#WonderGOO
Explore tagged Tumblr posts
Text
Guilty Gear Xrd -Revelator- WonderGOO shop bonus tapestry, B2 size. Art by Daisuke Ishiwatari, scan from Guilty Gear Xrd Series Official Artworks.
#guilty gear#photopost#Guilty Gear Xrd Series Official Artworks#Daisuke Ishiwatari#guilty gear xrd revelator#guilty gear scans#my scans#elphelt valentine#ramlethal valentine
285 notes
·
View notes
Text
Special illustrations that come with Volume 16 depending on the store!
Nozaki and Yuzuki (postcard) - Wondergoo
Nozaki and Yuzuki (illustration card) - Toranoana
Hori and Kashima (illustration card) - Bunkyodo
Mikoshiba and Mayu (postcard) - Yurindo
Nozaki and Chiyo (mini poster) - Gamers
A story about Miyako and Maeno (two 4-koma manga pages) - e-book version
Chiyo, Mikoshiba, Hori and Wakamatsu (and Nozaki) (a second book cover on top of the usual one!) - Animate
#gekkan shoujo nozaki kun#gsnk#monthly girls' nozaki kun#mod grolia#and none for Waka okay bye#INHALING THE HORIKASHI...#will answer stuff soon sorry for the busy-ness!
295 notes
·
View notes
Text
DIABOLIK LOVERS Chaos Lineage ☽ Ebten WonderGOO Tokuten Drama CD ☽ The Vampire’s Everyday: Board Game Edition (Ruki, Azusa, Kino)
Original title: DIABOLIK LOVERS CHAOS LINEAGE ebten・WonderGOO特典ドラマCD「ヴァンパイア達の日常ボードゲーム編 ─ルキVSアズサVSキノ─ 」 Voiced by Sakurai Takahiro (Ruki), Kishio Daisuke (Azusa), Maeno Tomoaki (Kino) English translation by @otomehonyaku Click here for the audio (thank you to @karleksmumskladdkaka for providing the audio!)
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
Please do not reuse or repost my translations elsewhere or translate my work into other languages without my permission.
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
Bet you didn't think we'd get to work on these so quickly! I want to give a HUGE thank you to @karleksmumskladdkaka for acquiring all of these rare CDs and sharing the audio with me for translation (づ>/////<)づ♡ This tokuten was hilarious and the bits where Ruki is trying to catch the Golden Bunny is just... his tactics might not have worked on the bunny (my own pet bunny would be equally unfazed) but I would've jumped straight into his arms. As always, enjoy listening and reading along! (⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
[The scene starts with Kino aggressively tapping on his smartphone as he’s playing a game.]
00:00 Kino: And… I’ve cleared it! Ah, I’ve gotten tired of this game too… I should look for a new one to play.
[Kino searches the app store.]
K: Hm? What’s this? Huh? An app based on a board game? I’m not really into board games, but it’s been newly released, so I should download it just to check it out. Alright! It’s finished downloading. I’m gonna start it right away.
[Kino boots up the game.]
K: Oh! What an interesting opening to the game.
[The world starts swirling around Kino.]
K: Huh? What’s happening?! Why did such a strong wind start blowing all of a sudden? My body is being pulled into my smartphone by an incredibly powerful force. Ah… I can’t hold on… Ah!
[Kino disappears into his smartphone.] 01:13 [The scene shifts to Ruki reading in his room in the Mukami mansion.]
Ruki: Ah…
[There’s a knock on the door.]
R: Azusa? What’s up?
Azusa: How did you know… it was me?
R: Because Kou and Yuma are both out today. You’re the only one here.
A: Ah… I see. Hey, Ruki. I’m sorry for… interrupting your reading, but…
R: What’s wrong? Is that a smartphone in your hand?
A: Yeah, it is… Kou told me to check out a smartphone game earlier… This game… was released recently… I thought we could play it, but… I don’t know… how to start the app…
R: I see. So that’s what you came to ask.
A: Yeah. Kou isn’t here either, so… Do you… know how to do it, Ruki?
R: Of course. I know that much. Give me the smartphone. So you just want me to download the game that’s on the screen right now?
A: Yeah, I think so…
[Ruki downloads the game.]
R: Hm. This should do it. It downloaded successfully. Now you just have to tap this button to start the game.
A: I got it. So I should tap here… right? Like this…
[Azusa boots up the app and the world starts swirling around him.]
A: Huh? What’s with… this strong wind? Is this… part of the game? Ah…
R: No, that can’t be it… What’s going on? It’s like I’m being sucked into the smartphone…!
A: It’s happening to me too… Ah!
[Azusa disappears into the smartphone.]
R: Hey, Azusa…! …Shit!
[Ruki disappears along with him.]
03:55 K: Ugh… Ow… That really caught me off-guard. Hey… How long was I out? And where am I? It’s so dark that I can barely see what’s around me. Huh? There’s someone else on the ground, though. There’s two of them… Mukami Ruki and Azusa? Why are they here too?
[Kino tries to shake the Mukami brothers awake.]
K: Come on, wake up, you two. Hey, I’m telling you to wake up, damn it!
[Ruki stirs to life.]
R: Ugh…
K: Damn, you’re slow. Are you finally awake? And how about your brother?
R: Hey, Azusa. Wake up. Open your eyes.
[Azusa stirs to life as well.]
A: Ugh… Where are we? And why is… Kino here?
[Azusa sits up.]
R: Hey, Kino. Where are we?
And why are we here?
K: I don’t know either. When I woke up, I just kinda found myself here.
A: Earlier, we were… trying to play a game, though… What were you doing… before you got here, Kino…?
K: Me? I was just trying to play a game, but I was suddenly sucked into my smartphone. Before I knew it, I found myself in this strange place.
A: I see… So we were doing the exact same thing… The game you were trying to play… was it a… ‘game-of-life’ kind of game?
K: Oh, yes, that was it! You had to spin a roulette wheel. It was kinda like sugoroku (1).
R: I see… So that means that new game is likely the cause of all this. Besides, I’ve been wondering about that thing over there. Look.
A: Oh…? A gigantic… roulette wheel?
[Kino walks over to the roulette wheel.]
K: Oh! Look, look! If you look closely, there are squares (2) on the ground.
R: Judging from those square spaces, we really do seem to be inside that game. I don’t know what caused all of this, exactly, but that seems to be the most likely explanation. Anyway, let’s stay put until we know more.
07:10 [Kino is already spinning the roulette wheel.]
K: Huh? D’ya say something?
R: Hey…! Why did you spin that wheel?
K: Why? Because I felt like it, of course.
R: I just told you to stay put!
K: Oh, it’s alright! You’ll overexert yourself if you get pissed off at me for such small things.
R: If that’s what you think, aren’t you better off not doing those things? Don’t put this on me!
A: You two… now’s not the time to fight…
[A countdown signal goes off.]
K: What’s that sound?
A: It sounds like… something has started.
R: Be careful. It sounds like something’s coming towards us.
[A very large spider comes towards the boys.]
K: Ah! What’s up with that giant spider?! It’s gross!
A: It’s huge…
R: Damn… We’ve been hauled into this unknown place and now we’re being attacked by a gigantic spider? These are some strange things happening… Kino. This is your fault. You take down the spider.
K: What? Why me? Get off your high horse and stop ordering me around. I’m not your little brother.
R: We’re in this situation because you were careless enough to spin that roulette wheel. This is your responsibility, so you should do something about it…
[Ruki and Kino’s bickering fades to the background as Azusa tries to appeal to the spider.]
A: Those two…
[The spider roars.]
R: [In the background] So, that means that you’re under my watch now.
A: [To the spider] I’m sorry… They ended up ignoring you.
K: [In the background] Ha, I get it! You’re just a little weakling, then! That’s why you always order people around!
A: [To the spider] They just kind of… started bickering, and…
R: [In the background] Heh!
[The spider roars again.]
A: What should I do…? What can I even do…?
