Japanese-English doujinshi translations and whatever else.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Note
Hello, I really love your translation of My dear 80 years, thank you for your hard work. I know someone has asked for your permission to translate it into vietnamese, but it's 2 years ago and I can't find any vietnamese version of this doujinshi. So can I retranslate it into vietnamese? Of course i'll keep all your credit, and link back to this tumblr account.
Yes, that is totally fine! :) It's very nice of you to ask.
3 notes
·
View notes
Text
I'd kind of like to resurrect this blog but I'm currently out of material that isn't porn (I'm a classy lady, guys ;) ). I planned for this blog to be for multiple fandoms so I may branch out a bit, although no one can take the place of my dear Hidan. I'm really into Blue Exorcist and Kuroko's Basketball too, so PM me if you have any suggestions. I still may do Akatsuki Hiden someday (if no one has done that) but I legit have the attention span of a 3 moth old and need pictures to look at. <3
6 notes
·
View notes
Text
FYI Red Rain is translated into English on My Reading Manga now (not by me), and they did a way better job of it than I was so I'm pretty excited about it (plus it gives me the excuse to start something new whenever I feel like it). My Japanese is mediocre but it looks like I was pretty accurate with almost everything I'd gotten done (they just worded it a lot better) so awesome for me! Not sure what I'm doing next but will probably take a break from Naruto unless something amazing appears. I will probably work on Akatsuki Hiden here and there but I really can't make any promises on how far I'll get considering my skill level (I can get it pretty accurate most of the time but I'm slooowwww). Ttyl and have a safe new year!
6 notes
·
View notes
Note
so i just read ur brief summary of the akatsuki hiden chapter and LOL SO MUCH HYPE. i was wondering if you ever got the chance to translate the hidan/kakuzu chapter yet? o;
I got through a bit but it's incredibly tedious with no pictures to be honest. :) I kind of thought someone would've done it by now but then again books take so much patience I can understand why it hasn't been done. Once I get through with my current projects I will probably give it a try again. I've been kind of all over the place lately lol.
1 note
·
View note
Note
Hello! I don't want to seem impatient because I really appreciate your work and I know how much time it takes to translate something, and you seriously are awesome for translating so many doujinshis. I'd just like to ask, that will you surely translate Red Rain?I looked for a translation everywhere and I saw that former question about you translating it, I just want to make it sure, that one day I visit your page I will see it here. Sorry for the stupid question and thank you for your hard work
Hi! That's no problem - I pretty much expected people would start asking since this one has taken me so long. I just go through periods where I lose interest but then it picks back up again. I will finish it though; I actually got some done on Sunday. There's a lot more dialogue in this one than any of the rest and I'm trying to photoshop in parts so I don't have to make those ugly text boxes (not sure that was the best idea). I promise I will get it done though; it just probably won't be as pretty as I'd hoped. Thanks for saying I'm awesome! :D
4 notes
·
View notes
Note
Hellooo! So I was reading some Rauhreif (how do you pronounce that??) KakuHida doujins on myreadingmanga and I wanted to pop by and thank you! So, thank you! I really appreciate you taking the time to translate the Japanese into English for us non-Japanese speaking folks lol. I actually took Japanese in school but only learned hiragana and katakana :( But anyways, thank you for the wonderful work you do and I can't wait to read Red Rain! :)
Thank you very much! I took it in college briefly but dropped the class because it was 100% speaking. That's probably why my accent is so bad I can't communicate verbally at all. :) As for Rauhreif it's German so I think it's pronounced like Rau rhymes with cow and Reif rhymes with knife. I don't really know German pronunciation though - I'm just guessing by the Japanese spelling.
2 notes
·
View notes
Text
Hi
I’m still working on stuff FYI - I’m just slow. Red Rain is 60%+ done-ish if you count all the scanning/photoshop work. Blame the makers of the Aveyond series for distracting me with their amazing games.
<3
10 notes
·
View notes
Note
You are doing so much of great work when it goes to translation! But I have to ask: will you do the RED RAIN doujin? It's so intrigating! As much as the rest of Rauhreif's! Keep your epic job doing!
Hi - thanks for your support. :) I am working on that one now; it's just a slow process because I've got a few other random things going on right now. I'm going on vacation in a couple weeks though so I'm hoping to make some significant progress then. All the Photoshop stuff is done. I just need to do the actually translating and add the text.~
0 notes
Note
I haven't seen that many Rauhreif comics. Do you know where to find them/buy them? (translated versions maybe?)
Try Yaoisei.com and Myreadingmanga (search Rauhreif). You can buy them on eBay but they are only in Japanese. :) A lot of it is really graphic - just a warning if you don't like that kind of thing.
