月の姫 ENGLISH TRANSLATION
月の姫
Tsuki no Hime / Moon Princess
LIP×LIP
初音ミク&GUMI
Album:
Judge☆Tsuki no Hime
どっちのkissか、選べよ。
Edit: I corrected some mistakes (not much compared to Judge but) please listen to it once again. This time, with the official LIPxLIP version ♡
空に繋がれたガラスの城
響いてる階段の足音
こんな平和な月の王国で
寂しそうな君と出会った
泣いているの?ねえ、お姫様
Sora ni tsunagatta garasu no shiro
Hibiiteiru kaidan no ashioto
Konna heiwa na tsuki no ōkoku de
Sabishi sōna kimi to deatta
Naite iru no? Nē, ohimesama
A castle of glass connected to the sky
An echoing sound of footsteps in a staircase
In such a peaceful (secluded) moon kingdom
I met you, who appears to be lonely
Hey, princess…are you crying?
「外の世界 私何も知らない」
それじゃ話そう
僕が見てきた景色
`Soto no sekai watashi nani mo shiranai'
Sore ja hanasou
Boku ga mite kita keshiki
“I know not a thing about the outside world.”
Then, shall we talk
About the sceneries I’ve seen
夜空を歩きましょう
君をエスコート
青い星の話聞かせてあげる
まん丸な目をする君が愛しくて
僕は恋に落ちる (Ah)月の姫
Yozora wo arukimashou
Kimi wo esukōto
Aoi hoshi no hanashi kikasete ageru
Manmaru na me wo suru kimi ga itoshikute
Boku wa koi ni ochiru (Ah) tsuki no hime
Let us take a walk in the night sky
I shall escort you
I will tell you the story of the blue star
You are lovely with such perfect round eyes
I’ve fallen in love with you, oh moon princess
朝日が昇り街は起きる
二人の時間はあと少し
「良ければ今夜も会おう」
「続きを聞かせてくれますか?」
真っ直ぐ僕を見つめて言う
おやすみ 素敵な夢を
Asahi ga nobori machi wa okiru
Futari no jikan wa ato sukoshi
`Yokereba konnya mo aou”
“Tsudzuki wo kikasete kuremasu ka?”
Massugu boku wo mitsumete iu
Oyasumi suteki na yume wo
The morning sun rises and the city wakes up
Our remaining little while together
“If it is alright with you, let us meet tonight as well”
“Would you let me hear the rest?”
You said, looking straight at me
Good night, I wish you a beautiful dream
君を探してるブリキ兵士
響いてる階段の足音
少しだけ退屈な王国で
知らない世界に恋をして
夢を見てる ねえお姫様
Kimi wo sagashiteru buriki heishi
Hibiiteru kaidan no ashioto
Sukoshi dake taikutsuna ōkoku de
Shiranai sekai ni koi wo shite
Yume wo miteru nee ohimesama
A tin soldier looking for you
An echoing sound of footsteps in a staircase
In such a kingdom a little monotonous
In a world which I know nothing about, I've known love
Am I seeing a dream, my princess
「外の世界もっとたくさん聞かせて」
バレないように
誰もいない遠くへ
“Soto no sekai motto takusan kikasete”
Barenai yō ni
Dare mo inai tooku he
“Let me hear more about the outside world.”
So we won’t be found out
Let us go far away to a place without anyone
朝まで話しましょう
君をエスコート
広い海の話聞かせてあげる
怖がりな癖して強がって見せてる
君に恋をしてる (Ah)月の姫
Asa made hanashimashou
Kimi wo esukōto
Hiroi umi no hanashi kikasete ageru
Kowagari na kuse shite tsuyogatte miseteru
Kimi ni koi wo shiteru (Ah) tsuki no hime
Let us talk ‘til morning comes
I shall escort you
I will tell you about the vast ocean
You pretend to be tough with your scared demeanor
I know I’m in love with you, oh moon princess
行き先照らす星の光
二人の影は重なってく
そろそろお別れしなきゃ
「いつか必ず会いに来るよ」
真っ直ぐ君を見つめて言う
さよなら 素敵な夢を
…いつか
Ikisaki terasu hoshi no hikari
Futari no kage wa kasanatteku
Soro soro wo wakare shinakya
“Itsuka kanarazu ai ni kuru yo”
Massugu kimi wo mitsumete iu
Sayonara suteki na yume wo
…Itsuka
The starlight illuminating our whereabouts
Our shadows atop one another
Soon, it is time for us to part
“Someday, I would definitely come back for you.”