[Azusa walks around.]
A: Ah!
09:00R: Speak for yourself! You’re looking for excuses because you’re actually not confident that you can defeat that spider!
K: What? D’you think you can just make fun of me?
[The spider roars again.]
K: [To the spider] Hey, shut the fuck up! Take this!
[Kino attacks the spider.]
R: You should stay quiet while people are talking. Good grief, you have no manners.
[Ruki attacks the spider, killing it. Ruki walks over to it.]
R: Finally, you’ve gone quiet.
A: Ah… so you’ve defeated the spider.
R: Yeah, well, this clearly isn’t a place for leisuring. We should look around for clues so we can get out of here as fast as possible.
A: Ah, about that… Look at this. The spot that the roulette wheel landed on… it reads… “a large volume of spiders will show up,” “dispose of them rather than complaining”...
K: A large volume of spiders? So that’s what that spider was just now?
R: I see. So in this realm, whatever is written on the spaces will become reality.
K: Wow, that’s cool! So that means we’re playing a sort of sensory experience game here?
A: What’s written on the spaces… will actually materialise… But this space… doesn’t say anything about one gigantic spider… But we haven’t seen more spiders, either…
K: Aren’t they just talking about bugs? It’s a common occurrence in newly released games. And we’re inside the game right now, so that could explain it.
R: I see. Whatever the case, we should not stick around much longer. We’re getting out of here. Now.
11:05 A: But… how?
R: I have an idea.
K: Well, it doesn’t take a genius to come up with an escape plan. If we’re inside a game, we’ll just have to end the game, won’t we?
A: So, that means…
K: Yep, we just have to clear the game.
R: However, whatever is written on the square spaces seems to actually occur inside this game. Clearing it is not going to be easy.
A: Ah… actually, when you two were fighting earlier… I found something. Look. Come over here.
[Azusa leads them to a different spot.]
A: Look at this space.
K: Huh? What’s this?
R: It says “Find the Golden Bunny for good luck. You may proceed to the goal immediately.”
K: Well, then, we can clear the game if we find that Golden Bunny, right?
R: I suppose so. Well done, Azusa.
A: Yeah.
R: However, I don’t think we’ll be able to find that bunny so easily…
[Lo and behold, a bunny hops by.]
K: Huh? Was that…?
R: The Golden… Bunny.
[The Golden Bunny happily hops away.]
K: Oh! Stop standing around. Let’s catch it! Come on, you two!
A: Ah… alright.
R: Kino, let’s work together. I’ll lend you a hand this time so we can get out of here.
K: Heh, get off your high horse. But, well, alright. I’ll join forces with you to escape this place. Don’t stand in my way, though.
A: Yes! Let’s all work together, then.
R: Great. We’re going after that bunny!
[The three run after the bunny.]
13:15 A: Haa… haa… Yes! We’ve caught up with it! Hehe. [To the bunny] Hey… you look… pretty tasty. Come on… don’t be scared. I’ll do you a favour… and catch you!
[Azusa tries to catch the bunny but it gets away and Azusa falls.]
A: Oh. Ow…
K: Jeez, don’t just try to grab it like that! Cornering it will only scare it away. You’ll never catch the bunny that way!
A: Sorry… Ah, Ruki… It’s coming your way!
[The bunny hops over to Ruki. Ruki and the bunny have a staredown.]
R: Well. Hey, you! Bunny. Come here. I’ll be nice to you. Now, jump into my arms!
[The bunny—unlike the translator—is unfazed by Ruki’s tactics and it runs off.]
R: That’s strange… Why didn’t it jump into my arms?
K: What?! Did you seriously expect that to work? Oh, the two of you are completely useless.
R: Hey, Kino! It’s heading your way! Don’t waste this chance. Catch it!
K: What? It’s easy for you to order me around! Did you forget your own failure so easily? This pisses me off. I might be stubborn, but I’m going to fucking catch you!
[The bunny hops by Kino.]
K: Take this!
[Kino throws himself on top of the bunny. Ruki and Azusa run over to him.]
A: Kino!
R: Kino! Hey, did you catch it?
[Kino holds up the bunny.]
K: I did it… I caught it! I did it!
A: What a relief… Now we’ll be able to go home… We were able to catch it… because we all worked together.
R: Yeah, we did. It’s not so bad to help each other out.
K: Whoa, now. It’s thanks to my efforts that we’ve got the bunny. The two of you didn’t even do anything. Stop that sappy talk.
15:18A: This bunny… is pretty docile… and fluffy…
K: It really is. It’s pretty cute with its little twitching nose.
A: Yeah… how cute. Hey, Ruki. Can’t we keep a bunny at home?
R: That’s not a good idea. I’d be the one constantly looking after it in the end.
A: It’s okay. I’ll take good care of it. So… please, Ruki?
K: Do you two always have such dull conversations? A Golden Bunny, though… They’re pretty rare. It would be nice if there were more of them.
[Something starts rumbling in the distance.]
A: Hey… Do you guys… hear something?
[An army of bunnies appears and heads for the boys.]
K: Are those… Why is there a horde of Golden Bunnies?! And why are they all coming our way?
R: Kino, you fool… Because of your careless remark—
K: Ah! Did I do that?!
A: Is this… also a bug? Hehe. There are so many bunnies…
K: Why do you look so happy about it? This is bad!
A: [In the background] Hehe… So many…
K: Agh! I can’t—The bunnies are trampling over me—
R: Fuck! How did it come to—Agh!
[The boys are buried under all the bunnies.]
17:11[Kino shoots upright in his bed.]
K: Ah! I thought I was going to suffocate. But… Huh? I’m in my own bed. Does that mean that wave of bunnies was… only a dream? Well… Of course it was. I wonder why those Mukami brothers were in my dream, though. It felt awfully real. Hmm…
[Ruki and Azusa also wake up in cold sweat.]
R: Ah… The bunnies?! They’re gone…
A: We’re in… your room, Ruki.
R: Apparently, we just fell asleep in my room somehow…
A: Yeah, but… I had a… strange dream.
R: Me too. A bad dream. I saw a giant spider and gold-coloured bunnies. It all sounds like a wicked joke, I’m sure.
A: Same for me… I also saw golden bunnies… Come to think of it… For some reason, Kino was also there…
R: I see. So you saw him too, Azusa… It seems a little too strange to be a coincidence for the two of us to have the same dream.
A: It does… But it was a really strange dream…
R: It was. It felt strangely realistic, too, but it was only a dream, after all.
A: So the giant spider… appeared in your dream too…
R: It did. It was a pretty rude one, at that, because it kept trying to interrupt our conversation.
A: Yeah… but, Ruki…
[The conversation trails off…]
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
双六(すごろく): Sugoroku is a Japanese board game kind of similar to backgammon and snakes and ladders, where you have to move all of your pieces to the other side of the board as quickly as you can. Sugoroku often incorporates elements from real life—like religion, politics, etc.—into this ‘race’ for storytelling purposes and more exciting play. You could liken it to the Game of Life too, in my opinion.
マス目 (ますめ):Squares; square-shaped spaces like the spaces you see on the board of a board game.
#also i'd never actually heard of sugoroku before#but i asked my friend who does research in classical japanese (esp board games coincidentally) for clarification and it sounded really cool#like they used to (or still do probably i'm not sure?) tell entire stories through chess and other board games like this#i also just have really cool and smart friends#i loved academia except for the ginormous work pressure so i'm glad i can still experience some of it through them hehe#diabolik lovers#dialovers#diabolik lovers translation#diabolik lovers translations#diahell#otomehonyaku#my translations#mukami ruki#ruki mukami#mukami azusa#azusa mukami#kino sakamaki#sakamaki kino#kino#diabolik lovers chaos lineage#chaos lineage#diabolik lovers drama cds#diabolik lovers drama cd
88 notes
·
View notes
Text
DIABOLIK LOVERS CHAOS LINEAGE ebten・WonderGOO Tokuten Drama CD: “The Vampire’s Every Day: Board Game Edition ~ Ruki VS Azusa VS Kino ~”
Original Title: DIABOLIK LOVERS CHAOS LINEAGE ebten・WonderGOO特典ドラマCD「ヴァンパイア達の日常ボードゲーム編~ルキVSアズサVSキノ~」
Translation: Here! Huge thanks to @otomehonyaku for her hard work ♡⸜(˃ ᵕ ˂ )⸝
Audio: Here (CD owned by me). Please do not reupload anywhere.
