wood sculptures, made in Ivory Coast. Figurative wood sculptures, made in Ivory Coast.Credit...Ting Shen for The New York Times Image Top, “Chocolate City” (2010), by Steven M. Cummings, and “Inventions & Patents” (2014), by Charles Philippe Jean Pierre. Top, “Chocolate City” (2010), by Steven M. Cummings, and “Inventions & Patents” (2014), by Charles Philippe Jean Pierre.Credit...Ting Shen for The New York Times ADVERTISEMENT Continue reading the main story Those little wood statues lined up against the wall on the floor look like toys. VENN FREDERIC They’re Colon figurative sculptures depicting occupations — policeman, doctor, baker — held by colonists in the Ivory Coast between 1893 and 1920. I have a collection of 150. Your photos capture images that span decades and can be read as a history of our times. How do you think photography represents both society today and in the past? GYEPI-GARBRAH Photography is a visual documentation of fleeting moments and changing landscapes, and, in this vein, we believe Steven M. Cummings is a master. “Chocolate City” speaks to forced migrations and the displacement of African-Americans from their native lands. “Fred Meets Fred” is an oversized black-and-white double image of Frederick Douglass that contrasts past and present. A chain dangling lengthwise from top to bottom of the picture separates the two Douglasses. The bicycle wheel symbolizes change and continuance of time. ADVERTISEMENT Continue reading the main story Image A sofa in the apartment by Sharla Hammond. A sofa in the apartment by Sharla Hammond.Credit...Ting Shen for The New York Times Your couch material is unusual. Did you commission the design? VENN FREDERIC We acquired the couch from the visual and textile artist Sharla Hammond, who was inspired by “Afro Blue” [a jazz composition recorded by John Coltrane]. The fabric depicts the heads of five Afro-clad icons — Angela Davis, Betty Davis, Pam Grier, Minnie Riperton and Diana Ross. Above the couch that black-and-white painting seems very in-your-face. VENN FREDERIC It’s “Cow in the Field” by Andrew Cressman. We operated a gallery in Washington and exhibited his works. I continually approached this painting with a sense of wonder and bought it after the show [in 2015]. It takes up a lot of our wall real estate. I appreciate that some pieces overwhelm, and this is one. A version of this article appears in print on Aug. 2, 2019, Section C, Page 12 of the New York edition with the headline: It’s Home, With the Aura of a Museum. Order Reprints | Today’s Paper | Subscribe Show Us Your Wall Art collectors, and what they collect. Olusanya Ojikutu at his house in Bowie, Md., with, left, a detail of one of his own paintings, “Labyrinth of Imagination” (2015), and right, a painting on a wood pallet by Dapo Ojoade. ‘Love at First Sight’ Inspired This African Art Collection 6h ago Left, Olivier Widmaier Picasso, left, and his partner, Matthew Drushel, in their Miami Beach apartment with a Gilles Bensimon photograph “Flowers in the Water” (2011). But Does He Have a Picasso? Dec. 18 Candace Carmel Barasch at home with, from left, “Alex Israel, Self Portrait (Multiples),” 2017 and, on table, his “Syz’s Frozen Yogurt,” 2017. Hollywood at Home in New York Dec. 12 More in Art & Design Shahidul Alam at the Rubin Museum of Art, which is presenting “Truth to Power,” his first museum retrospective in the United States. Christopher Gregory for The New York Times Using His Camera as a Witness and Weapon Dec. 23 Mr. Monkman’s “Resurgence of the People,” from 2019, references art history, from “Washington Crossing the Delaware” to Delacroix’s “The Natchez.” The artist’s alter ego, Miss Chief Eagle Testickle, stands tall, based on a gender non-binary figure in Indigenous cultures. A Cree Artist Redraws History Dec. 19 “In a Cloud, in a Wall, in a Chair: Six Modernists in Mexico at Midcentury” includes weavings by Sheila Hicks made in Mexico in the 1960s, foreground and center wall. Transformed by Mexico, Six Women Broke Barriers Between Art and Design Dec. 22 Editors’ Picks In “The Morning Show,” on Apple TV Plus, Alex Levy (Jennifer Aniston) has to navigate treacherous TV network waters after her co-host, Mitch Kessler (Steve Carell), is fired for sexual misconduct. Hilary B Gayle/Apple The Sexual Predator’s TV Wife Dec. 23 A selection of dishes at Nom Wah Tea Parlor, which has been serving dim sum since the early 20th century. Chinese Restaurants Are Closing. That’s a Good Thing, the Owners Say. Dec. 24 Deepak K. Prasad, left, collected a water sample, while Rishabh Shukla, right, checked the temperature of the Ganges at Byasi, India, in the Himalayas. The Ganges Brims With Dangerous Bacteria Dec. 23 ADVERTISEMENT Continue reading the main story International readers subscribe for $1 a week. Ends soon. See My Options Site Index Go to Home Page » NEWS OPINION ARTS LIVING LISTINGS & MORE Site Information Navigation © 2019 The New York Times Company NYTCoContact UsWork with usAdvertiseT Brand StudioYour Ad ChoicesPrivacyTerms of ServiceTerms of SaleSite MapHelpSubscriptions
0 notes
zoevaldes · 6 years
Photo
Tumblr media
Rachel, la primera lectora de ‘Desirée Fe’ @valeriedumeige @vivienboyer @flammarionlivres #livre #roman #novela #book #instabook
0 notes