Photo
some smoking scenes from tazza with damn hot choi seunghyun
8K notes
·
View notes
Text
I wanna speak the amount of languages the Little Prince was translated to
275 notes
·
View notes
Text
japanese vocabulary - when and what time? (時間と時計)
kanji / hiragana (romaji) - translation
朝 / あさ (asa) - morning
正午 / しょうご (shōgo) - noon
昼 / ひる (hiru) - afternoon
夕方 / ゆうがた (yūgata) - evening
夜 / よる (yoru) - night
夜中 / よなか (yonaka) - midnight
•
何時 (ですか). - what time (is it)?
一時 - 1 o'clock
二時 - 2 o'clock
三時 - 3 o'clock
四時 - 4 o'clock
五時 - 5 o'clock
六時 - 6 o'clock
七時 - 7 o'clock
八時 - 8 o'clock
九時 - 9 o'clock
十時 - 10 o'clock
十一時 - 11 o'clock
十二時 - 12 o'clock
kanjis/vocabulary:
何 / なん、なに (nan | nani) - what
時 / じ (ji) - time, hour, occasion
•
八時 です。- it’s 8 o'clock.
八時 頃 です - about eight
八時五分前 - five to eight
八時 五分 (過ぎ) - five past eight
八時 十五分 - quarter past eight
八時 半 - half past eight
八時 三十分 - eight thirty
kanjis/vocabulary:
頃 / ころ (koro) - around, about, approximately
前 / まえ (mae) - before, earlier, in front of
過ぎ / すぎ (sugi) - past, after
半 / はん (han) - half
•
何時 何分。- what’s the time?
時間 / じかん (jikan) - hour(s)
分 / ふん、ぷん、ぶん(fun/pun/bun) - minute(s)
秒 / びょう (byō) - second(s)
•
間に合う / まにあう (maniau) - can make it
時間 ピッタリ / じかん ピッタリ (jikan pittari) - right on time
早すぎ / はやすぎ (haya-sugi) - too early
送れます。- i’ll be late.
kanjis/vocabulary:
間に合う、間に合います / まにあう、まにあいます (maniau/maniaimasu) - to be on time
ピッタリ (pittari) - perfect
早 / はや (haya) - early
送れる、送れます / おくれる、おくれます (okureru/okuremasu) - to be delayed, to be late, to fall behind schedule
•
何時 に する。- what time should we meet?
どこ に する。- where should we meet?
���けます。- i can make it.
無理 です。- i can’t make it.
kanjis/vocabulary:
する、します (suru/shimasu) - to do
どこ (doko) - where
行く、行きます / いく、いきます (iku/ikimasu) - to go
無理 / むり (muri) - impossible
•
迎え に きて (下さい)。- (please) come and pick me up.
迎えに 行きます。- i will come and pick you up.
携帯、教えて。- give me your cellphone number.
電話 します。- i will call you.
電話 下さい。- please call me.
kanjis/vocabulary:
迎えに 来て/ むかえ に きて (mukae ni kite) - to pick someone up
来て、来ます/きて、きます (kite/kimasu) - to come
携帯 / けいたい (keitai) - cellphone
教えて、教えます / おしえて、おしえます (oshiete/oshiemasu) - to tell, to teach
電話 / でんわ (denwa) - phone
電話 する、 電話 します / でんわ する、でんわ します (denwa suru/denwa shimasu) - to call, to phone
•
何時 の バス。- what time is the bus?
何時 の 電車。- what time is the train?
何時 の 飛行機。- what time is the plane?
何時着。- what’s the arrival time?
どの 位 かかります か。- how long does it take?
何時間 くらい。- how many hours?
何分 くらい。- how many minutes?
何時 から(です か)。- what time does it begin?
何時 まで (です か)。- what time does it end?
kanjis/vocabulary:
バス (basu) - bus
電車 / でんしゃ (densha) - train
飛行機 / ひこうき (hikōki) - air plane
どの(dono) - which
位 / くらい (kurai) - about, approximately
かかる、かかります (kakaru/kakarimasu) - to take (time or money)
から (kara) - from, by, since
まで (made) - until, to
から…まで… (kara … made …) - from … to …
please correct me if i have made any mistakes! i am still learning, too! ♡
643 notes
·
View notes
Text
Please don’t feel guilty for taking a break or giving yourself some time off. Sometimes you need to rest one day in order to reach heights you previously believed to be unattainable the next. Work hard, rest hard.
12K notes
·
View notes
Photo
16K notes
·
View notes
Photo
When you listen to EXO’s old songs and you hear Kris rapping
3K notes
·
View notes
Photo
Saying good bye!
¡Adiós! - Good bye!
¡Chau! - Bye!
¡Buenos días! - Good morning!
¡Buenas tardes! - Good afternoon!