Starring: Ruki Mukami (CV: Takahiro Sakurai), Azusa Mukami (CV: Daisuke Kishio), Kino (CV: Tomoaki Moaeno)
Plot: Kino downloads a new app based on a board game. As he starts the game, he is suddenly sucked into his phone by a powerful force. Meanwhile, at the Mukami manor, Azusa asks Ruki for help with installing the very same game, resulting in the two of them experiencing the same mishap as Kino. The three boys now find themselves in what they quickly deduce to be the world of the game they were trying to play. Now they must (try) to work together to win the game in order to get back to the real world.
My Thoughts: Below the cut. They are mostly centered around Ruki but honestly what else would you expect from me by this point?
I hope you all enjoy ⸜(。˃ ᵕ ˂ )⸝
Anyone who's listened to the other CDs in this board game series will know that they are absolute gold. Particularly the one starring Shuu, Reiji, and Subaru. Truly Dialovers crack at its finest.
While I don't consider this CD to be as funny as the one I just mentioned, nor as funny as a lot of the other silly ones in general tbh, I still had a good time listening to it, and genuinely laughed at some points throughout. And ultimately that is what I wanted to get out of the CD in the first place, so I have no complaints. Hopefully it got – or if you haven't listened to it yet, gets – at least one laugh out of you as well!
(Spoiler-ish thoughts below)
I found the dynamic between Ruki and Kino to be pretty entertaining. These two do NOT get along, as to be expected with how clashing their personalities are and how their previous interactions have gone. They piss each other off pretty consistently in this CD, even focusing on arguing with each other while facing an active threat. I enjoyed their bickering and digs at each other but I did feel bad for poor Azusa who just wants everyone to be friends and also y'know deal with aforementioned threat. I'd probably say that he acts the most mature here, most of the time anyway.
Speaking of Azusa the interactions between him and Ruki are also great but for the exact opposite reason. Their relationship is so wholesome and sweet, and it's so obvious that Ruki has a soft spot for his baby brother (which Azusa does try to take some advantage of near the end lol).
The highlight of the CD though for me is when Ruki tries to capture the golden rabbit by telling it in the sternest most commanding tone of voice to jump into his arms. Sakurai's delivery here is Perfect (what else is new tho) and made even better by the fact that it's directed at a literal rabbit. I also love how genuinely puzzled Ruki is that his foolproof tactic fails. Stellar stuff that honestly made this CD 100% worth buying.
It does feel as though - in true silly tokuten fashion - Ruki's IQ has dropped a few digits, but it doesn't bother me much in the context of these CDs. After all they're not meant to be taken seriously, but rather for the listener to simply enjoy the chaos and absurdity.
#diabolik lovers#dialovers#diahell#audio#diabolik lovers drama cd#the vampire's every day board game#ruki mukami#azusa mukami#kino#mine
82 notes
·
View notes
Text
Diabolik Lovers Chaos Lineage Tokuten [El juego de mesa cotidiano de los vampiros] [Ruki VS Azusa VS Kino]
Tìtulo original: DIABOLIK LOVERS CHAOS LINEAGE ebten・WonderGOO特典ドラマCD「ヴァンパイア達の日常ボードゲーム編 ─ルキVSアズサVSキノ─ 」
Audio by: @karleksmumskladdkaka
Cv: Sakurai Takahiro, Daisuke Kisho & Maeno Tomoaki
Kino: ¡Y terminado! Aah… ya me estoy aburriendo de este juego… Mejor busco uno nuevo. ¿Hm? ¿Y esto? Je, una aplicación de un juego de mesa, no me interesa mucho, pero es nuevo, mejor lo descargo para probarlo. Listo, descargado, vamos a empezar. *inicia* Oh, que inicio tan interesante. *el juego empieza a absorberlo* ¡¿Eh?! ¡¿Q-qué pasa?! ¡D-de la nada hay viento y está soplando muy fuerte! ¡Mi cuerpo está siendo succionado hacia el celular! ¡No! ¡Aaaaaah…!
*mientras tanto en la casa Mukami*
Ruki: *leyendo* ¿Eres tú Azusa? ¿Qué sucede?
Azusa: *entra* ¿Cómo… supiste… que era yo…?
Ruki: Porque hoy tanto Kou como Yuma salieron, eres el único que está en casa.
Azusa: Oh… ya veo… Escucha Ruki… lamento interrumpir tu lectura…
Ruki: ¿Qué pasa? Eso que tienes en tu mano es… ¿tu celular?
Azusa: Sí… antes Kou me dijo… que intentara descargar juegos… y al buscar hoy… vi que lanzaron un juego nuevo… y pensé en probarlo… pero… no sé cómo abrir la aplicación…
Ruki: Ya veo, por eso viniste a preguntarme.
Azusa: Sí… ya que Kou no está… ¿Sabes cómo iniciarlo?
Ruki: Sí, sé cómo activar una aplicación. Préstame tu celular. *lo toma* Solo hay que descargar el juego de esta pantalla, ¿no?
Azusa: Sí… eso creo…
Ruki: *le instala el juego* Listo, ya se descargó. Ahora solo hay que presionar el botón de inicio.
Azusa: Entiendo… debo presionar esto… ¿no? ¿Así…? *lo presiona y el juego los empieza a succionar* ¿Eeh…? ¡¿Y este viento?! Ngh… ¿E-es parte del juego…? Ngh…
Ruki: ¡No…! ¡Lo dudo…! ¿Q-qué sucede? ¡Es como si el celular nos succionara!
Azusa: ¡Me va… a… tragar…! ¡Aaaaah…!
Ruki: ¡Azusa! ¡Maldición…!
*en el interior del juego*
Kino: …Ngh… Auch… ¿Qué pasó…? Eso fue muy repentino… ¿Cuánto tiempo llevo inconsciente? ¿Y en dónde estoy? Está tan oscuro que solo puedo ver la zona en donde estoy yo… ¿Eh? Hay más gente desmayada… Esos dos son… ¿Ruki y Azusa de los Mukami? ¿Qué hacen aquí? *mueve a Ruki y a Azusa* ¡Oigan, despierten! ¡Vamos, espabilen!
Ruki: …Ngh…
Kino: Que lento eres, ¿ya despertaste? ¿Qué hay del otro?
Ruki: *mueve a Azusa* Oye, Azusa, despierta… Abre tus ojos.
Azusa: …Ngh… ¿En dónde estamos…? Kino-san también… está aquí…
Ruki: Oye Kino, ¿en dónde estamos? ¿Qué hacemos aquí?
Kino: Yo tampoco lo sé. Cuando desperté ya estaba aquí.
Azusa: …Hasta hace un momento… estábamos intentando abrir un juego… ¿Qué hacías tú… antes de llegar… a este lugar?
Kino: ¿Yo? Yo iniciaba un juego de aplicación y de la nada el celular me absorbió. Para cuando era consciente ya estaba en esta dimensión desconocida.
Azusa: Ya veo… te pasó lo mismo… que a nosotros… El juego que intentabas iniciar… ¿Era un juego de la vida…?
Kino: ¡Sí. sí! ¡Era uno de esos juegos de ruleta! ¡Un juego de mesa!
Ruki: Ya veo… o sea que esto puede ser obra de ese juego nuevo… Además, hay algo que me ha llamado la atención desde hace un rato… miren eso.
Azusa: ¡…! ¡Es una ruleta gigante…!
Kino: ¡Y miren! ¡Si se fijan bien el suelo tiene cuadrados!