I said, looking straight at you
Goodbye, may you have a wonderful dream
…Someday
忘れないで待ってて
僕の見る世界全部君に話そう
約束するよ
何年何十年歳を重ねても
君に話すために僕は生きるよ
Wasurenai de mattete
Boku no miru sekai zenbu kimi ni hanasou
Yakusoku suru yo
Nannen nanjūnen toshi wo kasanete mo
Kimi ni hanasu tame ni boku wa ikiru yo
Please do not forget to wait
I will tell you everything about the world I’ve seen
I promise you
For years, for a decade, for how many times
I would live so I could speak to you
夜空を歩きましょう
君をエスコート
時を超えてやっと想いを告げる
まん丸な目をする君が愛しいから
僕は頬にそっとキスをしたんだ
[Ah, koi]
Yozora wo arukimashou
Kimi wo esukōto
[Itsuka]
Toki wo koete yatto omoi wo tsugeru
[Toki kuru tte]
Manmaruna me wo suru kimi ga itoshii kara
[Tsuki ni he jikan]
Boku wa hou ni sotto kisu wo shitanda
[Ai wo...]
[Ah, (my) love...]
Let us take a walk in the night sky
I shall escort you
[Someday...]
Crossing over time so I could finally tell you my true feelings
[The time (to go back)...]
Because you are lovely with such perfect round eyes
[To the moon will come..]
I gently place a kiss on your cheek
[For (your) love...]
朝日が昇り街は起きる
二人の時間はあと少し
「良ければ今夜も会おう」
「続きを聞かせてくれますか?」
真っ直ぐ僕を見つめて言う
おやすみ 素敵な夢を
おやすみ
です!
Asahi ga nobori machi wa okiru
Futari no jikan wa ato sukoshi
`Yokereba konnya mo aou”
“Tsudzuki wo kikasete kuremasu ka?”
Massugu boku wo mitsumete iu
Oyasumi suteki na yume wo
Oyasumi
The morning sun rises and the city wakes up
Our remaining little while together
“If it is alright with you, let us meet tonight as well”
“Would you let me hear the rest?”
You said looking straight at me
Good night, may you see a wonderful dream
Good night
120 notes
·
View notes
BiSH - 社会のルール (Shakai no Rule) Lyrics
作詞: ハシヤスメ・アツコ
作曲: 松隈ケンタ
セントチヒロ・チッチ CENT CHiHiRO CHiTTiii
アイナ・ジ・エンド AiNA THE END
モモコグミカンパニー MOMOKO GUMi COMPANY
ハシヤスメ・アツコ HASHiYASUME ATSUKO
リンリン LiNG LiNG
アユニ・D AYUNi D
��詞
Hey Hey Hey
平和が続いて行くほど
退屈ではないかい?
Hey Hey Hey heiwa ga tsuzuite yuki hodo
taikutsu dewanaikai?
刺激ある日を求めたいならば
大胆に何かやるチャンス到来
shigeki aruhi wo motometai naraba
daitan ni nanka yaru CHANCE tourai
信じられないことが起きたなら
今すぐ逃げちゃって
shinjirarenai koto ga okita nara
imasugu nigechatte
笑い疲れて眠たい時には
伏せて今日終わらせましょう
warai tsukarete nemutai toki niwa
fusete konnichi owarase mashou
目の下青く、空も青く
細胞がもう叫びたがっちゃって
もう止まらない
(社会の通念)
me no shita aoku, sora mo aoku
saihou ga mou sakebi tagacchatte
mou tomaranai
(shakai no tsuunen)
気付けば大人になってて
暗黙の、社会の、ルールがありました
kizukeba otona ni nattete
anmoku no, shakai no, RUURU ga arimashita
こんな時代だから困るんだけれど
だからこそ時代に飛び乗るのさ
思いっきりやろう!!!
konna jidai dakara komarunda keredo
dakara koso ima ni tobinoru no sa
omoikkiri yarou!!!
Oh Oh Oh Oh
Ne Ne Ne
なんでもない日が続いて
窮屈ではないかい?
Ne Ne Ne nandemonai hi ga tsuzuite
kyuukutsu dewanaikai?
昨日ゲラゲラ笑ったネタも
朝には忘れて早いのです
kinou geragera waratta neta mo
asa niwa wasurete hayai no desu
意地やプライドバチバチ
バトルは毎日飽きてきちゃう
iji ya PRiDE bachibachi
BATORU wa mainchi akitekichau
通りすがりの君も聴いてくれ
マジに音楽やっています
toorisugari no kimi mo kiitekure
maji ni ongaku yatteimasu
ああ歌に乗せて、わたし騙し
決まった秩序は乱しちゃって
グリグリぶっとばせ
(ハシヤスメ)
Ah uta ni nosete, watashi damashi
kimatta chitsujo wa midashichatte
guriguri buttobase
(HASHiYASUME)
気付けば大人になってて
第三者の、社会の、ルールがありました
kizukeba otona ni nattete
daisansha no, shakai no, RUURU ga arimashita
こんな時代だから困るんだけれど
だからこそ時代に飛び乗ろうか
konna jidai dakara komarunda keredo
dakara koso ima ni tobinorouka
つまらない人間にはなりたくはない
いつだってそれは変わらない!!!
tsumaranai hito niwa naritakunaku wa nai
itsudatte sore wa kawaranai!!!
昨日あったことをおもいだして反省して
一通り考えて寝たら
やり直そう
kinou atta koto wo omoidashite hanseishita
hitotoori kangaete netara
yarinaosou
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh
4 notes
·
View notes