¡Buenas noches! - Good evening! / Good night! Just as the greetings, we also use these expressions to say good-bye in a more formal way. Usually combined with others, for example: ¡Gracias, buenos días! ¡Hasta luego, buenas tardes!
¡Gracias! - Thank you!
¡Muchas gracias! - Thank you so much!
Saying ‘see you!’
¡Hasta luego! - See you later!
¡Nos vemos! - See you!
¡Nos vemos luego! - See you later! (We’ll meet later)
¡Hasta pronto! - See you soon!
¡Nos vemos pronto! - See you soon! (We’ll meet soon)
¡Nos vemos después! - See you later! (We’ll meet later)
¡Hasta la próxima! - See you next time!
¡Hasta mañana! - See you tomorrow! We also use this expression to say “good night!”
¡Hasta la próxima semana! - See you next week!
¡Hasta el próximo martes! - See you next Tuesday!
¡Nos vemos mañana! - See you tomorrow! (We’ll meet tomorrow!)
¡Nos vemos la próxima semana! - See you next week! (We’ll meet next week)
¡Nos vemos el próximo jueves! - See you next Thursday! (We’ll meet next Thursday!
Wishing good vibes
¡Buen día! - Good day! (neutral)
¡Que tengas buen día! - Have a nice day! (informal)
¡Que tenga buen día! - Have a nice day! (formal)
¡Que tengan buen día! - Have a nice day! (plural)
¡Bonito día! - Lovely day! (neutral)
¡Que tengas bonito día! - Have a lovely day! (informal)
¡Que tenga bonito día! - Have a lovely day! (formal)
¡Que tengan bonito día! - Have a lovely day! (plural)
¡Que te vaya bien! - Good luck! (informal)
¡Que le vaya bien! - Good luck! (formal)
¡Que les vaya bien! - Good luck! (plural) This expression can also be translated as “I hope that things go well for you!”
¡Que te diviertas! - Have fun! (informal)
¡Que se divierta! - Have fun! (formal)
¡Que se diviertan! - Have fun! (plural)
¡Buena suerte! - Good luck!
¡Buen viaje! - Have a nice trip! (neutral)
¡Que tengas buen viaje! - Have a nice trip (informal)
¡Que tenga buen viaje! - Have a nice trip (formal)
¡Que tengan buen viaje! - Have a nice trip (plural)
¡Cuídate (mucho)! - Take care! (informal)
¡Cuídese (mucho)! - Take care! (formal)
¡Cuídense (mucho)! - Take care (plural)
¡Maneja con cuidado! - Drive safe! (informal)
¡Maneje con cuidado! - Drive safe! (formal)
¡Pórtate bien! - Be good! Behave yourself! (singular)
¡Pórtense bien! - Bee good! Behave yourself! (plural) Mostly used when you talk to kids.
Hoping to see them again
¡Vuelve pronto! - Come back soon! (informal)
¡Vuelva pronto! - Come back soon! (formal)
¡Vuelvan pronto! - Come back soon! (plural)
¡Espero verte pronto! - I hope to see you soon (informal)
¡Espero verlo/verla pronto! - I hope to see you soon (formal)
¡Espero verlos/verlas pronto! - I hope to see you soon (plural) verlo = see you (to a man) verla = see you (to a woman) verlos = see you (to a group of men OR a group of men and women) verlas = see you (to a group of women)
¡Espero verte otra vez! - I hope to see you again! (informal)
¡Espero verlo/verla otra vez! - I hope to see you again! (formal)
¡Espero verlos/verlas otra vez! - I hope to see you again! (plural)
Telling you were happy to see them
Me dio (mucho) gusto conocerte. - I (really) enjoyed meeting you (informal)
Me dio (mucho) gusto conocerlo/conocerla. - I (really) enjoyed meeting you (formal)
Me dio (mucho) gusto conocerlos/conocerlas. - I (really) enjoyed meeting you (plural)
Me dio (mucho) gusto verte. - I (really) enjoyed seeing you (informal)
Me dio (mucho) gusto verlo/verla. - I (really) enjoyed seeing you (formal)
Me dio (mucho) gusto verlos/verlas. - I (really) enjoyed seeing you (plural) We use “conocer” when we meet a person for the first time. We use “ver” when we meet a person that we already knew.
Me dio (mucho) gusto hablar/platicar contigo. - I (really) enjoyed talking/chatting with you (informal)
Me dio (mucho) gusto hablar/platicar con usted. - I (really) enjoyed talking/chatting with you (formal)
Me dio (mucho) gusto hablar/platicar con ustedes. - I (really) enjoyed talking/chatting with you (plural)
Me dio (mucho) gusto saludarte. - I (really) enjoyed greeting you. / I really enjoyed saying hello to you. (informal)
Me dio (mucho) gusto saludarlo/saludarla. - I (really) enjoyed greeting you. (formal)
Me dio (mucho) gusto saludarlos/saludarlas. - I (really) enjoyed greeting you. (plural) I know in English this sounds a little weird or funny. But in Spanish we usually say this expression when we meet someone again after a long time and we are happy we were able to see them and talk with them.