Ruki: A partir de eso podemos deducir que esta dimensión probablemente sea el juego. No sé por qué sucedió todo esto, pero es bastante probable. Como sea, quedémonos quietos hasta saber qué sucede.
Kino: *moviendo la ruleta* ¿Eh? ¿Dijiste algo?
Ruki: ¡¡!! ¡¿Por qué giraste la ruleta?!
Kino: ¿Por qué…? Porque quería.
Ruki: ¡Te acabo de decir que te quedes quieto!
Kino: Ay, ni que fuera la gran cosa. Si te enojas por cada cosa que haga te quedarás calvo.
Ruki: Si eso crees, entonces no hagas nada. ¡No me irrites con tus idioteces!
Azusa: Chicos… no debemos… pelear…
Kino: *sonido de cuenta regresiva* ¿Qué es ese sonido?
Azusa: Parece que algo empezó…
Ruki: No bajen la guardia… escucho que algo se acerca.
*aparece algo*
Kino: ¡¡…!! ¡¿Qué es esa araña gigante?! ¡Es repugnante!
Azusa: ¡Es enorme…!
Ruki: No solo nos lanzaron a una dimensión desconocida, sino que ahora nos ataca una araña gigante… Solo pasan cosas absurdas. Kino, asume la responsabilidad y derrota a esa araña.
Kino: ¡¿Ah?! ¿Por qué? ¡No me des órdenes! ¡Yo no soy tu hermano menor!
Ruki: Esto pasó porque moviste la ruleta…
*discusión de Ruki y Kino de fondo*
Azusa: Chicos… *ve a la araña* Discúlpalos por ignorarte… parece que empezaron a discutir… *ruidos de araña enojada* ¿Qué hago…? ¿Q-qué puedo hacer…? Hmm… Hmm… ¡Oh! *Ruki y Kino se acercan*
Ruki: ¡Te la pasas parloteando, pero estoy seguro de que no te crees capaz de vencer a esa araña!
Kino: ¡¿Ah?! ¡¿Te crees con derecho a burlarte de mí?! *grito de araña* ¡Y tú deja de hacer ruido! *ataca a la araña*
Ruki: Hay que guardar silencio cuando los otros conversan, no tienes ni una pizca de modales. *ataca a la araña y la mata* Al fin guardó silencio.
Azusa: Oh… vencieron a la araña…
Ruki: Sí, sabía que no podríamos estar en paz en esta dimensión, debemos buscar pistas para salir cuanto antes.
Azusa: S-sobre eso… miren esto… En una de las cuadrículas de la ruleta… apareció un mensaje… “Ha aparecido una araña en la casa, si la exterminan tendrán una recompensa”.
Kino: ¿Exterminar una araña? ¿Se referirá a esa araña?
Ruki: Ya veo, en este espacio esos mensajes se vuelven reales.
Kino: Je, que divertido. ¿Entonces estamos en un juego de experiencias?
Azusa: Aquello escrito en la cuadrícula se vuelve real… Pero… no decía que era una araña gigante… y tampoco ha salido un mensaje de “exterminio completado”…
Kino: ¿No será un bug? Las aplicaciones nuevas suelen tener muchas. Y si esta dimensión es una aplicación, pues no sería raro.
Ruki: Ya veo… En todo caso no deberíamos quedarnos mucho tiempo en esta dimensión, debemos salir cuanto antes.
Azusa: Pero… ¿Cómo?
Ruki: Tengo una idea.
Kino: Si lo piensas bien consigues varias soluciones. Si esta dimensión es un juego, entonces solo hay que finalizarlo.
Azusa: En resumen…
Kino: ¡Sí! ¡Solo hay que terminar el juego!
Ruki: Pero en esta dimensión pueden ocurrir situaciones disparatadas. Terminarlo no será sencillo.
Azusa: Ehm… Mientras ustedes discutían encontré algo… vengan hasta acá… *caminan* Por allí, en esa cuadrícula.
Kino: ¿Hm?
Ruki: ��Encontrar al conejo dorado les dará suerte, podrán avanzar directamente a la meta” eso dice.
Kino: ¿Entonces el juego acabará si encontramos a ese conejo dorado?
Ruki: Probablemente. Bien hecho Azusa.
Azusa: ¡Sí!
Ruki: Aunque dudo que encontremos tan fácilmente a ese conejo…
Kino: Eh… ¿Eso de allí no es…?
Ruki: Un conejo… dorado…
Kino: ¡…! ¡No se queden atontados! ¡Hay que atraparlo! ¡Andando!
Azusa: S-sí… tienes razón…
Ruki: Kino, dame una mano, cooperaré contigo solo para que podamos escapar.
Kino: ¡Otra vez esa actitud altanera! Bueno, da igual, te ayudaré para que salgamos de aquí, no me estorbes.
Azusa: B-bien… vamos a cooperar.
Ruki: Muy bien, ¡persigamos a ese conejo!
*están corriendo*
Azusa: Aah… ah… listo… lo alcanzamos. Jeje, te ves delicioso… Vamos… no tengas miedo… yo te atraparé… *intenta atrapar al conejo y este escapa, Azusa se cae* Auch…
Kino: ¡Oye! ¡Si te acercas así lo vas a asustar! No puedes atraparlo así.
Azusa: Perdón… ¡Ah! ¡Va hacia Ruki!
Ruki: Muy bien. Oye conejo, ven para acá. Te atraparé con bondad. ¡Ahora salta a mi pecho! *el conejo huye* Que extraño… ¿Por qué no salta hacia mí…?
Kino: ¡¿Y por qué lo haría?! ¡¡Si fuera tan sencillo no sufriríamos tanto intentarlo atraparle!! ¡¡Son un par de inútiles!!
Ruki: ¡Va hacia ti Kino! ¡No malgastes esta oportunidad! ¡Atrápalo!
Kino: ¡¿Ah?! ¡Me sorprende que puedas hablar así tras fallar! Que molesto es… solo por eso lo atraparé… ¡Aaaah! *salta hacia el conejo*
Azusa: ¡Kino-san!
Ruki: ¡Kino! ¡Oye! ¡¿Lo lograste?!
Kino: ¡Lo hice! ¡Lo atrapé! ¡Genial!
Azusa: Menos mal… podremos regresar… lo atrapamos… gracias a que trabajamos juntos…
Ruki: Sí, tienes razón. Cooperar no es algo malo—
Kino: No, no, lo logramos gracias a mí. Ustedes no sirvieron de nada, dejen de decir cursilerías porque sí.
Azusa: Ese conejo… es muy tranquilo… y esponjoso.
Kino: Es verdad. Aww, mírenlo mover su nariz, es adorable.
Azusa: Sí… es una ternura… Oye Ruki… ¿Podemos tener un conejo?
Ruki: No. Al final yo seré quien lo cuide.
Azusa: No te preocupes… prometo que lo cuidaré… así que… por favor Ruki.
Kino: ¿Ustedes siempre son tan relajados? Aunque… un conejo dorado, es poco común, no me molestaría que hubieran mil más como este.
Azusa: Oigan… ¿No escuchan algo…?
*sonidos de saltitos*
Kino: N-no me digan que… ¡¿Por qué un ejército de conejos dorados viene hacia acá?!
Ruki: Kino… tú y tu bocota…
Kino: ¡¿Eh?! ¡¿Es mi culpa?!
Azusa: ¿Este es otro “bug”? Fufu… Hay muchos conejos…
Kino: ¡¿Por qué te alegras?!
Azusa ¡Hay muchos…!
Kino: ¡Agh! ¡M-me ahogo! ¡Aaagh…!
Ruki: ¡Maldición! ¡¿Por qué pasó esto—?! ¡Agh! ¡Aaah…! *se ahoga entre conejos también*
*luego*
Kino: *despierta* ¡Aah! Ah… ah… pensaba que moriría asfixiado… ¿Eh? ¿Estoy en mi cama? ¿Entonces esa corriente de conejos dorados fue un sueño? Vaya… b-bueno, era obvio… ¿Pero por qué so��é con Ruki y Azusa de los Mukami? Para colmo fue un sueño muy realista… Hmm…
*en la casa Mukami*
Azusa y Ruki: *despiertan* ¡…!