1 note
·
View note
Text
Google translate was pretty close.
The Valley of Lies
“Hidan and Kakuzu finally reach the Valley of Lies in search of their latest mark… But what is the secret that’s hiding there?”
Unexpectedly, a young boy suggests that he wants to learn the way of Jashin. If that’s the case, he must have a dark history…!
Hidan and Kakuzu are both definitive killers, but a strange wind has seemingly made them into good people. (hence valley of lies, I guess...)
However, their policy is to kill… So it will be surely be interesting…!
If I screwed up some of the grammar you still get the idea at least.
Okay. I know these things are often completely inaccurate but I wanna know what’s going on in what I think is Hidan and Kakuzu’s chapter of Akatsuki-Hiden so bad that I put the summary in google translate (lol @ me)
So this is what came out:
偽りの谷 「とある賞金首を探して飛段と角都がたどりついた偽りの谷…その谷に隠された秘密とは…?」 まさかのジャシン教に入団したい少年とのほのぼの(??)話?って思ったらかなりダークなお話でした…!飛段も角都もばんばん人殺しちゃってますが、変な風に善人側に描かれるということもなく、でも彼等なりのポリシーで人殺ししてるんだなあ〜ってほほえましく(!?)も思えてしまう…!
false valley “What is the secret to looking for a phrase bounty Hidan and Tsuno-to (??) has been hidden in the false valley … the valley arrived …?” Heartwarming (??) story of a boy who wants to join the rainy day false god today? It was pretty dark story Once I thought …! The think Hidan also You have got killed corner capital also turn people, without even in that drawn to the good side to the strange wind, but Hohoemashiku and I wish I - I’m the murderer in their Nari of policy (!?) Is also to become …!
Okay and like, obviously we’re in desperate need of a real translation but I really want to read these! Though this translation is basically gibberish it’s something that will keep me occupied while waiting for more accurate translations to emerge. So many questions! Like…who is “the boy”? Is it supposed to be the boy Sasuke is talking to, or are we actually going to get some, albeit non-canon, info about a younger Hidan? Is “rainy day false god” supposed to refer to Jashin? or maybe it refers to something about Pein being “god” of the Rain Village?…IDK to reiterate, I know instant online translations are pretty much useless but maybe some of this is a little accurate? jdakfsdjafldahs
41 notes
·
View notes
Note
Hii ! How do you get the japanese app of naruto please ? Wanna download it only to try to find someone who Can translate the deidara chapter ! :)
I used this:https://nihongoperapera.com/store/itunes-japan-registration-guide-no-cc.htmlIt was kind of a waste of time though because I only got 5 pages. I think eBay is about the only way to get it in the U.S. You can't buy anything from the Japanese iTunes Store without a valid billing address in Japan unfortunately.
3 notes
·
View notes
Text
I downloaded Akatsuki Hiden from the Japanese app and like an idiot thought it was just so nice of them to offer the whole thing for free. Good news is the full chapters are probably longer than 5 pages. Plenty of them on Ebay, so I’ll give it a shot when it gets here. I’m only bothering with Kakuzu and Hidan’s chapter though; I’m way too lazy to translate a 240 page novel. I’ve never worked on a novel before, so it will most definitely be shit (my interpretation, that is). You may be better off waiting for the official translation...
19 notes
·
View notes
Note
Hello. I'm wondering that do you take translation-quests? :)
I might sometime but I kind of suck at commitments. After this next one I'll be pretty much out of material, so I'm always open to suggestions. :)
3 notes
·
View notes
Note
I thought Rauhreif had like a billion comics? :O Like, there's two or three Kisame/Itachi ones, (Ranka + Tiger Shark + nansensu nonsense???) And I swear I saw some Akatuski-centric comics, but maybe they were credited to the wrong person?
I guess there are a lot but I thought they were mostly translated already. I'll probably end up looking into it though. :)
3 notes
·
View notes
Note
I'm also here to thank you for the translations, you're awesome! I hope you'll translate more stuff by Rauhreif in the future, I'm so happy I found your translations so far!
Thanks! I think they're all pretty much translated at this point except for Red Rain unless there are more I don't know about. Could be.
0 notes
Note
[[ Again, thank you so much for the translations! :D Awesome updates! All the best ^_^ ]]
It's fun! :D I started learning Japanese so I could play Princess Maker 4. It seems my tastes have gotten a bit darker since then. I'm glad you like them though! I've got another one in the mail.
2 notes
·
View notes
Note
Thanks for the translations and putting them to myreadingmanga too :)
No problem :) I know it's more comfortable to read stuff on there. The pages are a lot bigger and it's easier to come back to.
1 note
·
View note