Showing you also think about their family
Me saludas a tu(s) ______. - Say hello from me to your _______. (informal) Me saludas a tu mamá. - Say hello to your mom. (informal) Me saludas a tu familia. - Say hello to your family. (informal) Me saludas a tus papás. - Say hello to your parents. (informal)
Me saluda a su(s) _____. - Say hello from me to your ______. (formal) Me saluda a su esposa. - Say hello to your wife. (formal) Me saluda a su familia. - Say hello to your family. (formal) Me saluda a sus hijos. - Say hello to your children. (formal)
Dile a tu(s) _______ que le(s) mando saludos. - Tell your ________ that I say hello. (Tell your ____ that I send my greetings.) (informal) Dile a tu tía que le mando saludos. - Tell your aunt that I say hello. (informal) Dile a tus papás que les mando saludos. - Tell your parents that I say hello. (informal)
In Latin American culture family is very important. So showing people that you also care about their family is much appreciated too.
I hope this was useful for you! :)
Saludos (Greetings)
2K notes
·
View notes
Text
Vocabulary from Adore U (Seventeen)
Listen to the song with the lyrics and romanization here
The tag for “SEVENTEEN”
Other vocabulary lists
For @uristudy 🌸
These are listed in the order in which they appear in the song.
요즘: these days; lately
말야 (contraction of 말이야): I mean…, What I’m trying to say is…, You know…, You see…; a filler word like “um,” “uh…”
내가 (irregular form of 나): I
생각: thoughts
많아 (base form: 많다): many, much, plentiful
너에게: to you
할 말이 많아: I have a lot to say
좀: a little, a bit
이상해 (base form: 이상하다): (being) strange
말수가 적어져 (base form: 말수가 적다): quiet, taciturn
친구: friend
-들: (added to indicate a plural form)
다: all, everything
걱정해 (base form: 걱정하다): to worry
네 (contraction of 너의): your
앞에: in front of
-만: just, only
서다: to stand
-면: (added to words to imply a condition) when, if
심장: heart
뛰다: to jump, to leap, to rise; to pulsate
-어서: (indicates that it is the cause for something) because
행동: actions, behavior, conduct
서툴러서 (base form: 서툴다; contraction of 서투르다): to be clumsy; to be inexperienced, unaccustomed; to not be at ease
미안해 (base form: 미안하다): sorry
아직도: still; yet
조절: control; adjust; regulate
안돼: (added to give a negative meaning) can’t; don’t; no
나: I
갖고 놀다 (contraction of 가지고 놀다): to play with
-지 말래: Please do not…
왜: why
자꾸: repeatedly
-하는: doing…
-는건데 (contraction of -하는 것인데): added to the end of a sentence to imply that there’s something (like background information) that is being left unsaid
모르겠다 (base form: 모르다): to not know; to be unaware
어떻게든: anyway, anyhow; somehow; by any means
되다: to become
-겠지: (added to indicate a question)
그니까: I’m just saying…; What I’m trying to say is…; I mean…
내 (contraction of 나의): my
말: word
너: you
알다: to know
-고 싶어 (base form: -고 싶다): I want to…
노래해 (base form: 노래하다): to sing a song
입술: lips
말라 (base form: 마르다): to dry up; to become dry
-도: even if, even though
할말: what one has to say; one’s claim
해야겠어 (하다 [to do] + -야 돼 [from the stem -아야 되다: I have to…, I must…] + -겠어 [indicates that something is likely to be true as far as the speaker knows]): I have to do [it]; I need to do [it]; I must do [it]
아껴 (base form: 아끼다): to cherish, to save; to adore
현기증: dizziness; giddiness
날 (contraction of 나를): me
정도로: to the extent that…
아낀다 (base form: 아끼다): to cherish, to save; to adore
어쩌다가: incidentally, casually; by chance, by accident
눈이 부시다: to be dazzling; to shine brightly
-는가: (added to indicate a question)
이기적인: selfish
외모: outward appearance or look
겸손한 (base form: 겸손하다): modest; humble
성품: nature; character; personality; temperament
봐 (base form: 보다): to see; to look at
여기: here
감히: affectedly; impudently
어디: where; the place where…
-라고: (used to convey what someone else said/to quote someone)
농이: a .joke
아냐 (contraction of 아니야): not
너의: your
매력: charm; sex appeal; attractiveness
-에 대한: about…
사실: fact, reality, truth