Ruki: Aah… ah… ¡¿Y los conejos?! N-no están…
Azusa: …Estamos… en tu habitación…
Ruki: Parece que nos quedamos dormidos…
Azusa: Así parece, pero… Yo… tuve un sueño extraño…
Ruki: ¡Yo igual! Era una pesadilla en donde aparecían conejos dorados y una araña gigante. Era peor que una broma de mal gusto…
Azusa: Igual aquí… Habían conejos dorados… Oh cierto… por algún motivo… creo que también estaba Kino-san…
Ruki: Ya veo, ¿tú también? Vaya coincidencia… Vimos el mismo sueño…
Azusa: Así parece… aunque… fue un sueño raro…
Ruki: Sí, se habrá sentido realista, pero un sueño no es más que eso.
Azusa: Había una araña gigante, ¿no?
Ruki: Sí y era tan descortés que interrumpía las conversaciones de los demás.
Azusa: Sí… pero eso fue porque ustedes la estaban ignorando…
~FIN~
¿Te gustan mis traducciones? Puedes apoyarme en ko-fi nwn.
60 notes
·
View notes
Text
Dazai, Chuuya, Age Fifteen volume 4 bonus illustrations from Animate, WonderGOO, Gamers. The 4th and last volume of the manga will be released on October 4th.
38 notes
·
View notes
Text
2023 T&B2 Manga Vol 1 WonderGoo Postcard
51 notes
·
View notes
Text
A look at the Sonic Superstars exclusive and deluxe purchase bonuses in Japan
SEGA has updated the official Japanese website for Sonic Superstars with previews of exclusive purchase bonuses that come with buying the game on various storefronts.
Cel-shaded skins of Sonic, Tails, Amy, and Knuckles
These "comic-style" downloadable skins have a unique cel-shaded and outlined look, and are exclusively available as a purchase bonus if the game is bought from Amazon's Japanese storefront.
Meanwhile, the skin was quietly teased on an American grocer's rewards program. No word if the program obtained exclusivity rights in the United States, but it suggests that cell-shaded skins will make its debut outside Japan.
A look at the Deluxe pack
SEGA's official online storefront in Japan is advertising a new deluxe pack for Superstars. It will feature ink wash-inspired art of the Superstars cast printed on a hanging scroll, multiple acrylic figures, and wall stickers.
Other exclusive purchase bonuses in Japan
In addition to Amazon Japan, exclusive purchase bonuses from select Japanese retailers included keychain collectables, posters, and more.
A purchase bonus from HMV & Books featured artwork of Korone with the cast of Superstars, printed on vinyl pouches.
A limited edition acrylic keychain of Sonic from Amiami,
Sonic Superstars-branded masking tape from FamilyMart,
A limited edition acrylic keychain of Knuckles from Gamers,
A small badge of Superstars key art from Neowing,
An integrated circuit card sticker from Rakuten Japan,
A small badge of Sonic key art from Shinseido WonderGoo,
A small badge of Tails key art from Fammy's,
An acrylic keychain of Korone from Geo Store.
(Article contributed by MC for the Tails' Channel newsfeed.)
#sonic superstars#sonic the hedgehog#miles tails prower#tails the fox#knuckles the echidna#amy rose#sonic#sega#gaming#gaming news#game informer#sonic news
102 notes
·
View notes
Text
☆ WonderGOO special postcard bonus for the current Code Geass: Lelouch of the Re;surrection manga, illustrated by Tomy Ogasawara! ☆
#lelouch#lelouch lamperouge#lelouch vi britannia#suzaku#suzaku kururugi#c.c.#c.c. (code geass)#kallen#kallen kozuki#code geass
9 notes
·
View notes
Text
DIABOLIK LOVERS LOST EDEN WonderGOO Tokuten Drama CD ”Coffin Decoration ~ Out of the Counsel of Three comes the Greatest Fashion Sense”
Original title: 棺桶★デコレーション~三人寄れば最強のセンス!?~
Source: Diabolik Lovers LOST EDEN WonderGOO Tokuten Drama CD
Audio: Here
Seiyuu: Midorikawa Hikaru, Takashi Kondou & Tatsuhisa Suzuki
Translator’s note: This CD added three days to my lifespan with how absolutely ADORABLE Subaru is. ;w; I love it when he gets super excited about coffins and such, haha. That being said, Ayato and Yuma were hilarious in this CD as well. I loved how they all work together in the end to make what is probably the strangest coffin in all of human and Vampire history. xD
Ayato: …Goddamnit, Reiji. Can he just stop complainin’ ‘bout every single damn thing? I’m not the only one whose room is a mess! It’s my room so it can be as messy as I want it to be, right? …Huh?
Ayato suddenly comes to a halt.
Ayato: Is that…?
Subaru: …
Ayato approaches Subaru.
Ayato: Oi, Subaru! Whatcha doin’ over here? …It doesn’t happen every day that Mr. Shut-In leaves his room.
*Rustle*
Subaru: Shut up!! It’s none of your fuckin’ business, is it!? I’m busy right now so leave me alone!
Ayato: Busy? All you’re doin’ is lookin’ inside some store. …Ah?
*Rustle*
Ayato: What’s this?
Subaru: Can’t you tell? It’s a customizable coffin.
Ayato: Oh. Now that you mention it, it does have these weird decorations on it. …Oh! Are those different kinds of sweets and candy on top? Interestin’!
Subaru: You like that overly cutesy one? The one on the far right is obviously the coolest!
Ayato: Hah? The one with the black wings? …Also could they have fit on any more skulls? It’s way too much.
Yuma approaches them.
Yuma: …Aah? If it isn’t the Loudmouth and the Shut-In. What brings ya two here?
Ayato: Subaru wants to decorate his coffin, apparently.
Yuma: Decorate? Is that the sorta thing you’re into mate?
Subaru: I’m not…!! I never said I’d actually do it, did I!?
Ayato: But you’ve been lookin’ at this even way before I came here, right? I bet you actually want to give it a try.
Subaru: …!! W-Well…
Yuma: Heeh…Well, check it out! It says that right now, ya can put on as many ornaments as ya can fit on there!
Subaru: …
Ayato: If you’re too scared to go inside by yourself, I can come with you? I’ll even help you pick out some stuff! I’ll sniff out the real cool stuff!
Subaru: …I can only see this endin’ badly.
Yuma: In that case, I’ll tag along too! Let’s make a coffin that would turn anyone into a shut-in. (1)
Subaru: You guys are makin’ fun of me, aren’t you? Besides, aren’t you outside for a reason as well!?
Yuma: Yeah. I’m on my way to buy stuff for tonight’s dinner. But I still have plenty time, so it should be fine.
Ayato: I only left the house to escape from Reiji’s ramblin’. …Come on, let’s go inside already.
*Rustle*
Subaru: …Hey!
Ayato: You grab his other arm, Yuma.
Yuma: Gotcha.
*Rustle*
Subaru: …! Ugh…!
Ayato: Don’t worry. You’ll be cryin’ tears of joy by the end.
Yuma: Exactly. Leave it to us!
They drag Subaru inside the store.
Subaru: As if…!! Why do I have to do this with you two fuckers anyway…!? I can already tell you’re goin’ to turn it into some kind of weird shit…!! …So stop pulling me…!!
*TIMESKIP*
Ayato: Oh…They’ve got so many decorations to choose from. Wow.
Subaru: Aren’t their coffins a lil’ too big as well? This is pretty much twice the size of my current one.
Yuma: You’ve got a point. This doesn’t look like it’s meant for one person.
Ayato: What are you sayin’? Not only does it give you more space to work with, but it’ll obviously be more comfortable to sleep in as well!