고한다 (base form: 고하다): to tell; to inform someone about something
보고 (base form: 보다): to see; to look at
웃다: to laugh; to smile
-는 게 (contraction of -하는 것이): (used to turn a verb into a noun) the thing that…, the fact that…
좋아 (base form: 좋다): like
-서: (added to indicate that it is the reason or cause for something) because
-ㄴ지: (added to indicate a question)
아니면: or; either
그냥: just; simply
우스워 (base form: 우습다): funny, amusing, comical, hilarious
-는 건지: (added to indicate a question; usually used to imply a choice you’re not sure about)
지금: right now
자릴 (contraction of 자리를): a spot; a seat; a place
찾다: look for, search for, find
있다면: if
옆자리: the next seat; the seat next to [me]
좋아 보여: looks good
관심: interest; attention; concern
많아 (base form: 많다): [to be] many, much, plentiful
신발 사이즈: shoe size
-까지: until; down to; up to
땜에 (contraction of 때문에): (added to indicate that it is the reason or cause for something) because of
불이나 (base form: 불이 나다): for a fire to break out
식히는 (base form: 식히다): to cool down; to cool off
건 (contraction of 것 and 은): the fact that…, the thing that…
무리야: something that’s excessive or too much
기대다: to lean on
-도 돼 (base form: -도 되다): (used to tell someone that it’s okay to do something)
아픔: pain; agony, torment
나로: with me; using me; through me
덮어 (base form: 덮다): to cover something using something else
속��음: one’s innermost feelings; the bottom of one’s heart; one’s real intentions
불어 (base form: 불다): to confess
눈치채긴 (base form: 눈치채다): to be aware of; to be conscious of
역부족: inadequacy
끌어올려 (base form: 끌어올리다): to draw up; to pull in
속도: speed; velocity; pace
튕기다: to bounce off
이쯤에서: for now; at the moment
끝내다: to end, to bring an end to; to finish off
-고: and
이제: now
나도: me too; me either; I as well; I also
한번: when the chance comes, when the opportunity arises; once, one time
불러 (base form: 불리다): to be called
-보자: (added to indicate that you are inviting the listener to do something)
253 notes
·
View notes
Text
vocabulary lesson: Serendipity by bts
이 모든 건 = all of this 우연이 아냐 = not a coincidence 그냥 = just 나의 = my 느낌 = feeling 온 세상이 = entire world 어제완 달라 = different from yesterday 너의 = your 기쁨 = happiness, joy
네가 날 불렀을 때 = when you call me 나는 = I (plus subject particle) 꽃 = flower 기다렸던 것처럼 = like I have been waiting 우리 = we 어쩌면 = maybe, perhaps 우주 = universe 섭리 = providence 그냥 그랬던 거야 = just something like that
설레는 만큼 = as much as my heart flutters 많이 두려워 = I’m just as worried 운명 = destiny, fate 자꾸 = again, often 질투해서 = jealous 너만큼 = just as you 나도 = I am also / me too 많이 = alot 무서워 = scared
우주 = universe 우릴 위해 = on our behalf, for us 움직였어 = moved 조금의 = … even a litte bit 어긋남조차 없었어 = without missing… 너와 내 행복은 = our happiness 예정됐던걸 = was planned
넌 내 = you’re my 푸른 곰팡이 = pencillium 날 구원해준 = who saved me 천사 = angel 세상 = world 삼색 = three colors 고양이 = cat 널 만나러 온 = who came to see you 우주가 처음 생겨났을 때부터 = when the universe first was made / since the beginning of the universe
모든 건 정해진 거였어 = everything had been decided
2K notes
·
View notes
Photo
9.6.16+10:45am // sneak peek of the new office/study space! moving in has been so crazy so i haven’t been active much, but i hope everyone is starting off the semester well so far. keep it up!
13K notes
·
View notes
Photo
This looks so nice :)
Nutella Dodgers {Nutella Sandwich Cookies}
101 notes
·
View notes
Photo
NUTELLA MILKSHAKE
INGREDIENTS:
4 tbsp Nutella
1 banana
1 glass of milk
whipped cream
HOW TO MAKE Combinate everything in a bowl. Spill to a glass (or glasses) and add a whipped cream. It’s so simple but tastes very delicious :)
いただきます!!!
0 notes
Conversation
ME VS LIFE
ME:I am going to study. I have a lot of things which i have to do!
LIFE:Anime is waiting for you.
ME:I know but... I have to stu-
LIFE: THIS ANIME IS GORGEROUS WHY DON'T YOU WATCH THIS MASTE-
ME:Okay, okay. Study can waits, anime no.
LIFE:So what will you do?
ME:I am going to watch anime
LIFE:Good girl
1 note
·
View note
Photo
2 notes
·
View notes