Yuma: Is that how it works?
Subaru: Che…I can’t keep up with you idiots any longer. I’m goin’ home.
Ayato: That kind of defeats the purpose, doesn’t it? …Let me see…Oh! What do you think ‘bout this one?
*Rustle*
Yuma: Ah! Why a huge cross out of all things!? Ya really think this guy will like that?
Ayato: Ah…? I guess you’re right, it’s kinda creepy. Oi, Subaru. Let’s go for somethin’ else after aーー
Subaru: Not bad…
Ayato & Yuma: Haah…!?
Subaru: I should probably put this one on the lid. Also…It’d look even better by adding a pair of bat wings. …Wait, no! The dragon wings are kind of temptin’ too…
Yuma: No way…That’s the sort of thing he likes? What’s wrong with your lil’ brother’s taste!?
Ayato: Don’t ask me!!
*Rustle*
Subaru: Oi, you guys should bring me some decorations too. If they’re good, I’ll even use them.
Ayato: That arrogant tone pisses me off, but seems like he finally got in the mood. …Let’s do this. I’ll put on some weird shit and turn it into the lamest coffin ever seen. Hehe…
Yuma: I mean, I guess this is a decent way to kill some time, so count me in.
Subaru: What are you two whisperin’ ‘bout?
Ayato: Nothin’! I’ll go fetch somethin’ that’ll blow you out of your socks, so just you wait!
Yuma: You just stick to bein’ your usually loner self and have fun decoratin’ ‘kay?
*TIMESKIP*
Subaru: …Okay. This should do for the lid.
Ayato: Oi, Subaru! Check this one out…!!
*Rustle*
Subaru: Ah? What? Also, what took you so damn long!? I’m pretty much done except for the sidーー …Wait, that’s…
*Dun dun*
Ayato: It’s a mini-sized takoyaki grill! If you put this on your coffin, you’ll be able to enjoy takoyaki all while livin’ the loner life! Isn’t that amazing!?
Subaru: Hard pass! Besides, if I start grillin’ takoyaki inside my coffin, I won’t be able to sleep from the stench afterwards, will I?
Ayato: Haah? But it’s the best smell in the world…? You really don’t get it.
Subaru: I’m pretty sure you’re the only person in this world who feels that way.
Ayato: Fine then. Guess I’ll have to make do with this one instead…
*Rustle rustle*
Subaru: …Please don’t tell me that round thing is a takoyaki.
Ayato: Huh? Are you really that stupid? What else does it look like to you? Well, it’s only a decoration and not the real thing though.
Subaru: But why!? You’re the only person who’d be happy havin’ that thing on their coffin!
Ayato: You already rejected the takoyaki grill so at least let me have this? You’re really provin’ the point that the youngest child is always the most selfish one.
Yuma walks up to them.
Yuma: Are ya’ll havin’ an argument again? Ya never grow tired of that, do ya?
Subaru: We’re not! It’s just Ayato’s who’s tryin’ to put stupid shit on my coffin!
Ayato: Ah…? Maybe you should stop shootin’ down all of my suggestions!
Yuma: Oh come on, lay it off. You’re causin’ issues for the store. …Anyway, I brought some stuff with me.
*Rustle*
Ayato: Let me see…
*Rustle rustle*
Ayato: Carrots, peppers, eggplant and cabbage…These are all vegetables, aren’t they?
Yuma: Gotta get those greens in. Works wonders for yer health.
Subaru: No but…Those are not somethin’ you’d put on a coffin, right?
Yuma: Nah, don’t worry. They’re all just incredibly well-made replicas.
Ayato: Heeh, these as well? After seeing the takoyaki from earlier as well, I have to say that they really upped their replica game.
Subaru: That’s not the issue…!! What I’m tryin’ to say is that these don’t fit the aesthetic at all!
Yuma: Hah…? You are in no position to judge, are you!? The fuck did you do to this coffin?
Ayato: Geh…! Now that you mention it, Subaru’s creation is…on a whole different level.
Yuma: Skulls and crows…Ah? And are those thorny vines and snakes running across?
Ayato: And can we also mention the really creepy face in the middle? Is that a monster of some sort?
Subaru: Take a proper look! It’s a devil! Can’t you see its horns?
Ayato: Do devils have horns?
Yuma: Beats me. …Or rather, why would a Vampire put that on their coffin?
Subaru: I just thought the design looked cool, that’s all.
Ayato: Then these spider web-like patterns were done on purpose too?
Subaru: Obviously.
Yuma: I don’t get it.
Ayato: I don’t even want to understand.
Yuma: Guess I have no other choice but to fix it up for ya a lil’...
*Rustle rustle*
Subaru: Oi! Don’t be changin’ the composition without my permission!
Yuma: Oh come on, just watch.
*Rustle rustle*
Yuma: First you put this here…and then…
*Rustle rustle*
Yuma: …There we go! The carrots add a nice touch, don’t ya think?
Ayato: Heeh…You had the crows hold carrots with their feet, huh?
Subaru: I mean…I guess it doesn’t look half bad…
Ayato: …Oh!
*Ping*
Ayato: I just had a genius idea as well…! If I put the takoyaki inside this lizard’s mouth…
*Rustle rustle*
Yuma: Ah! I kind of like it!
Subaru: Say, don’t you think the eggplant would fit well with the color palette as well?
Ayato: It’s purple after all! Why don’t you try wrapping one of those chains around it?
*Cling cling*
Subaru: …Not bad.
Ayato: Let’s add a basketball while we’re at it as well. See? It looks good with a crown of thorns placed on top of it.
Yuma: In that case…The cabbage should go inside the skull, right?
Subaru: No, wait. Tomatoes would work way better.
Yuma: I’d say we go for cherry tomatoes then. It’d look way better if we stuff a bunch of them inside.
Subaru: Yuma, you…You’re a genius!
Ayato: Oi, Subaru. We need somethin’ big which really stands out.
Subaru: Ah, now that you mention it…I saw a spider ornament with really long legs earlier. It didn’t click with me earlier, but it might actually improve the overall design! I’ll go get it!
Ayato: Yeah! We’ll decorate some of the other empty spaces while you’re gone.
Yuma: Hurry up, ‘kay?
Subaru: Kuh…Don’t mess it up!
Subaru runs off.
*TIMESKIP*
*Rustle*
Subaru: …It’s perfect!
Ayato: Yeah! We created a true masterpiece!
Yuma: We didn’t skimp on the details after all.
Subaru: I was kind of worried for a sec…But I never thought the end result would be this good!
Ayato: That’s all thanks to my help.
Yuma: What are ya sayin’? I’m the one who did such a great job with the composition.
Subaru: Hah…? We were able to achieve this result because I did the lid first.
Ayato: Excuse me!?
Subaru: Got a problem, huh!?
Yuma: For the millionth time, don’t start fightin’ inside the store! …Anyway, don’t we need to square up now?
Subaru: Ah, right…
Ayato: I hope you’re not gonna tell us you don’t have any money.
Subaru: Hah? Of course I do!
Subaru walks to the counter.
Yuma: Anyway, how much does one of these cost?
Ayato: Hah? Didn’t you say that there’s an all-you-can-fit deal? You must have seen the price then, no?
Yuma: Nah, I didn’t pay attention to that.
Subaru: (muffled) ーー Haah!? Are you fuckin’ kiddin’ me!?
Ayato: …!? What’s that guy’s problem? Why is he shoutin’ out of nowhere?
Yuma: Should we go take a look?
Ayato and Yuma walk up to him.
Ayato: Oi, what’s up?
Yuma: Did ya forget yer wallet?
Subaru: I didn’t! But look at the damn total!
Yuma: The price? …Ahー It’s surprisingly…expensive, huh?
Subaru: I don’t have nearly enough money on me.
Yuma: I’ve only got some small change as well. …I mean, there’s the money Ruki gave me to buy food butーー If I use that, my head will be on the choppin’ block…
Ayato: Oh geez, guess I have no other choice. I can easily pay this mu…
*Rustle*
Ayato: Hm…?
Subaru: Ayato…
Ayato: Now that you mention it, I didn’t bring my wallet with me.
Yuma: First ya talk all big and now this!?
Subaru: Or rather…If my pocket money isn’t nearly enough, I doubt addin’ yours to it will make much of a different.
Ayato: Ahーah. We put so much time and effort into it as well.
Yuma: We should have probably checked the price tag first.
Subaru: Haah…My coffin…I’ve decided! I’ll start a part-time job at this store and one day that coffin shall be mine!
Yuma: Haah!? What are ya sayin’...!?
Ayato: It’s not worth goin’ that for, is it?
Subaru: Right! You two should come work here with me as well. I’ll go have a word with the manager, so stay right here, ‘kay!?
Subaru runs off.
Ayato & Yuma: Haahーー!?
ーー THE END ーー
#diabolik lovers#dialovers#ayato sakamaki#subaru sakamaki#yuma mukami#diabolik lovers translation#diabolik lovers drama cd#drama cd
211 notes
·
View notes
Text
Yamazaki's message card from the Manyo no Shou WonderGoo Bonus Set
Getting this message card after rambling about the charm in question in a fic feels like magic...
Translation:
"You have something you would like to give me? Is this... a charm?
You went out of your way to buy this for me?
But you probably don’t have much money to spend freely.
I gratefully accept your kindness.
But in the future, you don't need to worry about me so much… okay?
You also have the same charm? Why is that?
Are you doing this just for me… no, that’s impossible. No, I know, but… I will cherish this charm. Thank you. "
24 notes
·
View notes
Photo
A smol!Sakura art Tsubaki uploaded while explaining the goodies that will come with the upcoming GSNK Volume 15 depending on the stores~ while she struggles her way through finishing the Volume 15 extra content
Animate: a clear sheet of Hori and Kashima
Yurindo:a postcard of Sakura and Yuzuki (featuring mini Nozaki, Wakamatsu and Hori)
Bunkyodo: an illustration card of Nozaki, Sakura and Mikoshiba
Toranoana and Gamers: an illustration card or mini poster of Mayu, Kobayashi and a new character who’s in their judo club (*he’s been given a name but it’s not clear how it’s read so I’m gonna avoid guessing it for now sjkhjksd)
Wondergoo: a postcard of the Volume 15 cover
We will probably get a preview of these goodies next month, so stay tuned \o/ (btw refer to this post if you haven’t heard about Volume 15.5 yet!!)
#gekkan shoujo nozaki kun#gsnk#monthly girls' nozaki kun#gsnktranslation#mod grolia#I had a v busy day so couldn't post about this earlier
148 notes
·
View notes
Text
DIABOLIK LOVERS Chaos Lineage ☽ otomehonyaku's English translation masterpost
Visual novel
MUKAMI RUKI
ONE・ TWO ・ THREE ・ FOUR ・ FIVE ・ SIX ・ SEVEN・ EIGHT ・ NINE ・ TEN ・ ELEVEN・ TWELVE ・ THIRTEEN ・ FOURTEEN ・ FIFTEEN (BLACK VER.)・ FIFTEEN (WHITE VER.) ・ LABYRINTH END (BAD) ・ EUPHORIA END (GOOD) ・ HEAVEN STORY
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
KINO
ONE ・ TWO ・ THREE ・ FOUR ・ FIVE ・ SIX All other chapters were translated by @kyouxa, please refer to her Chaos Lineage masterpost here!
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
Tokuten drama CDs
- EBTEN WONDERGOO TOKUTEN DRAMA CD "THE VAMPIRE'S EVERYDAY: BOARD GAME EDITION" (Ruki, Azusa, Kino)
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
Short stories
STELLAWORTH TOKUTEN SPECIAL BOOKLET
Short stories: SCARLET・VIOLET・ORANGE
#diabolik lovers#dialovers#diabolik lovers translation#diabolik lovers translations#diahell#otomehonyaku#my translations#mukami ruki#ruki mukami#kino#sakamaki kino#kino sakamaki#chaos lineage#diabolik lovers chaos lineage#otomehonyaku masterpost
24 notes
·
View notes
Text
I promised that I'd show you guys what my package of DL goods actually contained.
So...
Behold my treasures╰(*´︶`*)╯♡
(Please be forewarned that the quality of the photos are shit. They were taken by an idiot with no real photography experience whatsoever. Added to that I'm not fully recovered yet and honestly didn't have the energy to do multiple takes I'm also a lazy bitch at the best of times so there's that. But to compensate I have added a list below each picture to make it fully clear what exactly is depicted in them.)
Booklets ⋆⋅☆⋆⋅
From upper left to bottom right:
More, Blood Stellaworth Special Tokuten Booklet
Vandead Carnival Special Booklet
Vandead Carnival Animate Limited Set Booklet
Vandead Carnival Stellaworth Special Tokuten Booklet
More, Blood Limited V Edition Animate Limited Set Booklet
More, Blood Limited V Edition Stellaworth Special Tokuten Booklet
Dark Fate Stellaworth Special Tokuten Booklet
Lunatic Parade Stellaworth Special Tokuten Booklet
Grand Edition Stellaworth Special Tokuten Booklet
Lost Eden Special Booklet
Grand Edition Special Booklet
Chaos Lineage Special Stellaworth Tokuten Booklet
Daylight Special Stellaworth Complete Set Purchase Tokuten Booklet
All of these booklets contain short stories, either individual ones for each diaboy or just a singular one that involves Yui and all the diaboys from the associated game (though the stories do not necessarily have anything to do with the plot of said game. Like at all. One story is literally a Mafia AU. I'm not making this up I swear.)
There are a few booklets that I'm missing, namely the HDB ones and most of the Drama CD ones. I'm on active lookout for the latter while the former... ¯\_(ツ)_/¯ I honestly don't care about. No Ruki = none of my money. I'm a Ruki fan first and foremost, if that's not abundantly clear lol.
Drama CDs ⋆⋅✮⋅⋆
From upper left to bottom right:
Vandead Carnival Stella Set Tokuten: Special Voice CD
More, Blood Limited V Edition Stella Set Tokuten: Special Voice CD
Dark Fate Stella Set Tokuten: Special Voice CD
More, Blood B-2 Price Drama CD (Mukami Ver.)
Lost Eden Vol.4: Mukami Saga
Lost Eden Stella Set Bonus: Special Voice CD
Chaos Lineage Vol.3: Orange
Sadistic Night 2017 Event Pamphlet CD
Versus IV Vol.2 Shuu vs Ruki Stellaworth Tokuten Drama CD: "The Vampires got a Part-time Job: Ruki"
Eternal Blood 5th Eternal Blood Vol.1 & Vol.2 Animate Tokuten Drama CD: "A Certain Day at the Mukami Household" (Ruki & Yuma)
Chaos Lineage Ebten/WonderGoo Tokuten Drama CD: “The Vampire’s Every Day: Board Game Edition ~ Ruki VS Azusa VS Kino ~”
Grand Edition Animate Situation CD
More, More Blood Vol.12 Mukami Ruki Animate Tokuten Drama CD: "Monopolizing Her"
More, More Blood Vol.12 Mukami Ruki Animate Tokuten Drama CD: "Living a Normal School Life For Once!"
Daylight Vol.7 Mukami Ruki Stellaworth Tokuten Drama CD: "Sadistic ★ Date"
Do you notice the common thread running across all these CDs?
I remember mentioning a while back that there were only two Ruki CDs I had yet to listen to. Well, turns out I'm a fucking fool and forgot about the existence of most of the CDs on this list. I have no idea whether the majority of these are any good but my hopes are high! In any case I am very excited to give them all a listen! Or more like multiple. I'm addicted to Ruki's sexy voice what can I say.
Miscellaneous ⋆⋅☽⋅⋆
From upper left to bottom right:
More, Blood Ebten After Story Card: Shuu
More, Blood Ebten After Story Card: Ruki
More, More Blood Vol.12 Mukami Ruki Deluxe Edition Message Card
More, More Blood Vol.12 Mukami Ruki Mini Story Card (which ties into his Another Story CD).
In addition to these items I have three other message cards from Ruki and two of his short story papers (his More, Blood and Bloody Bouquet ones) in storage, which I'll also share in the future.
That's all I got at the moment. Again, sorry for the piss-poor quality of the photos. I'll strive to do better with the next scans I upload.
- _(´ω`_)⌒)_
#diabolik lovers#mine#dialovers#diahell#diabolik lovers drama cd#short stories#i'll post about each individual thing in more detail later on but keep in mind what i said earlier: i am a lazy bitch#and often ill at that#but mostly chronically lazy#meaning it will most likely take some time to get through all of these things#i WILL however soon come back to regularly spam my followers with any rukiyui content i can find (and ofc also shameless ruki thirst)
34 notes
·
View notes
Text
Hakuoki Shinkai Tenun no Shou Wondergoo Messages
If you're in any area affected by wildfire smoke, please be careful.... and what the hell is with all the porn bots. I don't check the tags or my activity feed for a while and there's this annoying increase in them...
Anyway, these Wondergoo message cards are about Chizuru not being able to sleep, and Sakamoto's portion is missing since the translator I referenced for this mentioned that they didn't really get the written Tosa dialect...
As always, my translation may not be 100% accurate since I don't translate from Japanese...
Hakuoki Shinkia Tenun no Shou Wondergoo Messages
Translation by KumoriYami
Hijikata: It's the middle of the night, what's wrong with you, could it be that you can't sleep? I see/Since that's the case… I was thinking that drinking some tea would help, but after drinking some, I ended up feeling completely awake and anxious. There's no way around it, if I can't sleep and if forcing myself to sleep won't work, there needs to be something to do to pass the time... For me... writing haiku... Ah, you can't tell anyone else about this. I just thought it would be a good time to write a haiku.... How about it? If you're interested, do you want to join me? Only you... I'll only tell you about it.
T/N: i changed the word for poetry to "haiku".
Okita: I was wondering who it was, turns out it's you. What's up? Are you preparing to escape? Yes, yes, I know you won't escape, but it's not good for you to be outside run out of your room in the middle of the night and wander around. I'll bring you back. If you really can't sleep, I'll sing you a lullaby... I just said that without thinking, but I'll sing until you fall asleep.
Saito: Sneaking out of your room in the middle of the night, what are you doing? Oh, you can't sleep and came out to drink some water? Actually, I couldn't sleep either and was wondering if this was a sign from the heavens to have me to go out for a night patrol or something so I came outside... but I didn't expect to run into you. Then after you drink your water, I'll escort you back, watch your step when walking at night. If you still uneasy, you can grab my sleeve, come, let's go.
Toudou: Whoa… Shh! I thought it was someone else, turns out it's you… What are you doing in the middle of the night? Couldn't sleep so you got up? That... although it's now midnight, this isn't your home so you need to be careful, there are men everywhere around you here. If you do this sorta thing, I won't be able to sleep... me? Ah, I... uh... I'm a bit hungry so I was thinking about going to the kitchen to see if there was anything to eat. But for now, I should escort you back to your room, you're lucky that I'm the one who found you!
Harada: Yo. I was saying that I saw someone in the middle of the night, turns out it was you. What's wrong? To go outside and wander around in the middle of the night. I see, so you're thirsty, then be more careful.... Me? I wanted to drink some sake before going to sleep, and I occasionally don't drink in my room and come out and have a few once a month. If you can't sleep, do you want to accompany me? Hahaha, it's a rare opportunity. It seems that if I drink with you, it will be easier to get drunk, so please stay with me for a while now.
Kazama: Fu/Huuh... I thought you'd still be asleep, but you were actually awake. You could detect my presence [the word I have here can mean breath/smell/odour/flavour...], as expected of my wife. You're still talking about how you've unknowingly prepared to become my wife.... I commend you. But I just came to see your sleeping face tonight. Quickly sleep, I will feel at ease if you fall asleep... You're saying that you can't sleep? How can you fall asleep? Then, put your hand out and I'll hold it until you fall asleep... because I've heard that doing so helps children can relax and sleep. Ah, you're not a [my?] child, you're my wife... and you're equally important people. Do not worry/ Rest assured.
Nagakura: Wa-Wait! Don't scream! I am definitely not a bad person! I, it's me, Nagakura Shinpachi!…. Phew, I'm sorry for startling/scaring you. Why are up in the middle of the night…. I see, there are just some times when you can't fall asleep, but at times like this, you can swing a sword and exercise, but you can't do that... Then, I'll help by massaging your shoulders, that should help you feel comfortable so you can sleep soundly, but don't fall asleep where you are because you feel too comfortable.
Iba: It's so late, what's wrong? Could it be that he was waiting for me…how could that be possible [😂hahahahaa lol yep definitely impossible]. It's a pity. But as a result of you not being able to sleep and coming out of your room, I was able to run into you, I very grateful for this unexpected chance. So, since this is a rare opportunity... until you feel sleepy, do you want to talk about this night or about things that happened in the past? Of course, while in you're room after you've gone into your bed, I'll chat with you at the side of your pillow so please don't don't worry. No, if I don't do this, I won't be at ease. Then I'll escort you back to your room... please give me your hand.
Souma: Good evening, Senpai, there are times when you also can't sleep. Actually, I occasionally can't sleep even though I'm definitely exhausted but don't feel sleepy... I've heard that warming your feet at such times can be helpful. It seems... that there should still be some hot bath water left over, I'll add some boiled water to the tub [the actual word I have here can mean "pot", "wok", "cauldron" or "pot-shaped thing" so I just went with that] so you can warm your feet. Also, if it's alright, I can massage your feet, Senpai, because I heard that massaging your feet helps eliminate fatigue, if you don't dislike this, Senpai... uh, umm, massaging your feet is just to help you relieve your fatigue!
Sannan: Hehe... a truly rare visitor. If you wander around outside of your room in the middle of the night, you may never be able to return…. Sorry, it seems that I scared you a bit too much. You can't sleep? Please give me your hand. Your hand is a bit cold, and I've heard that if a women's hands get too cold, they'll only sleep lightly/have a shallow sleep [can't figure out how to better word that]. Although I have the body of a rasetsu, at least my hands are still warm like a normal human/ordinary person's, so if it's possible, I will warm you up with my hands.
Yamazaki: What are you doing this hour? You should be sleeping... Oh, I see, you can't sleep? A man should be able to sleep after drinking some sake or something, but you can't do that sort of thing. This is also a type of fate. Let me prepare you a drink that can help you sleep... I'll say this beforehand, it's not some suspicious thing, it's Chinese medicine. It is said that after drinking it, your hands and feel will feel completely warmed up, so you should be able to sleep well. If you can't sleep in the future, just come to me, I'll always prepare it for you.
--------
sorry this is a bit late (though its still thursday in some parts of Canada!), I ended up passing out some time between 7 and 10 pm... and I only got to translating after I got up (yep i still got awful sleep habits).
#hakuoki#hakuouki#hakuoki other translation#hakuoki tenun no shou#hijikata toshizo#okita souji#saito hajime#toudou heisuke#harada sanosuke#kazama chikage#nagakura shinpachi#iba hachirou#souma kazue#sannan keisuke#yamazaki susumu
42 notes
·
View notes
Text
P3R Aikoto Preorder Bonuses
I was waiting until all retailers finished revealing their bonuses, but I may as well start listing them now! I will update the list as we go.
Animate
● 2 stained-glass-style keychains.
WonderGOO
● Makoto&Aigis Cushion (Size: 200 x 200 mm).
And special shot-out to this clearfile that WonderGOO is including in the bonuses, because it's like Aikoto are looking at each other 😂
15 notes
·
View notes